"development discourse" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطاب الإنمائي
        
    • خطاب التنمية
        
    • مسار التنمية
        
    • الحوار الإنمائي
        
    • المناقشات الإنمائية
        
    • النقاش الإنمائي
        
    Its space in global development discourse thus far has been limited. UN ولا تزال مكانتها في الخطاب الإنمائي العالمي محدودة حتى الآن.
    The issue was that indicators in the human rights domain were viewed differently from indicators in development discourse. UN وهناك مسألة تتعلق باختلاف النظرة إلى المؤشرات في ميدان حقوق الإنسان عنها في الخطاب الإنمائي.
    A just, inclusive and pro-poor information and communications order should be at the heart of development discourse. UN ويجب أن يكون إقامة نظام للمعلومات والاتصالات عادل وشامل ومراع لمصالح الفقراء في محور الخطاب الإنمائي.
    This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. UN ولا يقتضي ذلك تغيراً في خطاب التنمية فحسب، بل تحولاً في عمل المؤسسات العامة ومؤسسات التعاون الدولي أيضاً.
    These tectonic shifts helped to redefine the landscape of the global development discourse, and highlighted the need to rebuild, and reform. UN وقد ساعدت هذه التحولات البنيوية على إعادة تحديد توجهات خطاب التنمية العالمية، وأكدت ضرورة إعادة البناء والإصلاح.
    UNCTAD's research and analysis remains at the cutting edge of economic development discourse, shedding new light on the issues and problems. UN ولا يزال عمل الأونكتاد في مجال البحث والتحليل يؤدي دوراً رائداً على مسار التنمية الاقتصادية ويسلط الضوء مجدداً على القضايا والمشاكل.
    18. UNESCO has invited all United Nations agencies to use its media development indicators to determine appropriate interventions in their efforts to build communication capacities for people to engage in the development discourse. UN 18 - ودعت منظمة اليونسكو جميع وكالات الأمم المتحدة إلى استخدام مؤشرات اليونسكو لتطور وسائط الإعلام في تحديد الأنشطة المناسبة في جهودها الرامية إلى بناء قدرات الاتصال لتمكين الناس من المشاركة في الحوار الإنمائي.
    It has not been fully integrated into the general development discourse outside social development circles. UN فلم يتم دمجه على نحو كامل ضمن الخطاب الإنمائي العام خارج حلقات التنمية الاجتماعية.
    This should lead to a stronger consensus-building pillar that would give UNCTAD more authority in shaping the development discourse. UN وينبغي أن يؤدي ذلك إلى تعزيز ركن بناء توافق الآراء على نحو يمنح الأونكتاد مزيداً من السلطة في صياغة الخطاب الإنمائي.
    As the seriousness of the problem has grown more evident, poverty and poverty reduction strategies have become increasingly prominent in the development discourse. UN ومع تكشف خطورة المشكلة بصورة أشد جلاء، أخذ الفقر واستراتيجيات الحد منه يبرزان بصورة متزايدة في الخطاب الإنمائي.
    There is an emerging consensus that migration issues must figure prominently in the post-2015 development discourse. UN ويوجد حالياً توافق ناشئ في الآراء على أن تحظى قضايا الهجرة بمكانة بارزة في الخطاب الإنمائي لما بعد عام 2015.
    This Convention was the first attempt to codify the international obligations of States in respect of indigenous peoples, and it is a clear reflection of the development discourse at the time it was adopted. UN وكانت هذه الاتفاقية أول المحاولات لتدوين الالتزامات الدولية للدول فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وهي تعكس بوضوح الخطاب الإنمائي للحقبة التي اعتمدت فيها.
    83. However, the understanding of this potential, and of the underlying systemic changes in economy and society resulting from an emerging information society, is not yet pervasive in development discourse. UN 83- بيد أن فهم هذه الإمكانات وما ينطوي عليه مجتمع المعلومات الناشئ من تغييرات منهجية في الاقتصاد والمجتمع لم يطرح نفسه بشكل قاطع في الخطاب الإنمائي بعد.
    It was to be hoped that for the fiftieth anniversary of the Organization, to be celebrated in 2014, it could make a contribution to the global development discourse that would have a positive effect on the course of development. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن تتمكن المنظمة التي سيُحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها في عام 2014 من المساهمة في الخطاب الإنمائي العالمي على نحو يكون له أثر إيجابي على مسار التنمية.
    The LDCs Group considers UNCTAD - XIII in Doha as an opportunity to reflect on its future role and work out how best it can contribute to the development discourse. UN ويمثل انعقاد الأونكتاد الثالث عشر في الدوحة في نظر مجموعة أقل البلدان نمواً فرصةً للتدَبُّر في ما سيكون عليه دوره في المستقبل، ولبحث أفضل السبل التي تتيح له المساهمة في الخطاب الإنمائي.
    In today's development discourse at the United Nations, there has been a surge in calls for a data revolution. UN واليوم، يتخلل خطاب التنمية في الأمم المتحدة دعوات متزايدة إلى ثورة بيانات.
    The Millennium Development Goals had changed the development discourse and agenda by reducing poverty and spurring socioeconomic development. UN فالأهداف الانمائية للألفية غيرت خطاب التنمية وجدول أعمالها من خلال التخفيف من حدة الفقر وتحفيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    An equilibrium between the retrospective and the prospective would make the fiftieth anniversary celebration successful and serve to contribute to the broader development discourse and UNCTAD XIV. UN ومن شأن الموازنة بين ما سبق وما هو آت أن تجعل الاحتفال بالذكرى الخمسين احتفالاً ناجحاً، وأن تساعد على الإسهام في خطاب التنمية بشكل عام وفي الأونكتاد الرابع عشر.
    Most DDEs had had experiences and challenges similar to those facing LDCs today, which could prove useful in the development discourse of LDCs. UN فمعظم الاقتصادات النامية الدينامية قد واجهت تجارب وتحديات مماثلة لتلك التي تواجه أقل البلدان نمواً اليوم، وهو ما قد يُثبت جدواه في خطاب التنمية في أقل البلدان نمواً.
    49. UNESCO action to empower marginalized communities with access to information expanded an informed development discourse and introduced opportunities for community radio and community multimedia centres in UN 49 - وأدت إجراءات اليونسكو الرامية إلى تمكين المجتمعات المحلية المهمشة من الحصول على المعلومات إلى توسيع نطاق الحوار الإنمائي المستنير، وإتاحة فرص لإذاعات المجتمع المحلي ومراكز الوسائط المتعددة للمجتمعات المحلية في 37 بلدا()
    The paper highlights the conceptual and legal underpinnings of development with culture and identity in United Nations development discourse and normative frameworks, analyses relevant United Nations development approaches and experiences, and assesses implications for the United Nations system in terms of programming, policy and governance processes. UN وتلقي الورقة الضوء على الأسس المفاهيمية والقانونية لهذا النوع من التنمية في ظل الثقافة والهوية في المناقشات الإنمائية داخل الأمم المتحدة والأطر المعيارية بها، وتحلل النُهج والخبرات الإنمائية ذات الصلة في الأمم المتحدة وتقيّم آثارها على منظومة الأمم المتحدة، فيما يتعلق بعمليات البرمجة ووضع السياسات والإدارة.
    This comes at a time when the development discourse in the short to medium term will be dominated by discussion of the post-2015 development agenda and of the review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action, on the twentieth anniversary of its adoption. UN ويأتي ذلك في وقت ستطغى فيه على النقاش الإنمائي في الأجلين القصير والمتوسط مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015 واستعراض وتقييم تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في الذكرى السنوية العشرين لاعتماده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus