Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. | UN | وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها. |
An appropriate mix of development interventions and firm enforcement actions on the ground had made that success possible. | UN | وقد أمكن تحقيق هذا النجاح بمزيج مناسب من التدخلات الإنمائية وتدابير إنفاذ القوانين على نحوٍ صارم على الأرض. |
Core priorities will be to ensure that crisis prevention and recovery are closely integrated with other development interventions, and to create an early and smooth transition from recovery to development planning. | UN | وستكون الأولويات الأساسية كفالة أن يكون منع الأزمة والانتعاش منها متكاملين على نحو وثيق مع التدخلات الإنمائية الأخرى، وإيجاد مرحلة انتقال عاجل وتدريجي من الانتعاش إلى التخطيط الإنمائي. |
It will serve as the framework for all development interventions in Somalia in the coming years. | UN | وسيستخدم هذا الإطار بصدد جميع الأنشطة الإنمائية في الصومال في السنوات المقبلة. |
Well-targeted social development interventions in the areas of education and health are also critical for promoting shared growth and reducing poverty. | UN | وتعتبر أنشطة التنمية الاجتماعية المحددة الأهداف في مجال التعليم والصحة حاسمة أيضا لتشجيع تقاسم النمو والحد من الفقر. |
Several delegations also referred to development interventions aimed at facilitating the implementation of the Agreement by developing States, as well as partnerships for the development of fisheries governance and capacity-building. | UN | وأشارت عدة وفود أيضا إلى المبادرات الإنمائية الرامية إلى تيسير تنفيذ البلدان النامية للاتفاق، فضلا عن إقامة الشراكات اللازمة لتطوير الحوكمة وبناء القدرات في مجال مصائد الأسماك. |
These refer to specific products or services resulting from development interventions. | UN | تشير النواتج إلى منتوجات أو خدمات بعينها ناتجة عن التدخلات الإنمائية. |
To a greater degree than ever, an open media provides a critical measure of progress towards democracy and the effectiveness of development interventions. | UN | ويتيح توافر وسائط إعلام حرة أكثر من أي وقت مضى قياسا بالغ الأهمية للتقدّم المحرز باتجاه إرساء الديمقراطية ولفعالية التدخلات الإنمائية. |
Three out of four of these instruments are national in scope and contribute to the scalability of development interventions and increasing coverage of services. | UN | ولثلاثة من بين أربعة من هذه الصكوك نطاق وطني، وهي تُسهم في توسيع نطاق التدخلات الإنمائية وفي زيادة التغطية بالخدمات. |
Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. | UN | وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها. |
Ranging from emergency assistance to long-term development interventions, the projects aim to foster the sustainable return and reintegration of refugees to Afghanistan. | UN | والهدف من المشاريع التي تدخل في نطاقها أمور تشمل المساعدة في حالات الطوارئ وحتى التدخلات الإنمائية على المدى البعيد، يكمن في تشجيع العودة المستدامة للاجئين الأفغان وإعادة إدماجهم. |
Experience had shown that development interventions tended to be more successful when buttressed by strong national ownership, government support and political will, and where host countries participated in co-financing. | UN | وقد بينت التجربة أن التدخلات الإنمائية تنحو إلى أن تكون أكثر نجاحا عندما تكون مدعمة بملكية وطنية قوية ودعم حكومي وإرادة سياسية، وحيثما تساهم البلدان المضيفة في التمويل المشترك. |
Few development interventions have as far reaching and profound impacts as enabling women to determine whether and when to become pregnant. | UN | ولقليل من الأنشطة الإنمائية آثار بعيدة المدى وعميقة تصل إلى حدّ تمكين المرأة من أن تقرر هل تحمل أم لا ومتى. |
Policy coherence, capacity-building, and monitoring and evaluation support the core value of sustainable communication in development interventions. | UN | ومن شأن تحقيق الاتساق بين السياسات العامة، وبناء القدرات، والرصد والتقييم أن يدعم القيمة الأساسية لاستدامة الاتصالات في إطار الأنشطة الإنمائية. |
Provision of legal aid services to women and removal of all impediments that women may encounter in accessing justice must be mainstreamed in all development interventions. | UN | ويجب في جميع الأنشطة الإنمائية تعميم توفير خدمات المعونة القانونية للنساء وإزالة جميع المعوقات التي قد يواجهنها لدى لجوئهن للعدالة. |
The objective of the participation of UNODC in the Platform is to ensure that traditional agricultural and rural development activities take into consideration the objectives and actions of alternative development interventions. | UN | وتهدف مشاركة المكتب في الهيئة إلى ضمان مراعاة أهداف تدخلات التنمية البديلة وإجراءاتها في أنشطة التنمية الزراعية والريفية التقليدية. |
A guidance note will be developed on the added value of volunteers and volunteerism in development interventions. | UN | وستوضع مذكرة إرشادية عن القيمة التي يضيفها المتطوعون وروحهم التطوعية إلى المبادرات الإنمائية. |
United Nations agencies are seeking $1.7 billion to support planned multi-annual development interventions in the context of the United Nations Medium-Term Response Plan. | UN | وتسعى وكالات الأمم المتحدة إلى جمع 1.7 بليون دولار لدعم أنشطة إنمائية مخططة متعددة السنوات في سياق خطة الأمم المتحدة للاستجابة المتوسطة الأجل. |
To do this in any meaningful way, it is essential to have national leadership and ownership of development interventions. | UN | ولكي يحدث ذلك بطريقة هادفة، فمن الضروري أن تكون هناك قيادة وملكية وطنيتان للتدخلات الإنمائية. |
16. The need to link alternative development interventions to illicit drug crop reduction strategies such as eradication, as identified in the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development, and the need for alternative development interventions to be properly sequenced was noted. | UN | 16- لوحظت ضرورة إيجاد تسلسل مناسب بين الحاجة إلى ربط تدخّلات التنمية البديلة باستراتيجيات الحد من المحاصيل المخدرة غير المشروعة مثل إبادة هذه المحاصيل، على النحو المحدّد في خطة العمل بشأن التعاون الدولي على إبادة المحاصيل المخدرة وبشأن التنمية البديلة، والحاجة إلى تدخّلات التنمية البديلة. |
It is not an add-on to other development interventions, but an integral component in its own right. | UN | ولا تعتبر الاتصالات عنصراً مضافا إلى تدخلات التنمية الأخرى، بل عنصراً متكاملاً بحد ذاته. |
At the operational level, the use of UNDP resources as seed money and the formulation and implementation of UNDP programmes have served to establish frameworks for coordinated development interventions by multiple donors and national agencies. | UN | وعلى صعيد التنفيذ، كان استخدام موارد البرنامج اﻹنمائي كنواة أولية وصياغة وتنفيذ برامج البرنامج اﻹنمائي، وسيلة لوضع أطر لاضطلاع مانحين متعددين ووكالات وطنية متعددة بأنشطة إنمائية منسقة. |
258. Vulnerability initially emerged as a benchmark for social policy interventions in a context in which poverty eradication had become the overarching principle guiding social development interventions. | UN | 258 - وقد ظهر مفهوم الضعف في بادئ الأمر كأساس مرجعي للتدخلات المتعلقة بالسياسات الاجتماعية في سياق أضحى فيه القضاء على الفقر المبدأ الشامل المسترشد به في التدخلات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية. |
Since current support by the international community is skewed in favour of emergency needs, the programme could concentrate its efforts on development interventions but in coordination with the ongoing and proposed emergency operations of other organizations. | UN | ويمكن لهذا البرنامج أن يركز جهوده على المداخلات الإنمائية ولكن بالتنسيق مع عملية الطوارئ الجارية والمقترحة التي تقوم بها المنظمات الأخرى. |
(a) To establish and maintain a repository of data and information on illicit cultivation, and conduct assessments and analyses to provide Governments an independent, neutral, objective source for measuring the extent, causes and effects of illicit production, as well as the impact of alternative development interventions. | UN | )أ( إنشاء وصيانة مستودع البيانات والمعلومات عن الزراعة غير المشروعة، وإجراء عمليات تقييم وتحليل لتزويد الحكومات بمصدر مستقل حيادي موضوعي لقياس نطاق وأسباب وآثار اﻹنتاج غير المشروع، فضلا عن أثر اﻹجراءات اﻹنمائية البديلة. |
41. development interventions could be made more effective overall only through heightened coordination efforts. | UN | 41 - ولا يمكن جعل العمليات الإنمائية أكثر فعالية بوجه الإجمال إلا من خلال جهود التنسيق المكثفة. |
The Office has also assisted Member States in enhancing institutional capacities and mechanisms to plan, implement, evaluate and monitor alternative development interventions. | UN | ويقدّم المكتب أيضا المساعدة إلى الدول الأعضاء من أجل تعزيز القدرات والآليات المؤسسية للتخطيط لتدخلات التنمية البديلة وتنفيذها وتقييمها ورصدها. |
66. Alternative development interventions must be sustained and continued over extended periods of time. | UN | 66- يتعين استدامة التدخلات المعنية بالتنمية البديلة ومواصلتها خلال فترات زمنية ممتدة. |