"development of international cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية التعاون الدولي في
        
    • تطوير التعاون الدولي في
        
    • بتنمية علاقات التعاون الدولي في
        
    • لتنمية التعاون الدولي في
        
    • وتطوير التعاون الدولي في
        
    Ukraine, as a member of the Board of Governors of the IAEA, has consistently advocated the development of international cooperation in the peaceful uses of atomic energy. UN وأوكرانيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة، مابرحت تدعو باستمرار الى تنمية التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Initiatives for the development of international cooperation in the area of education UN رابعا - مبادرات تنمية التعاون الدولي في مجال التعليم
    Thirdly, the development of international cooperation in the context of the Great Silk Road region will make it possible for all countries to find a response to many issues and to solve the problems they currently face. UN ثالثا، إن تنمية التعاون الدولي في سياق منطقة طريق الحرير العظيم ستمكن جميع البلدان من إيجاد إجابات لكثير من المسائل، ومن حل المشاكل التي تواجهها حاليا.
    The Government of Belarus also attaches great significance to the development of international cooperation in the field of human rights. UN وتعلق حكومة بيلاروس أهمية كبرى أيضا على تطوير التعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان.
    He emphasized that the Conference should become an effective instrument for further development of international cooperation in the fight against crime. UN وأكّد أن المؤتمر ينبغي أن يصبح أداة فعّالة لمواصلة تطوير التعاون الدولي في مكافحة الجريمة.
    The UNODC PATROL project consolidated its support to Cambodia and Viet Nam for the development of international cooperation in the area of UN 51- وعزز مشروع باترول التابع للمكتب دعمه لفييت نام وكمبوديا من أجل تطوير التعاون الدولي في مجال مكافحة الاتّجار.
    :: It undermines mutual trust and hinders the development of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, to the detriment of the vast majority of States that are abiding by their obligations in good faith UN :: ويزعزع الثقة المتبادلة ويضر بتنمية علاقات التعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وذلك على حساب الغالبية العظمى للدول، التي تفي بالتزاماتها بحسن نية
    Pursuant to the Act " on local State administrations " , local State administrations assist in the development of international cooperation in the sphere of counter-terrorism. UN ووفقا لقانون " الإدارات المحلية للدولة " ، تساعد تلك الإدارات في تنمية التعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Russian delegation considers that the establishment of a single legal regime for the oceans genuinely promotes the maintenance of international peace and security and facilitates the development of international cooperation in the peaceful use of seas and oceans. UN إن الوفد الروسي يعتبر أن إنشاء نظام قانوني وحيد للمحيطات يعزز تعزيزا حقيقيا صون السلم واﻷمن الدوليين، ويسهل حقا تنمية التعاون الدولي في الاستعمال السلمي للبحار والمحيطات.
    In the Russian Federation, the Russian Space Agency and a number of other interested ministries and national authorities are engaged in the programme for the development of international cooperation in space between the Russian Federation and other countries and international organizations. UN وفي الاتحاد الروسي، تشترك الوكالة الفضائية الروسية وعدد من الوزارات والسلطات الوطنية المهتمة الأخرى في برنامج تنمية التعاون الدولي في الفضاء بين الاتحاد الروسي وبين سائر البلدان والمنظمات الدولية.
    Sri Lanka's initiative for Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC) has focused on the development of international cooperation in marine affairs in the economic, scientific and technical fields. UN إن مبادرة سري لانكا بشأن إنشاء منظمة مؤتمر المحيط الهندي المعني بالتعاون في الشؤون البحرية ركزت على تنمية التعاون الدولي في شؤون البحار في الميادين الاقتصادية والعلمية والتقنية.
    Our Republic attaches paramount importance to the development of international cooperation in the economic, social and environmental spheres in the interests of the sustainable development of all countries. UN وتعلق جمهوريتنا أهمية فائقة على تنمية التعاون الدولي في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وفي مجال البيئة وذلك لصالح التنمية المستدامة في جميع البلدان.
    - He has lectured internationally on Korean law for over 20 academic terms at a number of respected universities in the United States, New Zealand and Australia, and has contributed to the development of international cooperation in legal research. UN - وقام بإلقاء محاضرات عن القانون الكوري في عدد من الجامعات المرموقة في استراليا ونيوزيلندا والولايات المتحدة على مدى أكثر من 20 فصلا دراسيا، وأسهم في تنمية التعاون الدولي في الأبحاث القانونية.
    Special attention should be paid in that connection to China's stated readiness to promote the development of international cooperation in the peaceful uses of outer space on a basis of equality and mutual benefit in order to ensure that the achievements of space science and technology could be used by more countries, especially developing countries. UN وينبغي إيلاء انتباه خاص في هذا الصدد إلى ما أعلنته الصين من استعدادها لتعزيز تنمية التعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على أساس المساواة والمنفعة المشتركة، لكي تُكفل لمزيد من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إمكانية استخدام منجزات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    His delegation also welcomed the Vienna Declaration adopted at the UNISPACE III Conference, which was an important contribution to the development of international cooperation in the conquest of space. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده أيضا بإعلان فيينا المعتمد خلال مؤتمر اليونيسبيس الثالث، الذي يشكل إسهاما هاما في تطوير التعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء.
    It is precisely the NPT which represents the main instrument serving to restrain the spread of nuclear weapons and, at the same time, promoting the development of international cooperation in the peaceful uses of atomic energy. UN ومعاهدة عدم الانتشار هي المعاهدة التي تمثل الوسيلة الرئيسية التي تعمل على كبح انتشار الأسلحة النووية وتعزز، في الوقت ذاته، من تطوير التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    The participants in the dialogue had made a number of specific proposals on the development of international cooperation in the area of energy, including the establishment of a mechanism to provide access to advanced energy technologies. UN فقد طرح المشتركون في هذا الحوار عددا من المقترحات المحددة بشأن تطوير التعاون الدولي في مجال الطاقة، من بينها إنشاء آلية لكفالة الوصول إلى تكنولوجيات الطاقة المتطورة.
    The successful development of international cooperation in space at the regional and bilateral levels, and providing a long-term legal foundation for that cooperation, could not substitute for the progressive development and adaptation of the universal norms and principles governing such cooperation. UN وقال إن النجاح في تطوير التعاون الدولي في الفضاء على المستويين اﻹقليمي والثنائي، وتوفير أساس قانوني طويل اﻷمد لهذا التعــاون، لا يمكن أن يكون بديـلا للتطــوير التدريـجي للقواعد والمبادئ الدولية التي تنظم هذا التعاون وتكيفها.
    The extension of the Treaty for an indefinite period is the most important result of the Review Conference. We consider it a precondition for the further development of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, as well as for the complete elimination of nuclear weapons. UN وتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمــى كان أهـم نتيجة حققها مؤتمر الاستعراض، ﻷننا نعتبره شرطا أساسيا لزيادة تطوير التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، وللقضاء التام على اﻷسلحة النووية.
    A Treaty of unlimited duration would provide additional assurances of international stability and security and, under the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, would encourage the development of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and technology. UN فمن شأن معاهدة غير محددة المدة أن توفر ضمانات إضافية للاستقرار واﻷمن على الصعيد الدولي وهي ستمكن، في إطار نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من تطوير التعاون الدولي في استعمال الطاقة والتكنولوجيا في اﻷغراض السلمية.
    :: It undermines mutual trust and hinders the development of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, to the detriment of the vast majority of States that are abiding by their obligations in good faith UN :: ويزعزع الثقة المتبادلة ويضر بتنمية علاقات التعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية، وذلك على حساب الغالبية العظمى للدول، التي تفي بالتزاماتها بحسن نية
    That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. UN ولهذا السبب، أيدت روسيا بنشاط عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن، وهذا هو ما يجعلنا نعتقد أن نتائج المؤتمر، يمكن بل ويجب أن تعطي قوة دفع هائلة لتنمية التعاون الدولي في الميدان الاجتماعي.
    The development of international cooperation in this important area has particular significance for developing countries and those with economies in transition. UN وتطوير التعاون الدولي في هذا المجال الهام له أهمية خاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus