"development goals and targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف والغايات الإنمائية
        
    • أهداف وغايات التنمية
        
    • الغايات والأهداف الإنمائية
        
    • غايات وأهداف التنمية
        
    • والأهداف والغايات الإنمائية
        
    • الأهداف والمقاصد الإنمائية
        
    • الأهداف والأغراض الإنمائية
        
    • أهداف وغايات للتنمية
        
    • الأهداف والمرامي الإنمائية
        
    • مقاصد وأهداف التنمية
        
    It is also informed by the progress being made in the implementation of the goals of the Millennium Declaration and other internationally agreed development goals and targets. UN كما أنها تستنير بالتقدم المحقق في تنفيذ أهداف إعلان الألفية وغيره من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية ضمن الأطر الزمنية بدون ضخ إضافي هائل للموارد المالية والتقنية معاً.
    (e) Strengthened global partnership for the enhanced implementation of internationally agreed development goals and targets (see A/C.2/68/3); UN (هـ) تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا(انظر A/C.2/68/3)؛
    They are needed in a particular form and at specific moments in time in order to be useful for monitoring progress towards development goals and targets at all levels. UN وهناك حاجة إلى هذه البيانات في شكل محدد وفي لحظات زمنية معينة لكي تكون مفيدة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات التنمية على جميع الأصعدة.
    They stressed that sustainable development goals and targets on desertification, land degradation and drought should address the drivers of those phenomena, as well as preventive and corrective measures. UN وشددوا على ضرورة أن تعالج أهداف وغايات التنمية المستدامة بشأن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف أسباب هذه الظواهر، بالإضافة إلى اتخاذ التدابير الوقائية والتصحيحية.
    The review focused on identifying the provisions of the Millennium development goals and targets that had a more concrete bearing on the work programme of ECLAC. UN وركز الاستعراض على تحديد شروط الغايات والأهداف الإنمائية للألفية التي تؤثر بصورة ملموسة أكثر من برنامج عمل اللجنة.
    Five years after the Millennium Summit, progress has been made towards the implementation of the development goals and targets in accordance with the terms of the peace agreements. UN بعد خمس سنوات من مؤتمر قمة الألفية، أُحرز تقدم تجاه تنفيذ غايات وأهداف التنمية وفقاً لشروط اتفاقات السلام.
    the Beijing Platform for Action and the Millennium development goals and targets Tier UN الإحالات المرجعية إلى منهاج عمل بيجين والأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    27. The monitoring of the post-2015 development goals and targets should be based on comparable definitions, methods and classifications. UN 27 - وينبغي أن يستند رصد الأهداف والغايات الإنمائية لما بعد عام 2015 إلى تعاريف وأساليب وتصنيفات قابلة للمقارنة.
    32. A post-2015 development agenda that aims to monitor the achievement of development goals and targets and to hold actors at the various levels accountable requires that measurement aspects be adequately taken into account. UN 32 - إن وضع خطة إنمائية لما بعد عام 2015 ترمي إلى رصد تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية وإلى إخضاع الجهات الفاعلة من مختلف المستويات للمساءلة يتطلب وضع الاعتبار اللازم لجوانب القياس.
    (e) Strengthened global partnership for the enhanced implementation of internationally agreed development goals and targets; UN هـ -تعزيز الشراكة العالمية من أجل تعزيز تنفيذ الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Kuwait has made significant progress towards achieving the Millennium development goals and targets, reaching nearly 100 per cent on some targets and indicators. UN وقد أحرزت دولة الكويت تقدماً ملحوظاً بشأن تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية للألفية بلغت نسبته 100 في المائة تقريبا في بعض الغايات/المؤشرات.
    These statements have focused on internationally recognized fundamental human rights, and have highlighted the importance of achieving development goals and targets with respect for the rights of all persons. UN وركزت هذه البيانات على حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها دوليا، وأبرزت أهمية تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية فيما يتعلق بحقوق جميع الأشخاص.
    41. The Millennium development goals and targets are reflected in the Government's National Growth and Poverty Eradication Strategy. UN 41 - ترد الأهداف والغايات الإنمائية للألفية في الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالنمو والقضاء على الفقر التي تعتمدها الحكومة.
    The Group believe that the overall internationally agreed development goals and targets can only be realized through continued focus on the special needs of the most vulnerable countries. UN وتعتقد المجموعة أن الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً لا يمكن إدراكها إلا من خلال التركيز المتواصل على الاحتياجات الخاصة للبلدان الأكثر ضعفاً.
    As such, it can serve as a framework that informs policymakers at the national level and can directly produce the indicators needed to monitor progress towards the post-2015 sustainable development goals and targets. UN وبالتالي، يمكن أن يشكل إطارا لإرشاد صانعي السياسات على الصعيد الوطني، ويمكنه أن يولد بشكل مباشر ما يلزم من مؤشرات لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات التنمية المستدامة لما بعد عام 2015.
    50. The United Nations regional commissions and offices, regional development banks and other regional organizations continue their efforts to expedite the regional implementation of sustainable development goals and targets. UN 50 - تواصل اللجان والمكاتب الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية ومنظمات إقليمية أخرى بذل جهودها للإسراع بتنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة على الصعيد الإقليمي.
    2000-2001: 100 per cent timely and complete analysis of information made available on the implementation of sustainable development goals and targets UN 2000-2001: 100 في المائة من تحليلات المعلومات المستوفاة وحسنة التوقيت التي يتم توفيرها بشأن تنفيذ أهداف وغايات التنمية المستدامة
    The Consensus clearly spelled out that such a partnership is needed to eradicate poverty and to make real progress in the developing countries towards the internationally established development goals and targets. UN وشرح توافق الآراء بوضوح أن هذه الشراكة لازمة للقضاء على الفقر وإحراز تقدم فعلي في البلدان النامية نحو الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها.
    While they do not by themselves constitute a strategy, they do help decision makers achieve and measure progress towards sustainable development goals and targets. UN وفي حين لا تشكل هذه اﻷدوات في حد ذاتها استراتيجية ما، فإنها تساعد صناع القرار على إنجاز وقياس التقدم المحرز نحو غايات وأهداف التنمية المستدامة.
    References to the strategic objectives in the Beijing Platform for Action and the Millennium development goals and targets UN الإحالات المرجعية إلى الأهداف الاستراتيجية في منهاج عمل بيجين والأهداف والغايات الإنمائية للألفية
    I would like to emphasize that the Millennium development goals and targets by themselves are only declarations of intent. UN وأود أن أشدد على أن الأهداف والمقاصد الإنمائية للألفية في حد ذاتها ما هي إلاَّ إعلانات للنوايا.
    The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium development goals and targets. UN وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية.
    47. In their inputs, Member States expressed that the Decade should support the post-2015 development agenda and, in particular, any sustainable development goals and targets. UN 47 - وأعربت الدول الأعضاء، في مساهماتها، عن أن العقد ينبغي أن يدعم خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى وجه الخصوص، أي أهداف وغايات للتنمية المستدامة.
    We have designed an extensive plan for Millennium development goals and targets over the next decade. UN ووضعنا خطة شاملة لتحقيق الأهداف والمرامي الإنمائية للألفية خلال العقد المقبل.
    2000-2001: 100 per cent timely and complete analysis of information made available on the implementation of sustainable development goals and targets UN الفترة 2000-2001: تحليل المعلومات الكاملة المتاحة عن تنفيذ مقاصد وأهداف التنمية المستدامة بنسبة 100 في المائة وفي الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus