"development in the developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية في البلدان النامية
        
    • بالتنمية في البلدان النامية
        
    • للتنمية في البلدان النامية
        
    Technology transfer was an important means of promoting development in the developing countries and countries with economies in transition. UN ويمثل نقل التكنولوجيا وسيلة هامة لتعزيز التنمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    There had been insufficient recognition of those underlying reasons for the failure of development in the developing countries. UN وأشار إلى أنه لم يكن ثمة إقرار كافٍ بالأسباب الجذرية التي تكمن وراء إخفاق التنمية في البلدان النامية.
    We support the recommendations of the Secretary-General relating to the establishment of a favourable international economic environment for the promotion of development in the developing countries, in particular the least developed countries. UN إننا نؤيد توصيات اﻷمين العام المتصلة بإقامة بيئة دولية مؤاتية لتشجيع التنمية في البلدان النامية وخاصة أقل البلدان نموا.
    The regional commissions have also developed programmes focused on strengthening science as related to development in the developing countries. UN كما وضعت اللجان الاقليمية برامج تركز على العلم من حيث صلته بالتنمية في البلدان النامية.
    We are convinced that South-South cooperation provides a sound basis for promoting economic growth and increasing technical capacities for acceleration of development in the developing countries. UN ونحن مقتنعون بأن التعاون بين بلدان الجنوب يتيح أساسا سليما لدعم النمو الاقتصادي وزيادة القدرات التقنية لﻹسراع بالتنمية في البلدان النامية.
    Debt overhang remained a major obstacle to development in the developing countries. UN ويظل الدين القائم عقبة كبيرة للتنمية في البلدان النامية.
    The ultimate aim was to enhance international economic cooperation and promote development in the developing countries. UN والهدف اﻷسمى هو تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي وتشجيع التنمية في البلدان النامية.
    Reaffirming that capacity-building in science and technology for development in the developing countries should remain one of the priority issues on the agenda of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن بناء القدرات في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في البلدان النامية ينبغي أن يظل من القضايا ذات اﻷولوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة،
    He hoped that the richer countries would not allow those challenges to affect the commitment they had made to finance development in the developing countries: economic and social development and environmental protection were essential to sustainable development. UN وأعرب عن أمله في ألا تسمح الدول الغنية لتلك التحديات بأن تؤثر على التعهدات التي قطعتها على نفسها بتمويل التنمية في البلدان النامية: فالتنمية الاقتصادية والاجتماعية وحماية البيئة هي حجر الزاوية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    We subscribe to the targets, suggested by the Secretary-General in his report (A/54/2000), and adopted by the Summit, to reduce poverty and promote development in the developing countries. UN ونحن نؤيد الأهداف التي اقترحها الأمين العام في تقريره (A/54/2000) واعتمدها مؤتمر القمة، لتخفيض حدة الفقر، وتعزيز التنمية في البلدان النامية.
    73. Ms. AMOAH (Ghana) said that both the Declaration on International Economic Cooperation, in particular the Revitalization of Economic Growth and Development of the Developing Countries, and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade stressed the need to ensure the growth of the world economy and to accelerate development in the developing countries through enhanced international cooperation. UN ٣٧ - السيدة أمواه )غانا(: قالت إن اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي والاستراتيجية اﻹنمائية الدولية يؤكدان ضرورة كفالة نمو الاقتصاد العالمي وتعجيل عملية التنمية في البلدان النامية بفضل تعاون دولي متزايد.
    The Strategy (in para. 17) incorporated many of the principles of the Declaration, aiming to ensure that the 1990s are a decade of accelerated development in the developing countries and strengthened international cooperation and it further specified that sustained growth at a rate of the order of 7 per cent would provide the necessary conditions for genuine economic transformation. UN وتضمنت الاستراتيجية )في الفقرة ١٧( العديد من مبادئ اﻹعلان الهادفة إلى كفالة كون التسعينات عقدا تتسارع فيه عملية التنمية في البلدان النامية ويتعزز فيه التعاون الدولي، وتذكر الاستراتيجية، على وجه التحديد، أن تحقيق معدل نمو قدره ٧ في المائة من شأنه أن يوفر الشروط اللازمة ﻹحداث تحول حقيقي في الاقتصاد.
    44. Mr. Ahmed (Sudan) said that, as stated in the report of the Secretary-General on international trade and development (A/64/177), there had been a sharp slowdown in the pace of development in the developing countries as a result of the financial and economic crisis, imposing an additional burden on them and requiring efforts to ward off the negative effects on the poor countries. UN 44 - السيد أحمد (السودان): قال إنه، كما جاء في تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية (A/64/177)، يوجد تباطؤ حاد في سرعة التنمية في البلدان النامية كنتيجة للأزمة المالية والاقتصادية، مما شكل عبئا إضافيا على البلدان النامية، وتطلب منها بذل الجهود لدرء الآثار السلبية على البلدان الفقيرة.
    " 4. Stresses the importance of the role of the International Development Association as a highly concessional lending arm of the World Bank in promoting development in the developing countries and urges donors to fully honour their commitment thereto, in particular to the eleventh replenishment of the International Development Association, and to secure its adequate future funding; UN " ٤ - تؤكد أهمية دور المؤسسة اﻹنمائية الدولية بوصفها ذراعا للقروض الميسرة إلى حد بعيد من أذرع البنك الدولي في تعزيز التنمية في البلدان النامية وتحث المانحين على الوفاء الكامل بتعهداتهم في هذا المجال، ولا سيما بالتغذية الحادية عشرة بالموارد للمؤسسة اﻹنمائية الدولية وكفالة التمويل الكافي لها في المستقبل؛
    In adopting those texts, the General Assembly had deplored the often disappointing growth performances of the 1980s and stressed the need to renew the growth of the world economy and accelerate development in the developing countries through strengthened international cooperation. UN فالجمعية العامة، باعتمادها هذين النصين، أبدت استياءها إزاء التفاوت في معدلات النمو في الثمانينات، والتي كثيرا ما كانت مخيبة لﻵمال، وشددت على ضرورة تنشيط الاقتصاد العالمي واﻹسراع بالتنمية في البلدان النامية من خلال تعزيز التعاون الدولي.
    In 1992, the United Nations Conference on Environmental and Development made it a central feature of its Declaration, and subsequent forums have established it as the focus of attention in all questions relating to development in the developing countries. UN وفي عام 1992، جعل مؤتمر الأمم المتحدة حول البيئة والتنمية من هذا المفهوم سمة مركزية لإعلانه، وجعلت منتديات لاحقة محور الاهتمام في جميع المسائل المتصلة بالتنمية في البلدان النامية.
    Under the Declaration, developed and developing countries alike were called upon to take specific measures to accelerate development in the developing countries and bring about their reintegration into the mainstream of the global economy. UN وبموجب هذا اﻹعلان تدعى البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء الى اتخاذ تدابير محددة للتعجيل بالتنمية في البلدان النامية واحداث اعادة ادماجها في التيار الرئيس للاقتصاد العالمي. )السيد نادجي، غانا(
    Mr. SY (Organization of African Unity) said that despite many United Nations activities to promote development in the developing countries and the various new reform and structural adjustment programmes adopted by the developing countries, the economic situation of many such countries had not improved. UN ١٧ - السيد سي )منظمة الوحدة الافريقية(: قال إنه بالرغم من أنشطة اﻷمم المتحدة الكثيرة للنهوض بالتنمية في البلدان النامية ومختلف برامج الاصلاح والتكيف الهيكلي التي تنتهجها البلدان النامية، فإن الحالة الاقتصادية في كثير من هذه البلدان لم تتحسن.
    He also suggested that concern for TCDC be properly reflected in the Development Assistance Framework that is being prepared for United Nations support of development in the developing countries. UN واقترح أيضا توضيح الاهتمام بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بطريقة مناسبة في إطار المساعدة اﻹنمائية، الذي يجري إعداده لكي تقدم اﻷمم المتحدة من خلاله دعما للتنمية في البلدان النامية.
    We are pleased to acknowledge and welcome recent efforts aimed at releasing resources for development in the developing countries, such as debt relief and improved market access for our products. UN ويسعدنا أن نعرب عن الشكر على الجهود الأخيرة الرامية إلى تخصيص الموارد للتنمية في البلدان النامية وأن نرحب بتلك الجهود، التي هي على سبيل المثال تخفيف الديون وتحسين قدرة وصول منتجاتنا إلى الأسواق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus