"development of national strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع استراتيجيات وطنية
        
    • وضع الاستراتيجيات الوطنية
        
    • لوضع استراتيجيات وطنية
        
    • تطوير الاستراتيجيات الوطنية
        
    • بوضع استراتيجيات وطنية
        
    • إعداد استراتيجيات وطنية
        
    • إعداد الاستراتيجيات الوطنية
        
    • وتطوير استراتيجيات وطنية
        
    • ووضع استراتيجيات وطنية
        
    This Annex provides general guidance for development of national strategies. UN يقدِّم هذا المرفق إرشادات عامة بشأن وضع استراتيجيات وطنية.
    development of national strategies to address transnational organized crime UN وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The World Summit Outcome calls for supporting the development of national strategies for human resources and science and technology. UN 64- ودعت نتائج مؤتمر القمة العالمي إلى التشجيع على وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بالموارد البشرية والعلم والتكنولوجيا.
    The exercise was held with the aim of better supporting the development of national strategies. UN واستهدف هذا الاستعراض دعم وضع الاستراتيجيات الوطنية بشكل أفضل.
    One representative said that adequate funding was vital to the development of national strategies for such destruction. UN وقال أحد الممثلين إن التمويل الكافي حيوي بالنسبة لوضع استراتيجيات وطنية لمثل هذا التدمير.
    IAEA also assisted States in the development of national strategies for regaining control over nuclear sources. UN وقامت الوكالة أيضا بمساعدة الدول في وضع استراتيجيات وطنية لاستعادة السيطرة على مواردها النووية.
    3. development of national strategies to address transnational organized crime. UN 3- وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    3. development of national strategies to address transnational organized crime UN 3- وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    development of national strategies to address transnational organized crime 3-6 p.m. UN وضع استراتيجيات وطنية للتصدّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    B. development of national strategies to address transnational organized crime UN باء- وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Note by the Secretariat on the development of national strategies to address transnational organized crime UN مذكِّرة من الأمانة بشأن وضع استراتيجيات وطنية للتصدِّي للجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    The report urges that high priority be given to capacity-building with a focus on the development of national strategies for the management of forests. UN ويحث التقرير على إيلاء أولوية عليا لبناء القدرات مع التركيز على وضع استراتيجيات وطنية ﻹدارة الغابات.
    Both of these surveys would support the development of national strategies that act effectively to combat their damaging impact. UN ومن شأن هاتين الدراستين الاستقصائيتين أن تدعما وضع استراتيجيات وطنية فعالة من أجل مكافحة الآثار الضارة المتأتية عن ذلك.
    He proposed that the concepts of adequacy and sustainability of food availability, as developed in the general comment, be utilised in the draft guiding principles, and recommended that they also call for the development of national strategies for the eradication of hunger. UN واقترح أن يُستفاد من مفاهيم كفاية توافر الغذاء واستدامته، على النحو الوارد في التعليق العام، في مشروع المبادئ التوجيهية، وأوصى بأن تتضمن تلك المبادئ الدعوة إلى وضع استراتيجيات وطنية للتخلص من الجوع.
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    The outcome of the multi-stakeholder participatory process is the development of national strategies to strengthen human resources and skills to advance low emission, climate resilient and green development. UN وتتمثل نتيجة العملية التي شارك فيها عدد من أصحاب المصلحة في وضع استراتيجيات وطنية للنهوض بالموارد البشرية والمهارات من أجل تحقيق تنمية خضراء خفيضة الانبعاثات وقادرة على التكيف مع آثار تغير المناخ.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    At the national level, UNEP will support the development of national strategies and the implementation of readiness programmes and will develop tools and guidance with respect to identifying and contributing to environmental and social safeguards. UN وسيقوم البرنامج، على الصعيد الوطني، بدعم وضع الاستراتيجيات الوطنية وتنفيذ برامج التأهب، كما سيقوم بتطوير الأدوات ووضع التوجيهات فيما يخص تحديد الضمانات البيئية والاجتماعية والمساهمة فيها.
    Findings from this study will form the basis for the development of national strategies to eradicate obstetric fistula and other morbidities. UN وستُشكل النتائج التي تتمخض عنها هذه الدراسة الأساس لوضع استراتيجيات وطنية للقضاء على ناسور الولادة وأمراض أخرى.
    Retrospective 25. The focus of retrospective efforts is on the development of national strategies for regaining control over radioactive sources. UN 25 - يتجه التركيز في الجهود الرجعية إلى تطوير الاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى استعادة السيطرة على المصادر الإشعاعية.
    It recommends the development of national strategies based on human rights principles, encompassing verifiable benchmarks for national and international monitoring and effective remedies in case of violations of the right to food. UN ويوصي بوضع استراتيجيات وطنية تقوم على مبادئ حقوق الإنسان وتشمل معايير للرصد الوطني والدولي يمكن التحقق منها وسبل انتصاف فعالة من انتهاكات الحق في الغذاء.
    The development of national strategies for mountain areas also requires the inclusion of local perspectives to be effective. UN ويحتاج إعداد استراتيجيات وطنية لمناطق الجبال إلى أن يضمن فيه المنظور المحلي كي يصبح فعالا.
    Training should meet well-defined needs and should be incorporated pragmatically into the global human resource development process, thus contributing to the preparation and development of national strategies. UN وينبغي أن يلبي التدريب احتياجات محددة بدقة وينبغي إدماجه بطريقة واقعية في عملية تنمية الموارد البشرية الشاملة، مما يسهم في إعداد الاستراتيجيات الوطنية وتطويرها.
    Regional initiatives enabled the sharing and cross-fertilization of national experiences, and the development of national strategies in the framework of agreed regional agendas. UN وأتاحت المبادرات الإقليمية تقاسم الخبرات وتعزيز الاستفادة المتبادلة منها، وتطوير استراتيجيات وطنية ضمن إطار برامج العمل الإقليمية المتفق عليها.
    53. Significant progress had been made towards achieving gender equality in recent years, such as through a review of the country's nationality and family codes, the development of national strategies to combat violence against women, and the incorporation of a gender dimension in public policy and gender-sensitive budgeting, as well as in the national budget. UN 53 - وأحرز تقدم كبير تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين في السنوات الأخيرة، بوسائل من قبيل استعراض قوانين البلد المتعلقة بالجنسية وشؤون الأسرة، ووضع استراتيجيات وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة وإدماج البعد الجنساني في السياسات العامة ووضع ميزانيات تراعى فيها الفوارق بين الجنسين، علاوة على مراعاة تلك الفوارق في الميزانية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus