"development assistance to" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة الإنمائية إلى
        
    • المساعدة الإنمائية المقدمة إلى
        
    • المساعدة اﻹنمائية المقدمة
        
    • للمساعدة الإنمائية
        
    • مساعدة إنمائية
        
    • المساعدة الإنمائية في
        
    • المساعدة الانمائية إلى
        
    • من المساعدة الإنمائية
        
    • بالمساعدة الإنمائية
        
    • المساعدة الإنمائية التي
        
    • المساعدات الإنمائية إلى
        
    • مجال المساعدة الإنمائية
        
    • للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى
        
    • المساعدات التنموية
        
    • المساعدات اﻹنمائية المقدمة إلى
        
    (ii) A shift of development assistance to budgetary support; UN ' 2` تحويل المساعدة الإنمائية إلى دعم الميزانية؛
    China had also participated in the global drive to reduce poverty and had provided development assistance to many developing countries. UN وذكر أن الصين شاركت أيضاً في الجهد العالمي المبذول للحد من الفقر وقدمت المساعدة الإنمائية إلى كثير من البلدان النامية.
    It is one of the largest contributors of development assistance to my country. UN فهي أحد المساهمين الكبار في المساعدة الإنمائية المقدمة إلى بلدي.
    " Harmonization and coordination of development assistance to Africa UN " مواءمة وتنسيق المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا
    The United Kingdom had spent over £200 million in development assistance to the Territories since 1990. UN وقد أنفقت المملكة المتحدة ما يربو على ٢٠٠ مليون جنيه استرليني على المساعدة اﻹنمائية المقدمة لﻷقاليم منذ عام ١٩٩٠.
    We have also committed over $600 million in development assistance to Afghanistan since 2001. UN وقد التزمنا أيضا بما يزيد عن 600 مليون دولار للمساعدة الإنمائية في أفغانستان منذ عام 2001.
    India also provided an additional $1 billion of development assistance to developing countries. UN وقدمت الهند كذلك مليار دولار إضافي من المساعدة الإنمائية إلى البلدان النامية.
    We urge development partners to increase flows of development assistance to the developing world. UN وإننا نحث الشركاء الإنمائيين على زيادة تدفقات المساعدة الإنمائية إلى العالم النامي.
    Norway intends to increase development assistance to 1 per cent of its gross domestic product by 2005. UN وتعتزم النرويج زيادة المساعدة الإنمائية إلى 1 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي في عام 2005.
    In the meantime, the type and pattern of donor support have shifted from development assistance to humanitarian relief and PA budget support. UN وفي غضون ذلك، تحول نوع ونمط الدعم المقدم من المانحين من المساعدة الإنمائية إلى الإغاثة الإنسانية ودعم ميزانية السلطة الفلسطينية.
    The concept of development was moving away from development assistance to a more comprehensive concept of progress. UN ٦٠- وقال إنَّ مفهوم التنمية يشهد تحولاً من تقديم المساعدة الإنمائية إلى مفهوم أشمل للتقدُّم.
    At the Development Cooperation Forum preparatory symposium in Mali, it was recommended that at least 30 per cent of development assistance to least developed countries be delivered as budget support. UN وفي الندوة التحضيرية لمنتدى التعاون الإنمائي في مالي، أُوصي بتقديم 30 في المائة على الأقل من المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أقل البلدان نموا في صورة دعم للميزانية.
    The international community needed to enhance development assistance to landlocked developing countries and help to develop priorities for a new comprehensive action-oriented framework for the next decade. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعزز المساعدة الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية غير الساحلية وأن يساعد على وضع الأولويات لإطار جديد شامل عملي المنحى للعقد القادم.
    Moreover, we are pleased about the Group of Eight decision in 2005 to forgive the debt of some African countries, and its more recent decision to double development assistance to Africa. UN ويسرنا علاوة على ذلك قرار مجموعة الثمانية في عام 2005 بإلغاء دين بعض البلدان الأفريقية، وقرارها المتخذ مؤخرا بمضاعفة المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفريقيا.
    We have condemned the Indian tests, and discontinued development assistance to India. UN وقد أدنّا تجارب الهند وأوقفنا المساعدة اﻹنمائية المقدمة للهند.
    Undoubtedly, there is an urgent need to continually increase development assistance to this group of countries. UN ولا شك أن هناك حاجة ملحة إلى الزيادة المستمرة للمساعدة الإنمائية لهذه المجموعة من البلدان.
    To develop and establish those conditions, least developed countries need official development assistance to supplement domestic resources. UN ولتطوير وترسيخ تلك الشروط، تحتاج أقل البلدان نموا إلى مساعدة إنمائية رسمية لاستكمال مواردها المحلية.
    - Insufficient development assistance to poor countries with fragile economies. UN - عدم كفاية المساعدة الإنمائية في بعض البلدان المنخفضة الدخل ذات الاقتصاد الهش.
    These NGO partners are mainly concerned with community development and the extension of development assistance to the villages surrounding returnee settlements. UN وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة الانمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين.
    It emphasizes the need for greater provision of official development assistance to low-income countries in the form of grants. UN فالنهج الجديد يؤكد الحاجة إلى توفير المزيد من المساعدة الإنمائية الرسمية للبلدان المنخفضة الدخل في شكل منح.
    They are geared at supplying stable, predictable and substantial development assistance to poor countries. UN وجميعها هُيئ لإمداد البلدان الفقيرة بالمساعدة الإنمائية الكبيرة التي تتصف بالاستقرار وإمكانية التنبؤ بها.
    My Government is currently working on a plan to increase Norway's development assistance to 1 per cent of gross domestic product. Special emphasis will be placed on increased cooperation with our African partners. UN وتعمل حكومة بلادي في الوقت الراهن على إعداد خطة لزيادة المساعدة الإنمائية التي تقدمها النرويج إلى نسبة 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي وسيتم التركيز الخاص على زيادة التعاون مع شركائنا الأفارقة.
    The representative stated that her Government provided support to Territories afflicted by disaster, and offered a wide range of development assistance to those Territories which needed it. UN وذكرت الممثلة أن حكومتها قدمت الدعم إلى الأقاليم المتضررة بالكوارث، كما قدمت مجموعة كبيرة من المساعدات الإنمائية إلى هذه الأقاليم التي بحاجة ماسة إليها.
    Some developed countries have made new commitments in terms of official development assistance to Africa and debt relief. UN وتعهدت بعض البلدان المتقدمة النمو بالتزامات جديدة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا وتخفيف الديون.
    The European Union is the world's leading source of development assistance to Africa, providing more than two thirds of total official development assistance flows to sub-Saharan Africa. UN إن الاتحاد الأوروبي هو المصدر العالمي الرئيسي للمساعدة اﻹنمائية المقدمة إلى أفريقيا، حيث يقدم أكثر من ثلثي جملة تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Poverty rates declined from 1997 to 1999, when the occupation authorities eased restrictions on Palestinian economic activity and international stakeholders committed to providing development assistance to the Palestinian National Authority. UN فقد تراجعت معدلات الفقر بين 1996 و 1999، عندما خفت القيود على النشاط الاقتصادي الفلسطيني من قبل سلطات الاحتلال، عندما التزمت الاطراف الدولية بتوفير المساعدات التنموية للسلطة الوطنية.
    In our view, the Organization must play an even more important role in solving the problems of sustainable development and coordinating development assistance to developing countries, as well as to the countries in transition, in order to promote their integration into the world economy. UN ونرى أنه يتعين على المنظمــة أن تؤدي دورا أكثر أهمية في حل مشكلات التنميــة المستدامة وتنسيق المساعدات اﻹنمائية المقدمة إلى البلدان النامية، فضلا عن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال، عملا على تعزيز اندماجها في الاقتصاد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus