"development and refinement" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير وتحسين
        
    • تطوير وصقل
        
    • وضع وصقل
        
    • وضع وتنقيح
        
    • التطوير والتحسين
        
    • وتطوير وتحسين
        
    20. During the biennium emphasis will be placed on the development and refinement of mitigation techniques. UN ٢٠-٢٨ وسيتم التركيز خلال فترة السنتين على تطوير وتحسين تقنيات التخفيف من أثر الكوارث.
    20. During the biennium emphasis will be placed on the development and refinement of mitigation techniques. UN ٢٠-٢٨ وسيتم التركيز خلال فترة السنتين على تطوير وتحسين تقنيات التخفيف من أثر الكوارث.
    continued) C. Progressive development and refinement of the criteria for UN جيم - تطوير وتحسين المعايير تدريجياً بغرض إجراء تقييم دوري
    o. Further development and refinement of the Galaxy e-staffing tool; UN س - زيادة تطوير وصقل نظام غالاكسي للتوظيف الإلكتروني؛
    They interact with the Division and field user groups to determine and analyse further development and refinement of the system and integration with other systems. UN ويقيمان علاقة تفاعل مع الشعبة وفئات المستعملين في الميدان لتحديد وتحليل مواصلة تطوير وصقل النظام وتكامله مع النظم اﻷخرى.
    development and refinement of Arabic terminology in the field of ICT UN وضع وصقل المصطلحات باللغة العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    ● To promote and guide the development and refinement of methodologies, including the issue of statistical adjustments. UN ● تعزيز وتوجيه وضع وتنقيح المنهجيات، بما في ذلك مسألة التعديلات اﻹحصائية.
    However, we urge the nuclear-weapon States to seize this opportunity to commit themselves to adopting concrete time- frames for the total elimination of all nuclear weapons, as well as to stopping the qualitative development and refinement of nuclear arsenals, including through computer simulation. UN بيد أننا نحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على اغتنام هذه الفرصة لتلزم نفسها باعتماد جداول زمنية محددة للتخلص التام من جميع اﻷسلحة النووية، وكذلك وقف التطوير والتحسين النوعي للترسانات النووية، بما فيها عمليات التطوير والتحسين باستخدام برامج المحاكاة بالكمبيوتر.
    5. The Conference welcomes the continuing development and refinement of the technical assistance and cooperation programme of IAEA. UN ٥ - ويرحب المؤتمر باستمرار تطوير وتحسين برنامج المساعدة التقنية والتعاون للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We must ensure that the CTBT leaves no loophole for activity, either explosive-based or non-explosive-based, aimed at the continued development and refinement of nuclear weapons. UN علينا أن نكفل ألا تترك المعاهدة أي ثغرة لممارسة نشاط، سواء كان قائماً على التفجير أم غير قائم عليه، يستهدف مواصلة تطوير وتحسين اﻷسلحة النووية.
    UNIDO will continue to place great emphasis on system-wide coherence, and to support the further development and refinement of the DaO approach on the basis of national ownership and leadership and in accordance with relevant resolutions of the General Assembly. UN وستواصل اليونيدو التركيز كثيرا على تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وعلى دعم زيادة تطوير وتحسين نهج توحيد الأداء على أساس الملكية والقيادة الوطنيتين ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    m. Further development and refinement of policies and procedures; UN م - زيادة تطوير وتحسين السياسات والإجراءات؛
    Discussion on the further development and refinement of this planning and coordination process is contained in paragraph 62 below on the future mandate of MONUC. UN وترد في الفقرة 62 أدناه بشأن مستقبل ولاية البعثة مناقشة بشأن زيادة تطوير وتحسين هذه العملية المتعلقة بتخطيط وتنسيق إصلاح القطاع الأمني.
    Today, the right to continue development and refinement of their arsenals is being sought to be legitimized through another flawed and eternal treaty. Such a treaty is not conceived as a measure towards universal nuclear disarmament and is not in India's national security interest. UN واليوم، يجري السعي نحو إضفاء الشرعية على الحق في مواصلة تطوير وتحسين ترساناتها من خلال معاهدة أخرى معيبة وأبدية ولم تصمم هذه المعاهدة كتدبير نحو نزع السلاح النووي العالمي، وليست في صالح اﻷمن الوطني للهند.
    These findings serve as an important frame of reference for the further development and refinement of the strategic and operational guidelines to facilitate the systematic integration of South-South cooperation approaches in the UNEP programme of work. C. Triangular cooperation exchange programme UN وتعمل هذه النتائج بوصفها إطاراً مرجعياً لمزيد من تطوير وتحسين المبادئ التوجيهية الاستراتيجية والتنفيذية لتيسير الإدماج المنتظم لنُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The assessment and practical recommendations of UNSCEAR had been and continued to be profoundly influential in development and refinement of the scientific strategy of broad international cooperation to minimize the environmental and medical consequences of the Chernobyl accident, the tenth anniversary of which would be marked in 1996. UN فتقييم اللجنة العلمية وتوصياتها العملية كانت ولا تزال ذات أثر عميق في تطوير وصقل الاستراتيجية العلمية للتعاون الدولي الواسع النطاق للتقليل الى الحد اﻷدنى لما ترتب من عواقب بيئية وطبية على حادث تشيرنوبيل الذي يصادف الذكرى السنوية العاشرة له في عام ١٩٩٦.
    The Committee therefore requested the Scientific and Technical Subcommittee to conduct a thorough analysis of all the issues related to the convening of a third UNISPACE conference and that the Subcommittee should, at its 1996 session, complete development and refinement of a framework that would allow the Committee, at its 1996 session, to evaluate all the proposals for such a conference. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية العلمية أن تعد تحليلا شاملا لكل المسائل المتصلة بعقد المؤتمر الثالث وأن تستكمل خلال الدورة التي ستعقدها في ١٩٩٦ تطوير وصقل اﻹطار الذي سيسمح للجنة بأن تقيﱢم خلال دورة ١٩٩٦ الاقتراحات المتصلة بعقد هذا المؤتمر.
    (e) To promote and guide the development and refinement of methodologies (Article 7.2(d)) and guidelines to enhance the comparability and focus of further communications; UN )ﻫ( تعزيز وتوجيه تطوير وصقل المنهجيات )المادة ٧-٢)د(( والمبادئ التوجيهية، لزيادة قابلية البلاغات اﻷخرى للمقارنة وتركيزها؛
    Impact on accountability: as discussed in section V below, the development and refinement of meaningful metrics enables departments to contribute to the Secretariat's mission and strategic goals. UN التأثير على المساءلة: على النحو الوارد في الفرع الخامس أدناه، يمكِّن وضع وصقل مقاييس هامة لتمكين الإدارات من الإسهام في إنجاز مهمة الأمانة العامة وأهدافها الاستراتيجية.
    b)( development and refinement of estimates, scenarios and projections of climate change and its effects; UN )ب( وضع وصقل تقييمات وتصورات واسقاطات تغير المناخ وآثاره؛
    The analysis of financial flows for UNCCD implementation, including the development and refinement of reporting guidelines, templates, indicators, and glossaries relating to the strategic and operational objectives of The Strategy on resource mobilization, remain a core activity of the GM. UN ويبقى تحليل التدفقات المالية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك وضع وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ونماذجه ومؤشراته ومسارده ذات الصلة بالأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية فيما يخص تعبئة الموارد، نشاطاً من الأنشطة الأساسية للآلية العالمية.
    Continued expansion and upgrading of office and residential accommodation; introduction of green initiatives; enhancement of technical and substantive skills of security staff in emergency operations, investigations and information-gathering; development and refinement of the business continuity planning to reduce operational risks and enhance crisis management UN مواصلة التوسع في أماكن المكاتب والإقامة والارتقاء بها، واستحداث مبادرات مراعية للبيئة، وتعزيز المهارات التقنية والفنية لدى موظفي الأمن بشأن عمليات الطوارئ، وإجراء التحقيقات وجمع المعلومات، وتطوير وتحسين التخطيط لاستمرار الأعمال من أجل الحد من المخاطر التشغيلية والنهوض بإدارة الأزمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus