"development of nuclear technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير التكنولوجيا النووية
        
    • تطوير تكنولوجيا نووية
        
    • تنمية التكنولوجيا النووية
        
    We reaffirm our support for the IAEA in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. UN ونؤكد مرة أخرى دعمنا للوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهمتها من أجل دعم وتيسير تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، كما ورد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    On this basis, China has vigorously participated in and supported multilateral cooperation efforts to promote the development of nuclear technology and the peaceful use of nuclear energy, and has assumed international obligations in that regard. UN وبناءً على ذلك، شاركت الصين بإيجابية في جهود التعاون المتعددة الأطراف وأيدت هذه الجهود لتشجيع تطوير التكنولوجيا النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وقد تحملت التزامات دولية في هذا الصدد.
    Iran, as a party to the NPT, considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be its inalienable right and has thus invested extensive human and material resources in the field of nuclear power. UN إن إيران بوصفها طرفا في المعاهدة تعتبر تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا ثابتا لها. ولذلك استثمرت موارد بشرية ومادية كبيرة في مجال الطاقة النووية.
    Unfair restrictions on the development of nuclear technology for peaceful uses only serve to strengthen the monopoly of the few over nuclear technology, and thus to aggravate the sense of discrimination and the existence of double standards. UN وتؤدي القيود الجائرة المفروضة على تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية فحسب إلى تعزيز احتكار القلة للتكنولوجيا النووية، وبالتالي مضاعفة الإحساس بالتمييز وبوجود معايير مزدوجة.
    In particular, it was important not to hinder the inalienable right of all States parties to the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN وبوجه خاص، من الأهمية عدم عرقلة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير تكنولوجيا نووية للأغراض السلمية.
    The Islamic Republic of Iran considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be its inalienable right. UN إن جمهورية إيران الإسلامية تعتبر تنمية التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حقا غير قابل للتصرف.
    The growing emphasis on strengthening nonproliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and the enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN ولا بد أن يُشفع التركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار بجهود مماثلة فيما يتصل بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي بغية تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    The growing emphasis on strengthening non-proliferation mechanisms has not, regrettably, been accompanied by parallel efforts in terms of disarmament and enhancement of international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN والتركيز المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار، للأسف، لم تصحبه جهود متوازية فيما يتعلق بنزع السلاح وتقوية التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its statute. UN وإننا نعيد التأكيد على دعمنا للوكالة في مهمتها المتمثلة في تشجيع وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، على النحو الوارد في المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    The entry into force of the Comprehensive NuclearTestBan Treaty will also be a decisive step in preventing the continued development of nuclear technology for military purposes. UN كما أن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية سيُعد خطوة حاسمة لمنع استمرار تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض العسكرية.
    We reaffirm our support for the Agency in its mission to promote and facilitate the development of nuclear technology for peaceful uses, as embodied in article II of its Statute. UN ونود أن نؤكد من جديد دعمنا للمهمة التي تضطلع بها الوكالة في تعزيز وتسهيل تطوير التكنولوجيا النووية لاستعمالها في الأغراض السلمية كما تنص على ذلك المادة الثانية من نظامها الأساسي.
    The growing international emphasis on strengthening non-proliferation mechanisms must be accompanied by similar efforts in terms of disarmament and enhancing international cooperation for the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN ويجب أن يواكب التشديد الدولي المتزايد على تعزيز آليات عدم الانتشار جهود مماثلة فيما يتعلق بنزع السلاح وتعزيز التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية.
    14. Also in this context, to envisage the option of an African regional partnership for the development of nuclear technology and guaranteed nuclear fuel supply; UN 14- في هذا السياق أيضاً، الأخذ بخيار الشراكة الإقليمية الأفريقية من أجل تطوير التكنولوجيا النووية وضمان التزود بالوقود النووي؛
    In conclusion, I would like to reiterate that the Islamic Republic of Iran, as a party to the NPT, considers the development of nuclear technology for peaceful purposes to be an inalienable right of all NPT States parties. UN وختاماً، أود أن أؤكد أن جمهورية إيران الإسلامية، بوصفها طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تعتبر تطوير التكنولوجيا النووية لأغراض سلمية حقّاً غير قابل للتصرّف لجميع الدول الأطراف في تلك المعاهدة.
    52. Germany is making a substantial contribution to the IAEA Technical Cooperation Programme and thereby fostering the responsible development of nuclear technology in the areas of human health, food and agriculture, with a focus on nuclear and radiation safety. UN ٥٢ - تسهم ألمانيا إسهاما كبيرا في برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعزز بالتالي تطوير التكنولوجيا النووية على نحو مسؤول في مجالات الصحة البشرية والأغذية والزراعة، مع التركيز على السلامة النووية والإشعاعية.
    21. All non-nuclear-weapon States parties to the Treaty consider the pursuit and the development of nuclear technology for peaceful purposes as their inalienable right and thus can invest human and material resources in this field. UN 21 - والدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ترى جميعها أن السعي إلى تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حق من حقوقها غير القابلة للتصرف، وبالتالي، فإنها تستطيع أن تستثمر في الموارد البشرية والمادية في هذا الميدان.
    21. All non-nuclear-weapon States parties to the Treaty consider the pursuit and the development of nuclear technology for peaceful purposes as their inalienable right, and thus can invest human and material resources in this field. UN 21 - والدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ترى جميعها أن السعي إلى تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حق من حقوقها غير القابلة للتصرف، وبالتالي، فإنها تستطيع أن تستثمر في الموارد البشرية والمادية في هذا الميدان.
    21. All non-nuclear-weapon States parties to the Treaty consider the pursuit and the development of nuclear technology for peaceful purposes as their inalienable right, and thus can invest human and material resources in this field. UN 21 - والدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة ترى جميعها أن السعي إلى تطوير التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية حق من حقوقها غير القابلة للتصرف، وبالتالي، فإنها تستطيع أن تستثمر في الموارد البشرية والمادية في هذا الميدان.
    In particular, it was important not to hinder the inalienable right of all States parties to the development of nuclear technology for peaceful purposes. UN وبوجه خاص، من الأهمية عدم عرقلة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير تكنولوجيا نووية للأغراض السلمية.
    I should like to add that such a security assurance may also help to discourage many non-nuclear-weapon States that possess a certain level of nuclear ability from considering the development of nuclear technology for other than peaceful purposes. UN وأود أن أضيف أن هذا الضمان اﻷمني قد يساعد أيضا في ثني العديد من الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية التي تمتلك مستوى معينا من القدرة النووية عن دراسة تطوير تكنولوجيا نووية لغير اﻷغراض السلمية.
    Countries like Pakistan, which have scarce natural resources, will continue to rely on the development of nuclear technology for their energy needs. UN إن بلداناً مثل باكستان ذات الموارد الطبيعية المحدودة سوف تستمر في اعتمادها على تنمية التكنولوجيا النووية للحصول على حاجاتها من الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus