"development knowledge" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعارف الإنمائية
        
    • للمعرفة الإنمائية
        
    • المعرفية للتنمية
        
    • المعارف المتعلقة بالتنمية
        
    Baseline: There is a critical and broadly acknowledged lack of development knowledge products available in the Arabic language. UN خط الأساس: يوجد نقص خطير في نواتج المعارف الإنمائية المتوافرة باللغة العربية، ويعترف بهذا على نطاق واسع.
    Access to development knowledge and partnerships UN الحصول على المعارف الإنمائية وإقامة الشراكات
    In this regard, the United Nations system established itself as a powerful broker of South-South development knowledge. UN وفي هذا الصدد، ثبَّتت منظومة الأمم المتحدة دورها كوسيط فعال في مجال المعارف الإنمائية فيما بين بلدان الجنوب.
    They have become a source of valuable development knowledge. UN وقد غدت تلك المؤسسات مصدرا للمعرفة الإنمائية القيّمة.
    Sustainable development knowledge partnership UN الشراكة المعرفية للتنمية المستدامة
    In 2009, this platform became the repository of various thematic knowledge networks to better leverage development knowledge across the organization. UN وفي عام 2009، أصبح هذا المنبر مستودع شبكات المعارف المواضيعية المختلفة من أجل تحسين الاستفادة من المعارف الإنمائية في جميع وحدات المنظمة.
    Teamworks has become the repository of various thematic knowledge networks, allowing staff across the organization to better leverage development knowledge. UN وقد أصبحت هذه القاعدة مستودعا لمختلف شبكات المعارف المواضيعية، مما يساعد الموظفين على نطاق المنظمة في استيعاب المعارف الإنمائية بشكل أفضل.
    A platform to support a more robust information system for managing and sharing development knowledge throughout the South. UN (ج) ومجال يعنى بدعم إقامة نظام قوي للمعلومات من أجل إدارة وتبادل المعارف الإنمائية على نطاق الجنوب بأكمله.
    A platform to support a more robust information system for managing and sharing development knowledge throughout the South. UN (ج) منبر لدعم قيام نظام محكم للمعلومات من أجل إدارة واقتسام المعارف الإنمائية على نطاق الجنوب بأكمله.
    Evaluations have found that UNDP does not fully utilize the stock of development knowledge acquired through its universal presence. UN 73 - كشفت التقييمات عن أن البرنامج الإنمائي لا يستفيد بشكل كامل من مخزون المعارف الإنمائية المتحصل عليها من خلال وجوده على الصعيد العالمي.
    The United Nations must continue to serve as the global broker of development knowledge, act as a catalyst for South-South and triangular cooperation, and foster policies that reduce poverty, tackle inequality and raise the living standards of all. UN وعلى الأمم المتحدة أن تواصل القيام بدور الوسيط في المعارف الإنمائية على الصعيد العالمي، وبدور محفّز التعاون الثلاثي والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن تعزّز السياسات التي تستهدف الحد من الفقر، والتصدّي للتفاوت وأن تعمل على رفع مستويات المعيشة للجميع.
    In 2009, this platform became the home and repository of numerous existing and new thematic knowledge networks and communities of practice, which allow UNDP to better leverage development knowledge across the organization and with colleagues from other United Nations organizations. UN وفي عام 2009 أصبحت هذه القاعدة موطنا ومستودعا للعديد من شبكات المعارف المواضيعية وجماعات الممارسين القائمة والجديدة، وهذا يساعد البرنامج الإنمائي على استيعاب المعارف الإنمائية بشكل أفضل على نطاق المنظمة ومع الزملاء في المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The report prepared by UNIDO, in conjunction with the Centre for Global Governance Studies, entitled " Networks for Prosperity: connecting development knowledge beyond 2015 " , would also be useful. UN ورأى أنَّ التقرير الذي أعدّته اليونيدو، بالتعاون مع مركز دراسات الحوكمة العالمية، المعنوَن " شبكات من أجل الرخاء: ربط المعارف الإنمائية ما بعد عام 2015 " ، سيكون بدوره مفيداً.
    55. In the area of information and knowledge development, the ECA Library is currently undertaking a baseline survey to measure the level of readiness among regional, national and special libraries to participate in a regional network aimed at facilitating the sharing of development knowledge resources. UN 55 - وفي مجال تنمية المعلومات والمعارف، تضطلع مكتبة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الوقت الحالي بدراسة استقصائية أولية لقياس مدى استعداد المكتبات الإقليمية والمكتبات الوطنية والمكتبات الخاصة للمشاركة في الشبكة الإقليمية الرامية إلى تيسير عملية تقاسم موارد المعارف الإنمائية.
    19. Transformational change at the country level -- whether in LDCs, LICs, MICs, NCCs, or in fragile or stable settings -- will rely increasingly on how well potential development options are successfully formulated, tested and implemented, and on how well the resulting development knowledge is captured, codified and shared. UN 19 - وتعتمد التغييرات التحويلية على الصعيد القطري - سواء في أقل البلدان نموا، أو في البلدان المنخفضة الدخل، أو البلدان المتوسطة الدخل، أو البلدان المساهمة الصافية، أو البلدان التي تعيش في ظروف هشة أو في ظروف مستقرة - بشكل متزايد على مدى سلامة الصياغة الناجحة للخيارات الإنمائية المحتملة واختبارها وتنفيذها وعلى مدى جودة تحصيل وتدوين وتقاسم المعارف الإنمائية الناتجة عنها.
    19. Transformational change at the country level -- whether in LDCs, LICs, MICs, NCCs, or in fragile or stable settings -- will rely increasingly on how well potential development options are successfully formulated, tested and implemented, and on how well the resulting development knowledge is captured, codified and shared. UN 19 - وتعتمد التغييرات التحويلية على الصعيد القطري - سواء في أقل البلدان نموا، أو في البلدان المنخفضة الدخل، أو البلدان المتوسطة الدخل، أو البلدان المساهمة الصافية، أو البلدان التي تعيش في ظروف هشة أو في ظروف مستقرة - بشكل متزايد على مدى سلامة الصياغة الناجحة للخيارات الإنمائية المحتملة واختبارها وتنفيذها وعلى مدى جودة تحصيل وتدوين وتقاسم المعارف الإنمائية الناتجة عنها.
    Finally, it recognizes foundations as a source of valuable development knowledge. UN وأخيرا تعترف الاستراتيجية بالمؤسسات كمصدر للمعرفة الإنمائية القيِّمة.
    A noteworthy outcome of the Commission on Sustainable Development at its seventeenth session was the formation of a " sustainable development knowledge partnership " aimed at mobilizing intellectual resources in support of global and national policies and actions on sustainable development. UN من النتائج الجديرة بالذكر التي توصلت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة تشكيل " الشراكة المعرفية للتنمية المستدامة " الرامية إلى حشد الموارد الفكرية دعما للسياسات والإجراءات العالمية والوطنية في مجال التنمية المستدامة.
    (ii) Increase in the number of visits to and downloads from the website of the Sustainable development knowledge Platform and its related social media forums to obtain information, documentation and publications UN ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لقاعدة المعارف المتعلقة بالتنمية المستدامة ومواقع التواصل الاجتماعي المتصلة بها وزيادة عدد عمليات التنزيل منها للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus