"development and stability" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية والاستقرار
        
    • تنمية واستقرار
        
    • والتنمية والاستقرار
        
    • للتنمية والاستقرار
        
    • تنميتها واستقرارها
        
    An international consultative meeting was held on fragile States dialogue and aid effectiveness to improve development and stability. UN عُقد اجتماع تشاوري دولي حول حوار الدول الهشة وفعالية المعونات من أجل تحسين أوضاع التنمية والاستقرار.
    An objective assessment of the situation would be conducive to development and stability on the Korean peninsula. UN وأضافت قائلة إن أي تقييم موضوعي للحالة سيؤدي إلى التنمية والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    Objective: To promote sustainable development and stability in Burundi UN الهدف: تعزيز التنمية والاستقرار المستدامين في بوروندي
    During the meeting, the President expressed appreciation for the collaboration between the United Nations and the Government to achieve development and stability in Sierra Leone. UN وأعرب الرئيس أثناء الاجتماع عن تقديره للتعاون بين الأمم المتحدة والحكومة لتحقيق التنمية والاستقرار في سيراليون.
    Landmines still pose a danger to the countries and the peoples of the world, obstruct the development and stability of affected States. UN ولا تزال الألغام الأرضيـــة تشكل خطورة على سكان وشعوب دول العالم، كمـــا أنها معضلة أمام تنمية واستقرار هذه الدول.
    The questions of the elimination of poverty, development and stability all depend to a certain extent on overcoming this natural, objective obstacle through cooperation. UN إن مسائل الحد من الفقر والتنمية والاستقرار ترتهن كلها بإمكانية التغلب على هذا العائق الطبيعي والموضوعي من خلال التعاون.
    But the consequences of this epidemic go well beyond that; it is a handicap for the development and stability of the continent. UN ولكن نتائج هذا الوباء تتجاوز ذلك كثيرا، فهي عامل معوق للتنمية والاستقرار في القارة.
    Donors need to recognize that their work aimed at promoting development and stability can address such conditions directly. UN ويجب على المانحين معرفة أن جهودهم في مجال تشجيع التنمية والاستقرار يمكن أن تتصدي لمثل هذه الظروف بصورة مباشرة.
    The digital divide has a major impact on the development and stability of the world. UN وللفجوة الرقمية وقع رئيسي على التنمية والاستقرار في العالم.
    President Mandela observed that regional development and stability could not be achieved without social justice and equity. UN ولاحظ الرئيس مانديلا أن التنمية والاستقرار في المنطقة لا يمكن أن يتأتيا إلا بتحقيق العدالــة الاجتماعيــة والمســاواة.
    Mines and unexploded ordnance hinder the very development and stability of Afghanistan. UN فالألغام والمخلفات غير المنفجرة تعوق التنمية والاستقرار في أفغانستان.
    Long-term recommendations referred to economic policies and governance reform that should be implemented to sustain development and stability. UN وتشير التوصيات الطويلة الأجل إلى السياسات الاقتصادية وإصلاح الحكم التي ينبغي تنفيذها لمواصلة التنمية والاستقرار.
    Indeed, this is the first goal of the NEPAD Initiative, which rightly links development and stability. UN والواقع أن هذا يمثل أول هدف في مبادرة الشراكة الجديدة، التي حالفها الصواب في الربط بين التنمية والاستقرار.
    Actually, this is the major goal of NEPAD, which rightly links development and stability. UN وفي الحقيقة، يشكل هذا هدفا من الأهداف الرئيسية التي تطمح نيباد إليها والتي تربط بحق بين التنمية والاستقرار.
    development and stability in our region are key concerns for Australia. UN ومن الشواغل الأساسية بالنسبة لاستراليا قضايا التنمية والاستقرار في منطقتنا الإقليمية.
    Peacekeeping operations should contribute to peacebuilding so as to guarantee a smooth transition towards development and stability. UN وينبغي لعمليات حفظ السلام أن تسهم في بناء السلام من أجل ضمان انتقال سلس نحو التنمية والاستقرار.
    We believe that participatory and representative democracy is the way to achieve sustainable development and stability for peoples. UN ونحن نعتقد أن الديمقراطية القائمة على المشاركة والتمثيـــل هي الطريق لتحقيق التنمية والاستقرار المستداميــــن للشعوب.
    Its debilitating effects, including the erosion of law and order, the destabilization of structures of governance and the contraction of economic growth, had adversely affected the development and stability of many countries. UN وقد أدت الآثار المدمرة للإرهاب، التي تتضمن تآكل سيادة القانون والنظام، وزعزعة استقرار هياكل الحوكمة وتقلص النمو الاقتصادي، إلى التأثير سلبا على التنمية والاستقرار في كثير من البلدان.
    I appeal to all key partners, including private investors, to participate in this conference with a view to supporting projects that will bring development and stability to the region. UN وأناشد جميع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المستثمرين من القطاع الخاص، أن يشاركوا في هذا المؤتمر بإخلاص من أجل دعم المشاريع التي من شأنها أن تحقق التنمية والاستقرار في المنطقة.
    Sri Lanka expressed the hope that the Sudan's commitment to the universal periodic review process and its positive approach to its recommendations would help the country on its way to further development and stability. UN وأعربت سري لانكا عن أملها في أن يساعد التزامُ السودان بعملية الاستعراض الدوري الشامل ونهجُه الإيجابي في التعاطي مع توصياته على تحقيق مزيد من التنمية والاستقرار.
    Greece recently became a member of the Parliamentarian Assembly of the BSEC and participates actively in this initiative that encompasses countries from both the Balkans and the Black Sea area and which can make an important contribution to the development and stability of the wider region. UN وأصبحت اليونان في اﻵونة اﻷخيرة عضوا في الجمعية البرلمانية لتلك المنظمة وهي تشارك مشاركة نشطة في تلك المبادرة التي تشمل بلدانا من البلقان ومنطقة البحر الاسود، والتي يمكن أن تسهم اسهاما كبيرا في تنمية واستقرار المنطقة اﻷوسع المحيطة بها.
    We believe that the honourable people of Libya and its leadership are capable of identifying the characteristics of next phase in order to enhance Libya's stature within the international community and strengthen its development and stability. UN ونرى أن شعب ليبيا الكريم وقيادته كفيلان بتحديد ملامح المرحلة القادمة، بما يكرس موقع ليبيا في صفوف المجتمع الدولي ويعزز تنميتها واستقرارها بعد طول عناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus