"development assistance in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الإنمائية في
        
    • للمساعدة الإنمائية في
        
    • المساعدات الإنمائية في
        
    • المساعدة الإنمائية المقدمة
        
    • المساعدة الإنمائية من
        
    • بالمساعدة اﻹنمائية في
        
    • والمساعدة الإنمائية
        
    Singapore had itself benefited from development assistance in the past and was aware of the good it could do. UN وقد استفادت سنغافورة نفسها من المساعدة الإنمائية في الماضي، وهي تدرك ما يمكن أن تحققه من خير.
    Several papers and publications on development assistance in Danish journals. UN وأعدّ ورقات وأصدر منشورات عديدة حول المساعدة الإنمائية في المجلات الدانمركية.
    The speaker also underlined the role of development assistance in strengthening criminal justice systems. UN وأكد المتكلم أيضا على أهمية دور المساعدة الإنمائية في تعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Concerted global approach for development assistance in the area of chemicals management mainstreamed into the development agenda; UN نهج متفق عليه عالمياً للمساعدة الإنمائية في مجال إدارة المواد الكيميائية ودمجه في جدول أعمال التنمية
    Concerted global approach for development assistance in the area of chemicals management mainstreamed into the development agenda UN نهج عالمي متفق عليه لتقديم المساعدات الإنمائية في مجال إدماج إدارة المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية
    The speaker underlined the role of development assistance in strengthening criminal justice systems. UN وأكد المتكلم أيضا على أهمية دور المساعدة الإنمائية في تعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Numerous delegations urged the international community to maintain development assistance in the face of the current economic and financial crisis. UN وحث عدد من الوفود المجتمع الدولي على الإبقاء على المساعدة الإنمائية في مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية الحالية.
    Some mentioned the importance of development assistance in capacity-building so that countries could benefit from globalization. UN فذكر بعضهم أهمية المساعدة الإنمائية في بناء القدرات كي تستطيع البلدان أن تستفيد من العولمة.
    Summary of total development assistance in 2000 UN ملخص إجمالي المساعدة الإنمائية في سنة 2000
    strengthen development assistance in disaster relief, with particular focus on the victims of water-related disasters; UN تعزيز المساعدة الإنمائية في مجال الإغاثة من الكوارث، مع التركيز بوجه خاص على ضحايا الكوارث المتصلة بالمياه؛
    Current challenges to development assistance in Serbia UN التحديات الحالية التي تواجه المساعدة الإنمائية في صربيا
    Current challenges to development assistance in Montenegro UN التحديات الحالية التي تواجه المساعدة الإنمائية في الجبل الأسود
    (ii) Enhancing coordination of development assistance in the field of water and sanitation; UN ' 2` تعزيز تنسيق المساعدة الإنمائية في مجال المياه والتصحاح؛
    development assistance in microfinance should complement, and not compete with, more inclusive financial services. UN وينبغي أن تكمل المساعدة الإنمائية في مجال التمويل البالغ الصغر الخدمات المالية الأكثر شمولا، ولكن لا تنافسها.
    development assistance in creating the trade-supporting infrastructure and facilities for South-South trade is particularly critical. UN ومن الأمور الحاسمة بشكل خاص المساعدة الإنمائية في مجال إقامة هياكل أساسية ومرافق لدعم التجارة بين
    The second initiative is advancing research undertaken by the Implementation Support Unit in 2011 on the role of development assistance in supporting victim assistance. UN وترمي المبادرة الثانية إلى الدفع قدماً بالبحث الذي أجرته الوحدة في عام 2011 بشأن دور المساعدة الإنمائية في دعم عملية مساعدة الضحايا.
    The second initiative is advancing research undertaken by the ISU in 2011 on the role of development assistance in supporting victim assistance. UN وترمي المبادرة الثانية إلى الدفع قدماً بالبحث الذي أجرته الوحدة في عام 2011 عن دور المساعدة الإنمائية في دعم مساعدة الضحايا.
    It was useful to carry out country assessments to obtain data in order to develop strategies in development assistance in the region, especially as the countries remained vulnerable to external shocks and natural disasters. UN وقالت إنه من المفيد إجراء التقييمات القطرية للحصول على بيانات من أجل وضع استراتيجيات المساعدة الإنمائية في المنطقة، خاصة مع استمرار تعرّض الدول للصدمات الخارجية والكوارث الطبيعية.
    By adopting effective measures in those areas, Slovakia has gradually moved from being a recipient of development assistance in the early 1990s to its current situation as an emerging donor country that is now providing official development assistance to about 14 partner countries in the Balkans, Asia and Africa. UN وقد انتقلت سلوفاكيا تدريجيا، عن طريق اعتماد تدابير فعالة في تلك المجالات، من مجرد متلق للمساعدة الإنمائية في أوائل التسعينات إلى وضعها الحالي بوصفها بلدا مانحا ناشئا يقدم الآن مساعدات إنمائية رسمية إلى ما يقرب من 14 بلدا من البلدان الشريكة في البلقان وآسيا وأفريقيا.
    It is not expected that the gap can be bridged without a sustained increase in official development assistance in the field of health, and without easing the burden of servicing. That would enable countries to free more resources to deal with the diseases that threaten their communities, especially malaria. UN ومن غير المتوقع سد تلك الفجوة أو تضييقها بدون زيادة المساعدات الإنمائية في مجال الصحة زيادة كبيرة ومستديمة، بما في ذلك تخفيف عبء خدمة الديون عن كاهل الدول النامية، بما يمكنها من تحرير المزيد من الموارد وتوجيهها لمكافحة الأمراض الفتاكة التي تتهدد مجتمعاتها، وفي مقدمتها الملاريا.
    The share of agriculture dropped to below half a percentage point of total development assistance in 2002. UN وانخفضت حصة الزراعة إلى ما دون نصف النقطة المئوية من مجموع المساعدة الإنمائية المقدمة في عام 2002.
    It is evident that those countries will require a sizeable increase in development assistance in order to achieve the targets set for 2015. UN ومن الواضح أن تلك البلدان ستحتاج لزيادة كبيرة في المساعدة الإنمائية من أجل بلوغ الأهداف الموضوعة لعام 2015.
    The participants in the workshop discussed a number of issues of mutual concern, including the ways and means of reversing the decreasing interest of the international community in development assistance in the aftermath of the cold war. UN وناقش المشتركون في الحلقة عددا من القضايا التي تحظى باهتمام مشترك، ومنها طرق ووسائل عكس مسار تناقص اهتمام المجتمع الدولي بالمساعدة اﻹنمائية في أعقاب انتهاء الحرب الباردة.
    At the same time, traditional development cooperation, and official development assistance in particular, would continue to play a significant role, especially for least developed and other vulnerable countries. UN وفي الوقت نفسه، سوف يظل التعاون الإنمائي التقليدي، والمساعدة الإنمائية الرسمية بوجه خاص، يقوم بدور هام، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا وغيرها من البلدان الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus