"development contexts" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياقات التنمية
        
    • السياقات الإنمائية
        
    • ظروف التنمية
        
    • الظروف الإنمائية
        
    • والسياقات الإنمائية
        
    The diversity of national development contexts across the five regions, security risks, and potential resource constraints will influence the success of this function. UN وسيتأثر نجاح هذه المهمة بتنوع سياقات التنمية الوطنية عبر المناطق الخمس، والمخاطر الأمنية، وما يمكن أن ينشأ من قيود متعلقة بالموارد.
    In recent years, social impact assessment is finding application in various social development contexts, such as gender assessment and poverty assessment. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبح تقييم الأثر الاجتماعي يُطبق في مختلف سياقات التنمية الاجتماعية، من قبيل التقييم الجنساني وتقييم الفقر.
    While recognizing differences in regional and national development contexts, the Working Group calls for increased leadership in all regions with regard to dissemination efforts by States and business enterprises. UN وبينما يعترف الفريق العامل بوجود فروق في سياقات التنمية الإقليمية والوطنية، يدعو إلى تعزيز القيادات في جميع المناطق فيما يتصل بجهود النشر التي تقوم بها الدول والمؤسسات التجارية.
    This will also be an important tool for reinforcing child protection systems in transition and long-term development contexts through support to case management and a continuity of care for children. UN وسيشكل ذلك أيضا أداة هامة لتعزيز نظم حماية الطفل في السياقات الإنمائية الانتقالية والطويلة الأجل، وذلك من خلال تقديم الدعم لإدارة الحالات ومواصلة تقديم الرعاية للأطفال.
    This was centred mainly on major public sector reform, decentralization and local governance, and electoral system support programmes in a range of complex and often challenging development contexts. UN وقد تمحور هذا أساسا حول إصلاح القطاع العام واللامركزية والحكم المحلي وبرامج دعم النظام الانتخابي في مجموعة من السياقات الإنمائية المعقدة والمنطوية على تحديات في كثير من الأحيان.
    UNV also researched and shared best practices in developing volunteer centres in the South to promote and enable volunteerism in diverse development contexts. UN كما بحث البرنامج أفضل الممارسات لإنشاء مراكز للمتطوعين في بلدان الجنوب من أجل تعزيز وتمكين العمل التطوعي في ظروف التنمية المختلفة، وعمل على نشر هذه الممارسات.
    These mechanisms ensure that UNICEF country programmes can dynamically, effectively and efficiently achieve results for children and women within specific national development contexts; UN وتكفل هذه الآليات قدرة البرامج القطرية لليونيسيف على تحقيق النتائج للأطفال والنساء بطريقة تتسم بالدينامية والفعالية والكفاءة في الظروف الإنمائية الوطنية المعينة؛
    developing a regional initiative under the Pacific Plan to support members in progressing land management and conflict minimisation efforts within respective national development contexts while taking account of capacity constraints; and UN ▪ وضع مبادرة إقليمية في نطاق خطة منطقة المحيط الهادئ لدعم الأعضاء في إنجاح الجهود المبذولة لإدارة الأراضي والتقليل من النزاعات في سياقات التنمية الوطنية الخاصة، مع مراعاة القيود التي تحد من القدرات؛
    Percentage of partner survey respondents who consider UNFPA effective in positioning the ICPD agenda in national development contexts UN النسبة المئوية لأصحاب الردود على الدراسة الاستقصائية التي أجريت على الشركاء، الذين يرون أن الصندوق فعال في وضعه جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في سياقات التنمية الوطنية
    18. National human development reports indicate how volunteerism is perceived in national development contexts. UN 18 - وتبين تقارير التنمية البشرية الوطنية التصورات المتعلقة بالعمل التطوعي في سياقات التنمية الوطنية.
    There has been a positive trend for risk factors to be pursued through individual sector-based programmes with additional attention given to vulnerability awareness in development contexts in recent years. UN 89- ظهر في السنوات الأخيرة اتجاه إيجابي تمثل في دراسة عوامل الخطر في إطار برامج قطاعية مستقلة، وزيادة الاهتمام بالتوعية بعنصر القابلية للتأثر في سياقات التنمية.
    In recent years, social impact assessment is finding application in various social development contexts, such as gender assessment and poverty assessment. UN وفي السنوات اﻷخيرة، وجد تقييم اﻷثر الاجتماعي مجالا لتطبيقه في مختلف سياقات التنمية الاجتماعية، مثل تقييم اﻷثر بالنسبة للجنسين وتقييم مستوى الفقر.
    49. Support in designing and conducting comprehensive justice system assessments has begun in the Lao People's Democratic Republic, Malawi and Swaziland under a new global programme on access to justice in development contexts. UN 49 - وقد بدأ تقديم الدعم في تصميم وإجراء تقييمات شاملة لنظام العدالة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وسوازيلاند وملاوي في إطار برنامج عالمي جديد بشأن الوصول إلى العدالة في سياقات التنمية.
    16. At the Headquarters level, United Nations rule of law personnel address a variety of rule of law and transitional justice issues emerging throughout the conflict, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peacebuilding phases, as well as in long-term development contexts. UN 16 - يتناول موظفو الأمم المتحدة المعنيون بسيادة القانون، على صعيد المقر، مسائل متنوعة تتعلق بسيادة القانون والعدالة الانتقالية وتنشأ في أثناء الصراع وصنع السلام وحفظه وفي مراحل بناء السلام التالية للصراع وفي سياقات التنمية الطويلة الأجل.
    (c) Revision of programming policies and practices to make UNICEF programmes more dynamic, strategic and responsive to the rights and priority needs of children in national development contexts; UN (ج) تنقيح سياسات وممارسات البرمجة لجعل برامج اليونيسيف أكثر دينامية واستراتيجية وتلبية للحقوق والاحتياجات الملحة للأطفال في سياقات التنمية الوطنية؛
    8. At the request of the Secretary-General, in November 2003 the Executive Committee on Humanitarian Affairs established a working group to design a system for implementation of the bulletin by all parts of the United Nations system in the field, whether in peacekeeping operations or in development contexts. UN 8 - وبناء على طلب الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أنشأت اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية فريقا عاملا لتصميم نظام لتنفيذ ما ورد في النشرة من جانب جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة في الميدان، سواء في عمليات حفظ السلام أو في السياقات الإنمائية.
    (f) In addition, the third global cooperation framework programme document lacked contextual analysis of the diverse development contexts in different regions and country types, including least developed countries, landlocked developing countries, and small island developing States. UN (و) إضافة إلى ذلك، افتقرت وثيقة برنامج إطار التعاون العالمي الثالث إلى التحليل المناسب لمختلف السياقات الإنمائية في مختلف المناطق وأنماط البلدان، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    22. Moreover, the Peacebuilding Commission must ensure that its terms of engagement with Burundi reflected the complexities and dynamics that characterized post-conflict situations, which would require a different approach to interaction with the Government and other national actors from that applied in peacemaking, peacekeeping or traditional development contexts. UN 22 - وفضلاً عن هذا، يجب على لجنة بناء السلام أن تكفل أن تراعي شروطها للمشاركة مع بوروندي معبِّرة عن التعقيدات والديناميات التي تميِّز حالات ما بعد انتهاء الصراع، والتي سوف تتطلب نهجاً إزاء التفاعل مع الحكومة والأطراف الفاعلة الوطنية الأخرى يختلف عن النهج المستخدم في بناء السلام، أو حفظ السلام، أو السياقات الإنمائية التقليدية.
    38. There is also a need to ensure that the formulation, implementation and follow-up processes of national social services policies and programmes are accorded commitment from the highest political levels, taking into account the national priorities and realities arising from different socio-economic and cultural development contexts. UN ٨٣ - وثمة حاجة أيضا إلى كفالة الالتزام من جانب أرفع المستويات السياسية بعمليات صياغة السياسات والبرامج الوطنية للخدمات العامة وتنفيذها ومتابعتها، مع مراعاة اﻷولويات والحقائق الوطنية الناشئة عن اختلاف ظروف التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، والثقافية.
    Programming policies and practices are being revised to make UNICEF programmes more dynamic, strategic and responsive to the needs of children and women in national development contexts. UN ويجري تنقيح سياسات البرمجة وممارساتها لجعل برامج اليونيسيف أكثر دينامية واستراتيجية واستجابة لاحتياجات الأطفال والنساء في الظروف الإنمائية الوطنية.
    By the end of 2011, there were 48 Multi-Donor Trust Funds and 31 stand-alone Joint Programmes administered by the UNDP MDTF Office, which cover a wide spectrum of activities in humanitarian, post-conflict/transition and development contexts. UN فبحلول أواخر عام 2011، بلغ عددها 48 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين و 31 برنامجا مشتركا مستقلا يديرها مكتب البرنامج الإنمائي للصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، وتشمل طائفة واسعة من الأنشطة في السياقات الإنسانية، وسياقات ما بعد النزاع/المرحلة الانتقالية، والسياقات الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus