"development costs of" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكاليف تطوير
        
    • تكاليف إنشاء
        
    • تكاليف وضع
        
    • تكاليف التطوير
        
    :: Estimate the development costs of the nuclear power programme for Poland and provide financing sources UN :: تقدير تكاليف تطوير برنامج الطاقة النووية لبولندا، وتوفير مصادر التمويل
    :: Estimate the development costs of the nuclear power programme for Poland and provide financing sources UN :: تقدير تكاليف تطوير برنامج الطاقة النووية لبولندا، وتوفير مصادر التمويل
    development costs of a new photoresist system would be US$700M. UN سوف تبلغ تكاليف تطوير نظام جديد لمقاوم الضوء حوالي 700 مليون دولار أمريكي.
    The overall development costs of the project have been estimated at the range of $2.0 million. UN وقُدر مجموع تكاليف إنشاء المشروع بنحو مليوني دولار.
    46. The cost increase for the delivery of training has been partially offset by an estimated amount of $300,000 to take into account the reduction in the development costs of the training material and of the online training facility as a result of the reduction in scope of the project (see para. 29 above). UN ٤٦ - حصل تخفيض جزئي في الزيادة المتعلقة بتكاليف توفير التدريب يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار بسبب الانخفاض في تكاليف وضع مواد التدريب ومرفق التدريب المباشر نتيجة لتقليص نطاق المشروع )انظر الفقرة ٢٩ أعلاه(.
    One of the large rubber plantations, Salala Rubber Corporation, treated new development costs of $1.5 million as expenses to convert its profit into a loss. UN فإحدى مزارع المطاط، مزرعة صلالة للمطاط، قيدت تكاليف التطوير الجديدة بقيمة 1.5 مليون دولار على أنها مصاريف لتقلب ربحها إلى خسارة.
    development costs of a new photoresist system would be US$700M. UN سوف تبلغ تكاليف تطوير نظام جديد لمقاوم الضوء حوالي 700 مليون دولار أمريكي.
    Internally developed software represents development costs of the new enterprise resource planning (ERP) system. UN وتمثل البرامجيات المعدّة داخليا تكاليف تطوير نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد.
    Internally developed software represents development costs of the new enterprise resource planning (ERP) system. UN وتمثل البرامجيات المعدّة داخليا تكاليف تطوير نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد.
    Internally developed software represents development costs of the new enterprise resource planning system. UN وتمثل البرامجيات المعدّة داخليا تكاليف تطوير نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد.
    :: There are no systems to capture the development costs of intangible assets, for example software, which are likely to be material to the ITC UN :: عدم وجود نظم لتسجيل تكاليف تطوير الأصول غير الملموسة، كالبرمجيات التي من المحتمل أن تكون مواداً لمركز التجارة الدولية؛
    For example, the business development costs of a bid with a value of between USD 0 and USD 50,000 are estimated at 7 per cent. UN والمثال على ذلك أن تكاليف تطوير الأعمال المتصلة بأي عرض تتراوح بين صفر و000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة تقدر بنسبة 7 في المائة.
    23. The development costs of the Megha-Tropiques project, which was developed by France and India, are currently being revised. UN 23- يعاد النظر حاليا في تكاليف تطوير مشروع سواتل " ميغا-تروبيك " (Megha-Tropiques) الذي تنفذه فرنسا والهند.
    Obviously, pricing is used to generate enough funds to cover running expenses and part of the development costs of the port and to encourage or discourage the use of facilities. UN ومن الواضح أن التسعير يُستخدم لتوليد أموال كافية لتغطية المصروفات الجارية وجزء من تكاليف تطوير الميناء ولتشجيع أو عدم تشجيع استخدام المرافق.
    This agreement has reduced the development costs of the ITL, thus responding to the request of the SBSTA, at its nineteenth session, that the secretariat pursue means to reduce the resource requirements associated with the ITL development. UN وقد أدى هذه الاتفاق إلى تخفيض تكاليف تطوير سجل المعاملات الدولي، فكان ذلك استجابة لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة عشرة إلى الأمانة أن تبحث عن سُبلٍ لتقليص المتطلبات من الموارد المتعلقة بتطوير سجل المعاملات الدولي.
    First, whereas the unit costs of adjustment may be the same between developed and developing countries (or may even be higher for developed countries, on account of higher development costs of technologies), the overall difference in income levels would make the relative costs of adjustment higher in developing countries. UN أولاً، أن تكاليف وحدة التكيف وإن تكن هي نفسها فيما يخص البلدان المتقدمة والبلدان النامية )بل قد تكون أعلى في البلدان المتقدمة بسبب ارتفاع تكاليف تطوير التكنولوجيات(، فإن الفرق الشامل في مستويات الدخل يجعل تكاليف التكيف النسبية أعلى في البلدان النامية.
    One is the cost of new drugs. development costs of $800 million are not unusual for a drug, and we can expect to see more of a new type of drug – biopharmaceuticals made from living cells – which cost even more. News-Commentary وحتى لو أزلنا هذه الحوافز الضارة، فسوف يكون لزاماً علينا أن نواجه أسئلة أكثر صرامة بشأن التحكم في التكاليف. أولاها بشأن تكاليف العقاقير الجديدة. إن بلوغ تكاليف تطوير العقاقير 800 مليون دولار ليس بالأمر غير المعتاد، ويمكننا أن نتوقع رؤية المزيد من الأنواع الجديدة من العقاقير ـ المستحضرات الصيدلانية البيولوجية المصنوعة من خلايا حية ـ والتي قد تتجاوز تكاليف تطويرها ذلك المبلغ.
    The overall development costs of the project have been estimated at the range of $2.0 million. UN وقُدر مجموع تكاليف إنشاء المشروع بنحو مليوني دولار.
    The Unit has received $95,700 for the development costs of the system incurred in the biennium 2010-2011 from voluntary contributions by Member States to supplement the commitment authority. UN وتلقت الوحدة مبلغاً قدره 700 95 دولار لتغطية تكاليف إنشاء النظام المتكبدة في فترة السنتين 2010-2011، من التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء لتكملة سلطة الالتزام.
    Of course, since the host country will bear the burden of permanently housing the repository, (and since some partners may be saving the costs of establishing their own centralised facility), the host country must negotiate an equitable contribution from its partners towards the total development costs of the project. UN وبما أن البلد المضيف سيتحمل، بطبيعة الحال، أعباء استضافة المستودع استضافة دائمة، (وبما أن بعض الشركاء ربما يقتصدون تكاليف إنشاء مرفق مركزي تابع لهم)، فإن البلد المضيف يجب أن يتفاوض على مساهمة عادلة في التكاليف الإجمالية لإنجاز المشروع يقدمها شركاؤه.
    X.18 The Advisory Committee was informed that in its resolution 65/270, the General Assembly had authorized the Secretary-General to enter into commitments in the amount of $71,300, reflecting the United Nations share of the total development costs of the web-based system in the amount of $302,000, and invited other participating organizations to contribute. UN عاشرا-18 وأعلمت اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة أذنت في قرارها 65/270 للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ 300 71 دولار يمثل حصة الأمم المتحدة في مجموع تكاليف وضع النظام الشبكي البالغة 000 302 دولار، ودعت المنظمات الأخرى إلى تقديم المساهمات.
    Subsequently, UNCTAD was informed that bilateral donors were considering financing off-site development costs of the NIE, while a private sector developer consortium is to be formed to finance on-site infrastructure and manage the Estate. UN وأُبلغ الأونكتاد في وقت لاحق بأن المانحين الثنائيين ينظرون في تمويل تكاليف التطوير خارج الموقع للمنطقة الصناعية في نابلس، بينما يجري العمل على تشكيل تجمع من شركات مشاريع القطاع الخاص (كونسورتيوم) من أجل تمويل إنشاء الهياكل الأساسية في الموقع وإدارة المنطقة الصناعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus