We believe that we could help to realize such potential benefits by encouraging the incorporation of sound waste management in development and sustainability strategies and through strengthened cooperation at all levels; | UN | ونحن نعتقد بأنه يمكننا أن نساعد في تحقيق هذه المنافع المحتملة بالتشجيع على إدراج الإدارة السليمة للنفايات ضمن استراتيجيات التنمية والاستدامة وعن طريق تعزيز التعاون على جميع المستويات؛ |
Creating market-based opportunities for processing and selling agricultural products that ensure a fair share of value addition for small-scale producers and rural labourers is critical to meeting development and sustainability goals; | UN | ومن المهم جداً لتحقيق أهداف التنمية والاستدامة إيجاد الفرص سوقية القاعدة لتجهيز وبيع المنتجات الزراعية التي تكفل نصيباً عادلاً من القيمة المضافة للمنتجين على مستوى صغير والعمال الريفيين؛ |
Comprehensive development and sustainability were critical to achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. | UN | وإن التنمية والاستدامة الشاملتين أساسيتان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
41. A resounding theme at the symposium was the development and sustainability of national capacities for administering and coordinating development assistance and their role as a foundation for development. | UN | 41 - كان من بين المواضيع الساخنة للندوة تنمية واستدامة القدرات الوطنية على إدارة المساعدة الإنمائية وتنسيقها ودورها كركيزة من ركائز التنمية. |
48. Immediate priorities for the further development and sustainability of ASYCUDA are: | UN | ٨٤- إن اﻷولويات المباشرة لزيادة تطوير واستدامة النظام اﻵلي للبيانات الجمركية هي كاﻵتي: |
Regional organizations, UNIDIR and the UN regional centres for disarmament, without prejudice to their mandates, as well as [civil society, including] NGOs may contribute in promoting the development and sustainability of CBMs [where requested]. | UN | يمكن للمنظمات الإقليمية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والمراكز الإقليمية لنزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، دون المس بولاياتها، فضلا عن [المجتمع المدني، بما في ذلك] المنظمات غير الحكومية أن تسهم في تعزيز التنمية واستدامة تدابير بناء الثقة [عند طلبها]. |
The organization's events gather key industry players and promote networking and constructive dialogue in favour of industry integration, development and sustainability in the region. | UN | وتجمع مناسبات المنظمة الأطراف الفاعلة الرئيسية في مجال الصناعة وتعزز التواصل والحوار البناء لصالح تكامل الصناعة، والتنمية والاستدامة في المنطقة. |
Education policies need to recognize that adult education is essential for development and sustainability. | UN | فسياسات التعليم لا بد أن تعترف بأن تعليم الكبار أساسي من أجل التنمية والاستدامة. |
UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long-term development and sustainability. | UN | وتستلزم مساعدة البرنامج الإنمائي العدالة والأمن معا وتوجه نحو تحقيق التنمية والاستدامة على الأجل الطويل. |
13. One tension that used to exist between the development and sustainability agendas has now been overcome. | UN | 13 - وقد زالت الآن حالة التوتر التي كانت قائمة بين خطتي التنمية والاستدامة. |
25. International trade and economic policies can have positive and negative effects on different development and sustainability goals. | UN | 25 - ويمكن أن تسفر السياسات التجارية والاقتصادية الدولية وعن آثار إيجابية وسلبية على مختلف أهداف التنمية والاستدامة. |
More generally, the rule of law was relevant to realizing and financing the post-2015 development and sustainability framework; particular in the effort to engage non-State actors. | UN | وبصورة أعم، فإن لسيادة القانون صلة بتحقيق وتمويل إطار التنمية والاستدامة لما بعد عام 2015، وبخاصة في الجهود المبذولة لإشراك الجهات الفاعلة من غير الدول. |
Human rights, sexual and reproductive health and reproductive rights, and gender equality shape population dynamics, which are all-important to development and sustainability. | UN | وتصيغ حقوق الإنسان والصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية الديناميات السكانية التي لها أهمية كبيرة في تحقيق التنمية والاستدامة. |
The project’s aim is to bring scientific findings on development and sustainability concerns to policy makers involved with international negotiations. | UN | ويهدف المشروع إلى نقل النتائج العلمية التي يخلص إليها بشأن شواغل التنمية والاستدامة إلى صانعي السياسات المشتركين في المفاوضات الدولية. |
Yet thinking in terms of cause and effect, process and innovation has widespread application to problems of development and sustainability for all members of society. | UN | ومع ذلك فالتفكير على أساس السبب والنتيجة وفي إطار العمليات والابتكار، له تطبيقاته الواسعة النطاق في مشاكل التنمية والاستدامة بالنسبة لجميع أفراد المجتمع. |
Successfully meeting development and sustainability goals will require a fundamental shift in science, technology, policies, institutions, capacity development and investment relating to agriculture. | UN | وسيتطلب النجاح في بلوغ أهداف التنمية والاستدامة إحداث تحول جوهري في العلوم والتكنولوجيا والسياسات والمؤسسات، وتنمية القدرات، والاستثمارات المتصلة بالزراعة. |
These policies and actions have, on numerous occasions, directly targeted donor-funded projects, retarding the path of internationally supported Palestinian development and forcing, on both the Palestinian people and the international donors, an agenda of emergency relief, rather than development and sustainability. | UN | واستهدفت هذه السياسات والإجراءات، في مناسبات عديدة، المشاريع الممولة من الجهات المانحة استهدافا مباشرا، مما أعاق التنمية الفلسطينية المدعومة دوليا وفرض على الشعب الفلسطيني والجهات المانحة الدولية خطة للإغاثة في حالات الطوارئ، بدلا من التنمية والاستدامة. |
Women's International Forum on " Development and sustainability: Does educating women make a difference? " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) | UN | المنتدى الدولي للمرأة بشأن " التنمية والاستدامة: هل يُحدث تعليم المرأة تغييرا " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
Women's International Forum on " Development and sustainability: Does educating women make a difference? " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) | UN | المنتدى الدولي للمرأة بشأن " التنمية والاستدامة: هل يُحدث تعليم المرأة تغييرا ؟ " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
:: Continued advice, in order to assist with post-elections capacity development and sustainability, to the National Elections Commission on election preparation and supervision, including legal issues, electoral management, information technology management and public information, as well as voter registration, gender equality and candidate registration, as the Commission develops a long-range workplan | UN | :: مواصلة تقديم المشورة للجنة الانتخابات الوطنية، بغرض المساعدة في مجال تنمية واستدامة القدرات في مرحلة ما بعد الانتخابات، وبشأن التحضير للانتخابات والإشراف عليها بما في ذلك المسائل القانونية، وإدارة الانتخابات، وإدارة تكنولوجيا المعلومات والإعلام، فضلا عن تسجيل الناخبين، والمساواة بين الجنسين، وتسجيل المرشحين، حيث تعمل اللجنة على وضع خطة عمل طويلة الأجل |
The availability of adequate funding resources for the development and sustainability of such platforms and the provision of the requisite capacity-building and technology support cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن التأكيد أكثر من ذلك على أهمية توافر موارد كافية للتمويل من أجل تطوير واستدامة مثل هذه الأطر وتوفير الدعم المطلوب في مجال بناء القدرات والتكنولوجيا. |
(g) High-level meeting. Crime prevention should be selected as an item on the agenda of the high-level segment at the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in order to encourage political commitment to the development and sustainability of crime prevention programmes, including international cooperation; | UN | (ز) الاجتماع الرفيع المستوى: ينبغي اختيار منع الجريمة كبند من بنود جدول أعمال الجزء الرفيع المستوى في المؤتمر الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تشجيع الالتزام السياسي إزاء التنمية واستدامة برامج منع الجريمة، بما في ذلك التعاون الدولي؛ |
If there is a key to achieving growth, development and sustainability, it may lie in the transformation of perceptions surrounding spending on social services; such spending represents, not a cost, but the surest investment for the future. | UN | وإذا كان هناك مفتاح لتحقيق النمو والتنمية والاستدامة فقد يكمن في تحويل التصورات المحيطة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية؛ فهذا اﻹنفاق لا يمثل تكلفة لكنه أضمن استثمار للمستقبل. |
It is highly desirable that States actively support the development and sustainability of organizations representing migrants and giving them a voice, including providing training and capacity-building at the local level. | UN | ومن المستصوب للغاية أن تعمل الدول على توفير دعم فعّال لتطوير واستدامة المنظمات التي تمثّل المهاجرين وتعبِّر عن شواغلهم بما في ذلك تهيئة سُبل التدريب وبناء القدرات على الصعيد المحلي. |