"development mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • آليات التنمية
        
    • الآليات الإنمائية
        
    • آليات إنمائية
        
    • لآليات التنمية
        
    • وآليات التطوير
        
    • وآليات التنمية
        
    • وآليات تنمية غير
        
    To make development sustainable, small island developing States need access to a wide range of Development Mechanisms. UN وكيما تكون التنمية مستدامة، تحتاج الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الوصول إلى مجموعة كبيرة من آليات التنمية.
    Currently 36 per cent of CDM positions in the Sustainable Development Mechanisms programme (SDM) of the secretariat are unfilled. UN وهناك حالياً 36 في المائة من الوظائف الشاغرة للآلية في برنامج آليات التنمية المستدامة التابع للأمانة.
    The implementation of the Protocol was essential, particularly in order to establish the basic rules for the financing of clean Development Mechanisms. UN ومن الضرورة بمكان تنفيذ البروتوكول، لا سيما من أجل وضع القواعد اﻷساسية لتمويل آليات التنمية النظيفة.
    The Peacebuilding Commission should maximize its coordinating role and seek to strengthen coordination among Development Mechanisms. UN وينبغي للجنة بناء السلام أن تعمل على تعظيم دورها التنسيقي وأن تسعى إلى تعزيز التنسيق فيما بين آليات التنمية.
    The Clean Development Mechanisms has no way of ensuring that reductions at one location are not undermined by carbon emissions produced at another location. UN وليس باستطاعة آليات التنمية النظيفة أن تكفل عدم النيل من حالات التخفيف في أحد المواقع من جراء انبعاثات الكربون في موقع آخر.
    Under the Clean Development Mechanisms, the planting of timber plantations, for example, is being undertaken under the pretence of fostering sustainable development. UN وبموجب آليات التنمية النظيفــة، تجري إقامة مزارع الأخشاب، على سبيل المثال، بدعوى تعزيز التنمية المستدامة.
    China is ready to strengthen international cooperation in addressing climate change, including cooperation on clean Development Mechanisms and technology transfers, and to join with the international community to tackle global climate change. UN والصين مستعدة لتقوية التعاون الدولي في مجال مواجهة تغير المناخ، مما يتضمن التعاون بشأن آليات التنمية النظيفة وعمليات نقل التكنولوجيا، فضلا عن الانضمام للمجتمع الدولي لمعالجة تغير المناخ العالمي.
    Instead, the international community should focus on achieving greater synergy among the various sustainable Development Mechanisms, which required the integration of the economic, social and environmental dimensions. UN ويتعين على المجتمع الدولي، بدلا من ذلك، التركيز على تحقيق تلاحم أكبر بين مختلف آليات التنمية المستدامة، وهذا يتطلب إدراج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    UNDP also laid the groundwork for greater participation by African countries in clean Development Mechanisms. UN وأرسى البرنامج الإنمائي أيضا أساس المشاركة الأوسع للبلدان الأفريقية في آليات التنمية النظيفة.
    Some representatives emphasized the participation of civil society in sustainable Development Mechanisms at both the deliberation and implementation stages. UN وأكد بعض الممثلين أهمية مشاركة المجتمع المدني في آليات التنمية المستدامة على مستوى كل من المداولات ومراحل التنفيذ.
    We wish to note that clean Development Mechanisms have the potential to play an important role for the sustainable development and poverty alleviation of sub-Saharan Africa. UN ونود أن نشير هنا إلى أن آليات التنمية النظيفة تتمتع بالقابلية للقيام بدور هام لصالح التنمية المستدامة والتخفيف من وطأة الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء.
    The use of clean Development Mechanisms should also be further pursued, while ensuring that the operational and technical complexity of such mechanisms do not result in impeding their implementation. UN وينبغي أيضا زيادة السعي إلى استخدام آليات التنمية النظيفة، مع كفالة ألا يؤدي الطابع التشغيلي والتقني المعقد لهذه الآليات إلى إعاقة تنفيذها.
    The implementation of Cleaner Development Mechanisms and Cleaner Production strategies in the energy sector is a direction that countries may pursue to reduce their impacts on climate change. UN وتطبيق آليات التنمية الأنظف واستراتيجيات الإنتاج الأنظف في قطاع الصناعة يمثل اتجاها يمكن أن تتبعه البلدان للحد من آثارها على تغير المناخ.
    (b) Increased capacity of civil society institutions in implementing community Development Mechanisms UN (ب) تعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني على تنفيـذ آليات التنمية المحليـة
    Innovations such as the clean Development Mechanisms in the region needed to be reproduced elsewhere. UN 71- وأشار إلى ضرورة استنساخ ابتكارات مثل آليات التنمية النظيفة في المنطقة في مناطق أخرى.
    Increased availability of resources and technology for adaptation and broad participation by least developed countries in clean Development Mechanisms should be part of the sustainable development agenda and negotiations in any climate change deal. UN إن زيادة توافر الموارد والتكنولوجيا للتكيف والمشاركة الواسعة لأقل البلدان نموا في آليات التنمية النظيفة يجب أن تكونا ضمن خطة التنمية المستدامة ومفاوضاتها في أي صفقة لتغير المناخ.
    UN-Habitat and ESCAP have agreed to collaborate in the field of cities and climate change, focusing on clean Development Mechanisms and advocacy in the Asian and Pacific region UN واتفق الموئل والإيسكاب على التعاون في مجال المدن وتغيّر المناخ، مع التركيز على آليات التنمية النظيفة والدعوة إليها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Those countries, which included virtually all Latin American States, faced a range of challenges such as poverty, social inequality and unequal income distribution, which required the sustained support of the United Nations Development Mechanisms. UN وتواجه هذه البلدان التي تشمل كل دول أمريكا اللاتينية تقريبا، طائفة من التحديات مثل الفقر، والإجحاف الاجتماعي، وعدم التساوي في توزيع الدخل، مما يتطلب دعما متواصلا من الآليات الإنمائية للأمم المتحدة.
    Some understood the proposal as a voluntary mechanism, and an optional alternative that would exist alongside other Development Mechanisms. UN وفهمت بعضها أن هذا الاقتراح عبارة عن آلية طوعية وبديل اختياري سيكون متاحاً إلى جانب آليات إنمائية أخرى.
    68. Innovative financing for Development Mechanisms should continue to be sought. UN 68- وينبغي استمرار السعي إلى إيجاد تمويل مبتكر لآليات التنمية.
    In that connection, performance management; fair and transparent recruitment and selection systems; and robust and dialogue-driven career Development Mechanisms were all part of the equation. UN وفي ذلك الصدد، تمثل إدارة الأداء ونظم استقدام واختيار الموظفين المنصفة والتي تتسم بالشفافية وآليات التطوير الوظيفي النشط والمدفوع بالحوار مجتمعة، جزءا من المعادلة.
    We have thus seen emerge, step by step, the right of peoples to self-determination, the protection of sovereignty and Development Mechanisms that reflect a more effective sense of solidarity. UN وهكذا شهدنا النشوء التدريجي لحق الشعوب في تقرير مصيرها، وحماية السيادة وآليات التنمية التي عمقت الإحساس بالتضامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus