"development and reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتنمية والإصلاح
        
    • التنمية والإصلاح
        
    • تطوير وإصلاح
        
    • وضع وإصلاح
        
    • بتطوير وإصلاح
        
    • والتنمية والإصلاح
        
    • والتطوير والإصلاح
        
    • للتنمية والإصلاحات
        
    • الإصلاح والتنمية
        
    It is of fundamental importance that the countries involved have control over and responsibility for their Development and Reform strategies. UN ومن اﻷهمية الأساسية أن تتحكم البلدان المعنية في استراتيجياتها للتنمية والإصلاح وأن تكون مسؤولة عنها.
    Too often, international Development and Reform efforts have lacked a coherent regional focus or have failed to define solutions within the context of traditional local culture. UN وكثيرا ما كانت الجهود الدولية للتنمية والإصلاح تفتقر إلى محور تركيز إقليمي متسق أو تعجز عن تحديد حلول في سياق الثقافة المحلية التقليدية.
    The Office of the Leading Group, whose capacity will be strengthened, has been established within the National Development and Reform Commission. UN وقد شُكل مكتب الفريق الرائد، الذي سيتم تعزيز قدراته، في إطار اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح.
    The country had adopted the approach of education for all, and Development and Reform initiatives towards these goals are integrated into national strategic plans, policies and programmes. UN واتخذ البلد نهج التعليم للجميع، وأُدمجت مبادرات التنمية والإصلاح الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف في الخطط والسياسات والبرامج الاستراتيجية الوطنية.
    This response should increasingly focus on the Development and Reform of Palestinian institutions to ensure that they can provide direct, equitable and sustainable assistance to the Palestinian people. UN ومن المتوقع أن تركز هذه الاستجابة بصورة متزايدة على تطوير وإصلاح المؤسسات الفلسطينية لضمان تمكن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة مباشرة إلى الشعب الفلسطيني بطريقة تتسم بالإنصاف والاستدامة.
    The Special Rapporteur encourages the Government to take all steps to ensure the document assists the process of policy Development and Reform. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ كافة الخطوات لضمان أن تساعد هذه الوثيقة في عملية وضع وإصلاح السياسة العامة.
    During the meeting in Paris, the Government of Libya presented its priorities for the Development and Reform of the security, rule of law and justice sectors. UN وأثناء الاجتماع الذي عُقد في باريس، عرضت حكومة ليبيا أولوياتها المتعلقة بتطوير وإصلاح قطاعات الأمن وسيادة القانون والعدالة.
    China represents an example of articulating national industrial actors through the National Development and Reform Commission under the Chinese State Council (NDRC); UN وتعد الصين مثالا على تمثيل الجهات الفاعلة الصناعية الوطنية من خلال اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح التابعة لمجلس الدولة الصيني؛
    National Development and Reform Commission UN اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح
    National Development and Reform Commission UN اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح
    Renewable Energy Development Project funds were channelled through the National Development and Reform Commission to roughly 80 approved suppliers and 32 wholesale companies across China. UN وقُدمت أموال هذا المشروع من خلال اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح إلى نحو 80 من الموردين المعتمدين و32 من شركات البيع بالجملة في جميع أنحاء الصين.
    The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China should be added to the matrix as the responsible Government departments. UN وينبغي إضافة اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية إلى المصفوفة باعتبارهما الإدارتين الحكوميتين المسؤولتين في هذا المجال.
    The National Development and Reform Commission of the People's Republic of China and the Ministry of Commerce of the People's Republic of China are the responsible Government departments. UN أما الإدارتان الحكوميتان المسؤولتان في هذا الشأن فهما اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في جمهورية الصين الشعبية ووزارة التجارة في جمهورية الصين الشعبية.
    The right approach to economic Development and Reform sees a key role for Governments, in partnership with businesses, to provide the right environment for business development. UN ويرى النهج الصحيح للتنمية والإصلاح الاقتصاديين دورا رئيسيا للحكومات، بالشراكة مع قطاع الأعمال التجارية، في توفير البيئة المواتية لتطوير هذا القطاع.
    76. The reporting period was marked by an escalation in the conflict, political and funding uncertainties and new beginnings in Development and Reform. UN 76 - اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بتصعيد في النـزاع، وبلبلة سياسية وتمويلية، وبدايات جديدة في مجالي التنمية والإصلاح.
    In the same year, the first medium- and long-term energy conservation plan for China was launched by the National Development and Reform Commission (NDRC). UN وفي نفس العام، وُضعت أول خطة لحفظ الطاقة على المستويين المتوسط والطويل الأجل بالصين، وذلك من قبل لجنة التنمية والإصلاح على الصعيد الوطني.
    Such a situation thwarted Development and Reform efforts in the region, which should be playing an important cultural role rather than being preoccupied with costly strife. UN وهذه الحالة تحبط جهود التنمية والإصلاح في المنطقة، التي ينبغي لها أن تؤدي دورا ثقافيا هاما بدلا من أن تنشغل بالصراع الذي يكلفها الكثير.
    This response should increasingly focus, at all levels, on the Development and Reform of Palestinian public and private institutions to ensure that those institutions can provide assistance directly to the Palestinian people in an equitable and sustainable way. UN وينبغي أن تركز هذه الاستجابة بصورة متزايدة، وعلى جميع المستويات، على تطوير وإصلاح المؤسسات الفلسطينية في القطاعين العام والخاص لضمان تمكن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة مباشرة إلى الشعب الفلسطيني بطريقة تتسم بالإنصاف والاستدامة.
    This response should increasingly focus, at all levels, on the Development and Reform of Palestinian public and private institutions to ensure that those institutions can provide assistance directly to the Palestinian people in an equitable and sustainable way. UN وينبغي أن تركز هذه الاستجابة بصورة متزايدة، وعلى جميع المستويات، على تطوير وإصلاح المؤسسات الفلسطينية في القطاعين العام والخاص لضمان تمكن تلك المؤسسات من تقديم المساعدة مباشرة إلى الشعب الفلسطيني بطريقة تتسم بالإنصاف والاستدامة.
    The undertaking of this cooperative enterprise should be seen as representing an element of best practice in the Development and Reform of counter-terrorism law and practice. UN وينبغي النظر إلى التعهد بهذا الإجراء التعاوني على أنه يمثل عنصراً لأفضل الممارسة في وضع وإصلاح قوانين وممارسات مناهضة الإرهاب.
    Development assistance policies, as mentioned above, focus particularly on reduction of poverty, protection and improvement of human health and economic Development and Reform. UN وتركز سياسات المساعدة الإنمائية على وجه الخصوص، على نحو ما هو مذكور آنفاً، على الحد من الفقر، وحماية صحة البشر وتحسينها، والتنمية والإصلاح الاقتصاديين.
    Development and Reform are an ongoing process that entails financial burdens, and I extend to His Highness, the Emir of the State of Qatar, my sincere thanks and gratitude for his generous initiative in establishing a pension fund for Secretariat-General personnel. UN والتطوير والإصلاح عملية مستمرة ولها أعباء مالية، وأتقدم لحضرة صاحب السمو أمير دولة قطر بخالص الشكر والامتنان على مبادرته الكريمة بإنشاء صندوق المعاشات لموظفي جامعة الدول العربية.
    National Development and Reform Commission UN اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاحات
    In a document approved by the State Council on September 26, the National Development and Reform Commission (NDRC) warned of serious excess capacity in a wide variety of sectors. (The State Council, which includes the premier, vice premiers, and heads of ministries and commissions, is China’s highest executive authority.) News-Commentary ولكن بالنسبة للمخططين المركزيين في بكين، فقد أصبح حجم القاعدة الصناعية في الصين سبباً للانزعاج وليس الاحتفال. ففي وثيقة وافق عليها مجلس الدولة في السادس والعشرين من سبتمبر/أيلول، حذرت لجنة الإصلاح والتنمية الوطنية من فائض خطير في الطاقة الإنتاجية في طائفة واسعة من القطاعات. (يُعَد مجلس الدولة، الذي يضم رئيس مجلس الوزراء ونوابه والوزراء ورؤساء اللجان، السلطة التنفيذية الأعلى في الصين).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus