"development issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضايا التنمية في
        
    • مسائل التنمية في
        
    • المسائل الإنمائية في
        
    • بقضايا التنمية في
        
    • القضايا الإنمائية في
        
    • قضايا التنمية من
        
    • قضايا تنمية
        
    UNDP plans to prioritize expanding the collective knowledge base on development issues in the future. UN ويخطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإيلاء الأولوية لتوسيع نطاق قاعدة المعارف الجماعية بشأن قضايا التنمية في المستقبل.
    Several members of JUNIC expressed the interest of their organizations in a new system-wide publication on development issues in the future, when concrete sources of funding could be identified. UN وأعرب العديد من أعضاء اللجنة عن اهتمام منظماتهم بوجود منشور جديد على نطاق المنظومة بشأن قضايا التنمية في المستقبل، عندما يتسنى تحديد مصادر ملموسة للتمويل.
    CANZ was encouraged that the Forum had taken up several of the suggestions made during the Sharm el-Sheikh consultations and had noted the dramatic increase in remote participation and the inclusion of development issues in the Forum's agenda. UN ومما يشجع هذه البلدان الثلاثة أن المنتدى قد تبنى عدداً من الاقتراحات التي قدمت خلال مشاورات شرم الشيخ، وأشار إلى الزيادة الكبيرة في المشاركة عن بعد، وإلى إدراج قضايا التنمية في جدول أعمال المنتدى.
    We commend the Secretary-General's integrated approach to development issues in " An Agenda for Development " , which complements his ground-breaking " An Agenda for Peace " . UN وإننا نثنــي على نهــج اﻷمين العام المتكامل إزاء مسائل التنمية في " خطة للتنمية " ، التي تستكمل " خطة للسلام " التي تشق طريقا جديدا.
    243. Some speakers noted that the MDG theme was a crucial instrument for tackling the public debate on development issues in both developed and developing countries. UN 243 - ولاحظ بعض المتحدثين أن موضوع الأهداف الإنمائية للألفية أداة ذات أهمية حاسمة لخوض النقاش العام بشأن المسائل الإنمائية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    Gender is regarded as a cross-cutting issue linked to development issues in the human rights sphere and beyond. UN كما يُعتبر نوع الجنس قضية شاملة مرتبطة بقضايا التنمية في مجال حقوق الإنسان وفي غيره.
    The President of the General Assembly has attached utmost importance to the follow-up to, and implementation of, development issues in the 2005 World Summit Outcome. UN وأولى رئيس الجمعية العامة أهمية قصوى لمتابعة وتنفيذ القضايا الإنمائية في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    The topic itself assumes importance in view of the tremendous potential that information technologies have with regard to addressing development issues in all their aspects. UN ويتسم هذا الموضوع نفسه بالأهمية نظرا للإمكانات الهائلة التي تحققها تكنولوجيا المعلومات في ما يتعلق بمعالجة قضايا التنمية من جميع جوانبها.
    The Commission, one of the main United Nations entities addressing development issues in the region, worked efficiently and effectively in a number of economic spheres that had a significant bearing on social improvement and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأضافت أن اللجنة، التي هي واحدة من كيانات الأمم المتحدة الرئيسية التي تتناول قضايا التنمية في المنطقة، تعمل بكفاءة وفعالية في عدد من المجالات الاقتصادية التي لها تأثير كبير على تحسين الأوضاع الاجتماعية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Chairs of the Commission's country configurations delivered a joint statement to the Council suggesting a deepened dialogue between the country configurations and the Council in the interest of a comprehensive approach towards development issues in post-conflict environments. UN وأدلى رؤساء التشكيلات القطرية التابعة للجنة ببيان مشترك أمام المجلس اقترحوا فيه إجراء حوار متعمق بين التشكيلات القطرية والمجلس يستهدف اتباع نهج شامل إزاء قضايا التنمية في بيئات ما بعد انتهاء النزاع.
    These awards were presented to African journalists to encourage more informed coverage of the information society and ICT for development issues in Africa. UN وقُدمت هذه الجوائز إلى الصحفيين الأفريقيين لتشجيعهم على القيام بتغطية أكثر استنارة لمجتمع المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن قضايا التنمية في أفريقيا.
    However, there is no other institution better placed than the United Nations to give the political impetus and legitimacy to the devising of rules, norms and standards, because it is universal and democratic in its membership and it has a broad deliberative function which allows it to consider all aspects of development issues in their political context. UN غير أنه لا توجد أي مؤسسة أخرى في وضع أفضل من وضع اﻷمم المتحدة لتقديم الزخم السياسي وإضفاء الشرعية السياسية على استنباط القواعد والمبادئ والمعايير، ﻷنها عالمية وديمقراطية في عضويتها وﻷنها تضطلع بوظيفة قائمة على المداولة على نطاق واسع تتيح لها أن تنظر في جميع جوانب قضايا التنمية في سياقها السياسي.
    The Centre now works actively on monitoring and analysing regional problems. It participates in various measures concerning most important development issues in Central Asia, including at the level of heads of State, and helps to craft approaches for resolving those issues. UN والمركز يعمل بنشاط الآن في رصد وتحليل المشاكل الإقليمية ويشارك في مختلف التدابير المتعلقة بأهم قضايا التنمية في وسط آسيا، بما في ذلك على مستوى رؤساء الدول، ويساعد على صياغة نُهج لحل تلك القضايا.
    However, the lack of agreement did not reflect the progress that was being made on a number of development issues in the run-up to the Hong Kong Ministerial Meeting. UN ومع ذلك، فإن عدم التوصل إلى اتفاق لا يصور التقدم المحرز بشأن عدد من قضايا التنمية في التحضير للاجتماع الوزاري في هونغ كونغ.
    16. The sixtieth session of ECE (22-25 February 2005, Geneva) was seized with financing for development issues in Europe. UN 16 - ناقشت الدورة الستون للجنة الاقتصادية لأوروبا (22-25 شباط/فبراير 2005، جنيف) تمويل قضايا التنمية في أوروبا.
    The independent evaluation of the regional cooperation framework for Arab States, 2006-2009, found that the framework had addressed development issues in the region and had drawn attention to needs that are difficult to address because of their sensitivity. UN 5 - وجد التقييم المستقل لإطار التعاون الإقليمي للدول العربية، للفترة 2006-2009، أن الإطار عالج مسائل التنمية في المنطقة ووجَّه الاهتمام إلى الحاجات التي يصعب معالجتها بسبب حساسيتها.
    We look forward to receiving later in this session the Secretary-General's integrated approach to development issues in his forthcoming agenda for development, which will no doubt appropriately complement his groundbreaking " An Agenda for Peace " in matters of peace and security. UN ونحن نتطلع إلى أن نتلقى، في وقت لاحق من هذه الدورة، النهج الموحد لﻷمين العام من مسائل التنمية في تقريره الوشيك الصدور، " خطة للتنمية " الذي دونما شك سيكمل على النحو الواجب تقريره الرائد " خطة للسلم " في مسائل السلم واﻷمن.
    157. Some speakers noted that the MDG theme was a crucial instrument for tackling the public debate on development issues in both developed and developing countries. UN 157 - ولاحظ متحدثون أن موضوع الأهداف الإنمائية للألفية كان أداة حاسمة في إدارة النقاش العام بشأن المسائل الإنمائية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية معا.
    Gender is regarded as a cross-cutting issue linked to development issues in the human rights sphere and beyond. UN كما يُعتبر نوع الجنس قضية شاملة مرتبطة بقضايا التنمية في مجال حقوق الإنسان وفي غيره.
    90. UNDP has expertise in dealing with the whole gamut of development issues in the social, economic and political fields. UN 90 - اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة في معالجة كامل سلسلة القضايا الإنمائية في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    On that basis, Kuwaiti women have gradually progressed to high-ranking positions in consistency with the nature of Kuwaiti society, the development and growth of the role of women and their input to the development issues in their society. UN وبناء على ذلك فقد تدرجت المرأة الكويتية في الوظائف القيادية تدرجاً تماشى مع طبيعة المجتمع الكويتي وتطور وتنامي دور المرأة ومشاركتها في قضايا تنمية مجتمعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus