It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
The development needs of developing countries must be met. | UN | كما يتعين تلبية احتياجات التنمية في البلدان النامية. |
Through a well-functioning rules-based mechanism, it must be made to respond to the development needs of the developed countries. | UN | ومن خلال آلية قائمة على القواعد وجيدة الأداء، يجب أن تسخر التجارة للاستجابة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية. |
It is also important for them to provide medium- and long-term assistance to meet the development needs of their clients. | UN | ومن المهم أيضا أن تقدم تلك المصارف المساعدة على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تلبية الاحتياجات الإنمائية لعملائها. |
Some delegations had stated that still more resources were required in order to address the daunting development needs of Africa. | UN | وإن بعض الوفود ذكر أنه ما تزال هناك حاجة للمزيد من الموارد بغية تلبية الاحتياجات الإنمائية الماسة لأفريقيا. |
:: Some specific aid programmes may not be consistent with the development needs of recipient countries. | UN | :: هناك برامج معونة محدّدة قد لا تكون متّسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان المتلقية. |
PP.5 Renewing the political determination to ensure that the equitable development needs of present and future generations are properly addressed. | UN | ف د5- وإذ تجدد التصميم السياسي على كفالة معالجة الاحتياجات الإنمائية العادلة للأجيال الحاضرة والمقبلة على النحو الصحيح. |
We call upon states to partner with families and communities in addressing the integral development needs of socially marginalized persons. | UN | وندعو الدول إلى أن تتشارك مع الأسر ومع المجتمعات المحلية في تلبية الاحتياجات الإنمائية التكاملية للأشخاص المهمشين اجتماعيا. |
It is important that the development needs of landlocked developing countries are taken fully into consideration. | UN | ومن المهم أن تؤخذ بعين الاعتبار الكامل الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية. |
They were, in any event, not sufficient to meet the development needs of our society. | UN | كما أنها لم تكن بأي حال كافية لتلبية الاحتياجات الإنمائية لمجتمعنا. |
The development needs of the developing world, especially of the least-developed countries, are many. | UN | إن الاحتياجات الإنمائية للعالم النامي، لا سيما لأقل البلدان نموا، هي احتياجات كثيرة. |
Since the signing of the Declaration, there have been many initiatives to address the human development needs of our country. | UN | ومنذ التوقيع على إعلان الألفية، قدمت العديد من المبادرات لتلبية احتياجات التنمية البشرية لبلدنا. |
These adverse effects also undermine the equitable development needs of present and future generations. | UN | كما أن هذه الآثار السلبية تقوض تلبية احتياجات التنمية المنصفة لأجيال الحاضر والمستقبل. |
The emphasis on the industrial development needs of those countries was therefore welcome. | UN | لذلك فإن التأكيد على احتياجات التنمية الصناعية لتلك البلدان أمر يحظى بالترحيب. |
It would also be important to pay attention to the development needs of LDCs and countries with special concerns. | UN | ومن الأهمية كذلك إيلاء اهتمام للاحتياجات الإنمائية لأقل البلدان نمواً والبلدان ذات الهواجس الخاصة. |
The Inspectors have therefore examined the development needs of those countries and the responsiveness of the United Nations development system to these needs. | UN | وقد قام المفتشون لذلك ببحث الاحتياجات الانمائية لتلك البلدان واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة الانمائي لهذه الاحتياجات. |
It also recommended that UNIDO and the LDCs should cooperate even more intensively to meet the development needs of the latter. | UN | وأوصى أيضا بأن تكثّف اليونيدو وأقل البلدان نموا تعاونهما للوفاء بالاحتياجات الإنمائية لتلك البلدان. |
In conclusion, the speaker said that UNCTAD should continue its independent research and analytical work on Africa, and technical cooperation activities catering for the development needs of African countries. | UN | وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية. |
Greater efforts were therefore needed, including increasing the mobilization of resources for the development needs of middle-income countries and strengthening South-South cooperation. | UN | ولذلك فمن الضروري بذل جهود أكبر، بما في ذلك زيادة تعبئة الموارد من أجل احتياجات تنمية البلدان المتوسطة الدخل وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The Group recommends exploring ways of making enhanced use of MINUSTAH engineers for greater synergy between the mandate of the mission and the development needs of Haiti. | UN | ويوصي الفريق باستكشاف سبل زيادة الاستفادة من مهندسي بعثة تحقيق الاستقرار من أجل تحقيق قدر أكبر من أوجه التلاحم بين ولاية البعثة واحتياجات التنمية في هايتي. |
The important tasks ahead were to negotiate a successor agreement which responded to the development needs of signatory countries. | UN | والمهام الرئيسية في المستقبل هي التفاوض على اتفاق يعقب الاتفاق السابق ويستجيب للاحتياجات الانمائية للبلدان الموقعة عليه. |
Rather, consideration should be given to the growth and long-term development needs of developing countries. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي إيلاء النظر لنمو البلدان النامية واحتياجاتها الإنمائية الطويلة الأجل. |
Centrally coordinated programmes are monitored and evaluated on an ongoing basis and are adjusted as required to ensure that they continue to meet the priority development needs of the Organization. | UN | ويجري رصد وتقييم البرامج المنسقة مركزيا على أساس مستمر ويجري تعديلها إذا اقتضى الأمر لكفالة استمرارها في تلبية احتياجات التطوير ذات الأولوية للمنظمة. |
The new financing strategy should take into account that criteria such as per capita income did not always reflect the particularities and development needs of middle-income countries. | UN | ورأى وجوب أن تأخذ الاستراتيجية المالية الجديدة بعين الاعتبار أن معايير من قبيل نصيب الفرد من الدخل لا تعكس دائما الصبغة والاحتياجات الإنمائية المتفردة للبلدان المتوسطة الدخل. |
4. Addressing the vulnerabilities and development needs of the small island developing States. | UN | 4 - التصدي لأوجه الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية وتلبية حاجاتها الإنمائية. |
It must also support their efforts to achieve more balanced international economic relations and to establish a fairer international trade system that takes into account the development needs of developing countries. | UN | خاصة فيما يتعلق بإيجاد نظام تجاري دولي أكثر عدالة ومراعاة للاحتياجات التنموية لبلدان العالم النامي. |