"development of a methodology" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع منهجية
        
    • بوضع منهجية
        
    • استحداث منهجية
        
    • إعداد منهجية
        
    • وضع المنهجية
        
    • ووضع منهجية
        
    • لوضع منهجية
        
    Phase I: development of a methodology for comparing schemes UN المرحلة الأولى: وضع منهجية للمقارنة بين نظامي المعاشات التقاعدية
    In Ecuador, the Planning Ministry and OHCHR cooperated in the development of a methodology to integrate human rights into national development planning processes. UN وفي إكوادور، تعاونت وزارة التخطيط مع المفوضية في وضع منهجية لدمج حقوق الإنسان في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    development of a methodology for the review by Headquarters of the activities of mission justice and corrections components developed UN وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية في البعثات
    The Technical Working Group is currently working on the development of a methodology to conduct the Headquarters risk assessment. UN ويقوم الفريق العامل التقني حاليا بوضع منهجية لإجراء تقييم للأخطار في المقر بنيويورك.
    After the development of a methodology and a tool kit these will be applied in an additional six pilot countries. UN وبعد أن يجرى استحداث منهجية ومجموعة أدوات فسيتم تطبيقهما في ستة بلدان تجريبية إضافية.
    :: Initial work in the development of a methodology for determining feature extents UN :: بدء العمل في وضع منهجية لتحديد درجات المعالم
    :: development of a methodology for the review by Headquarters of the activities of mission justice and corrections components developed UN :: وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات
    development of a methodology to measure the impact of standard training modules training on the performance of peacekeeping personnel UN وضع منهجية لقياس أثر التدريب المقدم في إطار نماذج التدريب الموحدة على أداء أفراد حفظ السلام
    development of a methodology for Headquarters review of the activities of the mission justice and corrections components UN :: وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات
    development of a methodology for support arrangements to special UN وضع منهجية لترتيبات الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة
    development of a methodology to measure the impact of standard training modules training on the performance of peacekeeping personnel UN :: وضع منهجية لقياس أثر التدريب على نماذج التدريب الموحدة في أداء أفراد حفظ السلام
    development of a methodology to measure the financial impacts of an enterprise's environmental performance UN وضع منهجية لقياس الآثار المالية التي يخلفها الأداء البيئي لمؤسسة تجارية
    Both have contributed to a matrix of indicators for the implementation of the Convention and to the development of a methodology for impact indicators. UN وقد أسهمت الجهتان في مصفوفة من المؤشرات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وفي سبيل وضع منهجية لمؤشرات اﻷثر.
    D. development of a methodology for national strategies for the development of statistics UN دال - وضع منهجية للاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات
    The research agenda of relevant international organizations could usefully include the development of a methodology for assessing the gender impacts of trade policy. UN ويمكن للمنظمات الدولية ذات الصلة أن تدرج في خططها المعنية بالبحوث وضع منهجية تستخدم في تقييم الآثار الجنسانية المترتبة على السياسة التجارية.
    (b) development of a methodology for a bottom-up participatory approach in identifying public administration foundations and principles; UN (ب) وضع منهجية لاتباع نهج تصاعدي قائم على المشاركة في تحديد أسس ومبادئ الإدارة العامة؛
    55. Norway would also welcome the development of a methodology for support arrangements for special political missions. UN 55 - وسترحب النرويج أيضا بوضع منهجية لترتيبات الدعم المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    It also recommended the development of a methodology to assess the effectiveness and impact of relevant training programmes. UN وأوصت أيضاً بوضع منهجية لتقييم فعالية وأثر البرامج التدريبية ذات الصلة(73).
    In order to avoid duplication, activities in this area had been planned in consultation with other agencies. Work had thus been concentrated on environmental effects specific to production and processing of agricultural commodities, and on the development of a methodology for the measurement of trade effects associated with environmental problems. UN ومن أجل تجنب الازدواجية، تم التخطيط لﻷنشطة في هذا المجال بالتشاور مع وكالات أخرى، وبالتالي فقد تركز العمل على اﻵثار البيئية المتصلة تحديدا بانتاج وتجهيز السلع اﻷساسية الزراعية وعلى استحداث منهجية لقياس اﻵثار التجارية المرتبطة بالمشاكل البيئية.
    A network action team in Conference Services has initiated the development of a methodology for benchmarking by unit and by sets of units, including cost as a performance indicator. UN وقد بدأت فرقة عمل جماعية في مكتب خدمات المؤتمرات في إعداد منهجية تستعملها الوحدة الواحدة ومجموعات الوحدات لوضع معايير استرشادية تشمل التكلفة باعتبارها مؤشرا من مؤشرات اﻷداء.
    1. Comparability of the pension schemes: development of a methodology UN 1 - مقارنة نظامي المعاشات التقاعدية: وضع المنهجية
    Assigning priority care to children, and development of a methodology for working with schoolchildren. UN منح الأولوية لرعاية الطفل، ووضع منهجية للعمل مع تلاميذ المدارس.
    The Department of Field Support had paid special attention to the development of a methodology for overseeing every aspect of implementation and incorporating the recommendations of oversight bodies. UN واختتمت بيانها قائلة إن إدارة الدعم الميداني قد أولت اهتماماً خاصاً لوضع منهجية للإشراف على كل جانب من جوانب التنفيذ وإدماج توصيات الهيئات الرقابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus