Many speakers sounded the theme that the modality offered great potential to transform the global development landscape. | UN | وأشار العديد من المتكلمين إلى أن الآلية تنطوي على إمكانية كبرى لتحويل المشهد الإنمائي العالمي. |
A critical factor in the changing development landscape is the primacy of domestic resources for Africa's development. | UN | إنّ صدارة الموارد المحلية لتنمية أفريقيا عامل أساسي في المشهد الإنمائي المتغيِّر. |
Figure VIII Role of UNIDO in the global development landscape | UN | دور منظمة الأمم المتحدة للتعاون في الميدان الاقتصادي في المشهد الإنمائي العالمي |
The changing global development landscape required new approaches. | UN | 54 - وقال إن البيئة الإنمائية العالمية المتغيرة تتطلب نهج جديدة. |
The changing development landscape is discussed in section II of the present report, with particular focus on the possible implications for the United Nations development system. | UN | ويناقش الفرع الثالث من هذا التقرير البيئة الإنمائية المتغيرة، مع التركيز بشكل خاص على الآثار المحتملة بالنسبة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Discussions should be more forward-looking and realistic and ultimately reflect the changing development landscape. | UN | وينبغي أن تستشرف المناقشات المستقبل وتكون واقعية، وأن تعكس المشهد الإنمائي المتغير في نهاية المطاف. |
All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. | UN | وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة. |
All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. | UN | وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة. |
All least developed countries are lagging behind in these critical areas which are key drivers for transformation and have great potentials to change the development landscape of least developed countries if developed and harnessed properly. | UN | وجميع أقل البلدان نمواً متخلفة في هذه المجالات البالغة الأهمية التي تشكل دوافع رئيسية لعملية التحول وتزخر بإمكانيات هائلة لتغيير المشهد الإنمائي لأقل البلدان نمواً إذا ما طورت وسخرت بصورة سليمة. |
The global development landscape has been changing rapidly and will continue to do so. | UN | وقد أخذ المشهد الإنمائي العالمي يتغير بسرعة سيستمر في ذلك. |
A new narrative of international development cooperation that matches the changed development landscape is urgently needed. | UN | وأصبحت هناك حاجة ماسة إلى صيغة جديدة للتعاون الإنمائي الدولي تطابق المشهد الإنمائي المتغير. |
The development landscape has been changing quickly and will continue to do so. | UN | ما برح المشهد الإنمائي يتغير بسرعة وسيستمر في ذلك. |
ISID in the global development landscape | UN | التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي |
The role of ISID in the global development landscape | UN | دور التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في المشهد الإنمائي العالمي |
Noting the organic expansion of South-South cooperation and triangular cooperation, delegations highlighted the role of such cooperation in redefining the international development landscape. | UN | وفي معرض ملاحظة التوسع الهيكلي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، سلطت الوفود الضوء على الدور الذي يؤديه ذلك التعاون في إعادة رسم المشهد الإنمائي الدولي. |
The renewed partnership would evolve with the changing development landscape and take into account the emergence of various development partners to bring about truly transformative changes. | UN | وستتطور الشراكة المتجددة مع تغيّر المشهد الإنمائي وستراعي بزوغ شركاء إنمائيين عديدين حتى تتمكن من تحقيق تغيرات تحويلية عن حق. |
The rapidly changing international development landscape meant that it was time to move beyond traditional cooperation to incorporate South-South and triangular cooperation perspectives into the post-2015 development agenda. | UN | ويعني المشهد الإنمائي الدولي المتغير بسرعة أن الوقت قد حان لتجاوز التعاون التقليدي لإدماج منظور التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The changing development landscape: what does it mean for the United Nations system? | UN | ثانيا - البيئة الإنمائية المتغيرة: ماذا تعني بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة؟ |
20. The development landscape is changing, and so too should development cooperation. | UN | 20 - إن البيئة الإنمائية آخذة في التغير، ومن ثم ينبغي أيضا أن يتغير التعاون الإنمائي. |
92. All processes need to respond to the changing development landscape. | UN | 92 - ويلزم أن تكون جميع العمليات متجاوبة مع البيئة الإنمائية المتغيرة. |
In doing so, UNCDF helps to make the case for local governments to play an enhanced role within the national development landscape. | UN | وبذلك، يسهم الصندوق في إقناع الحكومات المحلية بجدوى القيام بدور معزز في ساحة التنمية الوطنية. |