"development of cooperation between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير التعاون بين
        
    • تنمية التعاون بين
        
    • وتنمية التعاون بين
        
    development of cooperation between the State, non-governmental and private sectors UN تطوير التعاون بين الدولة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
    Both delegations remarked that all necessary conditions were in place for the successful development of cooperation between the Russian Federation and Ukraine in space activities. UN ولاحظ الوفدان أن جميع الظروف اللازمة قائمة لنجاح تطوير التعاون بين الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مجال الأنشطة الفضائية.
    We welcome the further development of cooperation between the Council of Europe and the United Nations family. UN ونرحب بمواصلة تطوير التعاون بين مجلس أوروبا وأسرة الأمم المتحدة.
    The agenda of the current session includes an item dealing with the development of cooperation between the United Nations and its bodies and the Economic Cooperation Organization (ECO). UN يتضمن جدول أعمال الدورة الحالية بندا يتناول تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة وهيئاتها، ومنظمــة التعاون الاقتصادي.
    In this connection, the development of cooperation between the United Nations and the Latin American Economic System could, in a way, be called a case-study or a test case. UN وفي هذا الصدد، يمكن بطريقة ما أن تُدعى تنمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية دراسة حالة أو حالة اختبار.
    The President of the Russian Federation, Mr. Boris N. Yeltsin, and the President of the Republic of Kazakstan, Mr. Nursultan A. Nazarbaev, having discussed, in Almaty on 27 April 1996, questions relating to the legal status of the Caspian Sea and the development of cooperation between the countries bordering the Caspian Sea, have reached the following understanding: UN ن. يلتسين ورئيس جمهورية كازاخستان ن. أ. نازار بايف، عقب مناقشتهما في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مدينة ألما آتا للمسائل المتصلة بالمركز القانوني لبحر قزوين وتنمية التعاون بين البلدان المتاخمة لبحر قزوين، قد توصلا الى التفاهم التالي:
    Belarus attached importance to the development of cooperation between the Organization and regional arrangements. UN وذكـر أن بيـلاروس تعلق أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المنظمة والترتيبات
    Of special importance is the development of cooperation between the two organizations in the field of early warning, conflict prevention and crisis management. UN ومما يتصف بأهمية خاصة تطوير التعاون بين المنظمتين في ميدان اﻹنذار المبكر، ومنع الصراعات وإدارة اﻷزمات.
    Russia attaches great importance to the development of cooperation between the CSCE and the United Nations on the basis of the Helsinki Document of 1992 and the framework agreement between the United Nations and the CSCE of 1993. UN وتعلق روسيا أهمية كبيرة على تطوير التعاون بين المؤتمر واﻷمم المتحدة على أساس وثيقة هلسنكي لسنة ١٩٩٢ والاتفاق اﻹطاري بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر لسنة ١٩٩٣.
    We would like to see further development of cooperation between the United Nations and other European organizations, including the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union, where mechanisms for reacting to emergencies are being developed. UN ونود أن نرى المزيد من تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الأوروبية الأخرى، بما فيها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، حيث يتم تطوير آليات للاستجابة لحالات الطوارئ.
    With a view to ensuring the further development of cooperation between the Constitutional Court and the Commissioner for Human Rights, an agreement has been signed on interaction to safeguard human rights and on concerted efforts to improve the human rights situation. UN وللمضي قدما في تطوير التعاون بين المحكمة الدستورية ومفوض حقوق اﻹنسان تم توقيع اتفاق بشأن التعاون في مجال ضمان حقوق اﻹنسان وتضافر الجهود لتحسين حالة حقوق اﻹنسان.
    There is no alternative to further development of cooperation between the United Nations and regional organizations in peacekeeping, in accordance with Article VIII of the Charter. UN وليس هنــــاك بديل عن موالاة تطوير التعاون بين اﻷمـــــم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال حفظ السلام، وفقا للمادة الثامنة من الميثاق.
    Numerous examples mentioned in the High Commissioner’s reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights illustrate progress in the development of cooperation between the United Nations and regional organizations of Africa, the Americas and Europe. UN وتوضح اﻷمثلة العديدة الواردة في تقارير المفوضة السامية المقدمة إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان التقدم المحرز في تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في أفريقيا، واﻷمريكتين وأوروبا.
    Another milestone is the opening of the IPU Liaison Office in New York, which no doubt will greatly facilitate and assist the further development of cooperation between the United Nations and the IPU. UN وثمة معلم بارز يتمثل في افتتاح مكتب الاتصال التابع للاتحاد البرلماني الدولي في نيويورك، والذي لا شك في أنه سيسهل ويساعد إلى حد كبير في تعزيز تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    We believe that the development of cooperation between the United Nations and the Council of Europe will help to achieve peace and security and to protect human rights, not only in Europe but throughout the world. UN نعتقد أن تطوير التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا سيُسهم في تحقيق السلام والأمن وحماية حقوق الإنسان، ليس في أوروبا فحسب، وإنما في العالم كله.
    While recognizing the growing contribution made by those organizations in the maintenance of international peace and security, it underlines the Council's commitment to taking appropriate steps towards the further development of cooperation between the United Nations and those organizations. UN وإذ أكد مجلس الأمن على المساهمة المتزايدة التي تقدمها المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين، أعرب عن تصميمه على اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة وتلك المنظمات.
    " The Security Council recalls its determination to take appropriate steps to further the development of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in maintaining international peace and security. UN " ويذكّر مجلس الأمن بأنه مصمم على اتخاذ الخطوات المناسبة لزيادة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    Resolution 1631 (2005) expresses the Council's determination to take appropriate steps to the further development of cooperation between the United Nations and regional and subregional organizations in maintaining international peace and security. UN أعرب مجلس الأمن في القرار 1631 (2005) عن تصميمه على اتخاذ الخطوات المناسبة من أجل مواصلة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    They hoped that the visit to the Russian Federation of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention in September 1999 would promote the development of cooperation between the Commonwealth of Independent States (CIS) and the United Nations. UN وأعرب عن أمله في أن تؤدي الزيارة التي قام بها للاتحاد الروسي المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ إلى تعزيز تطوير التعاون بين كومنولث الدول المستقلة واﻷمم المتحدة.
    100. In the context of the measures required to make the training of peacekeepers more effective, the further development of cooperation between the United Nations and Member States in the conduct of multidimensional exercises for peacekeepers merited unconditional approval. UN 100 - وفي سياق التدابير اللازمة لجعل تدريب حفظة السلام أكثر فعالية، قال إن زيادة تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء في تنفيذ التدريبات المتعددة الأبعاد لحفظة السلام جديرة بأن تحظى بموافقة غير مشروطة.
    20. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-fourth session on the implementation of the present resolution and on the development of cooperation between the Organization of African Unity and the organizations of the United Nations system. UN ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن تنمية التعاون بين منظمة الوحدة اﻷفريقية ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The two sides are unanimous in considering that, in keeping with the fundamental principles and spirit of the Chinese-Mongolian Treaty of Friendship and Cooperation, the carrying out by China and Mongolia, as neighbouring States, of friendly exchanges and the development of cooperation between the two countries is beneficial for their construction and development and will promote peace, stability and prosperity in the region. UN وثمة إجماع بين الجانبين على أن قيام الصين ومنغوليا، بوصفهما دولتين جارتين، بتبادل ودي لﻵراء وتنمية التعاون بين البلدين، تمشيا منهما مع المبادئ اﻷساسية لمعاهدة الصداقة والتعاون الصينية - المنغولية وروحها، يعود بالفائدة على البناء والتنمية فيهما وسوف يعزز السلم والاستقرار والازدهار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus