"development of technologies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير تكنولوجيات
        
    • تطوير التكنولوجيات
        
    • استحداث تكنولوجيات
        
    • وتطوير تكنولوجيات
        
    • وتطوير التكنولوجيات
        
    • باستحداث تكنولوجيات
        
    • بتطوير تكنولوجيات
        
    • واستحداث تكنولوجيات
        
    • لتطوير تكنولوجيات
        
    • حالة تطور التكنولوجيات
        
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    The annual conference will also consider the development of technologies to protect civilians against the indiscriminate effects of landmines. UN ومن شأن مؤتمر اﻷطراف السنوي هذا أيضاً أن ينظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من اﻵثار العشوائية لﻷلغام البرية.
    The development of technologies to clear cluster munition remnants. UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    Spending on military research and development has also resulted in the development of technologies that have peaceful applications. UN ويسهم أيضا الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير العسكرية في استحداث تكنولوجيات لها تطبيقات سلمية.
    The objectives of our programme include improving the net absorption of carbon dioxide through forestation programmes carried out in conjunction with developed countries, the exportation of plant trees and the development of technologies for tropical reforestation. UN وتتضمن أهداف برنامجنا تحسين الامتصاص الصافي لثاني أوكسيد الكاربون من خلال برامج التشجير التي أنجزت بالتعاون مع البلدان المتقدمة النمو، وتصدير أغراس اﻷشجار وتطوير تكنولوجيات التشجير الاستوائي.
    Consideration of the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST THE INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST THE INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام
    The development of technologies to clear cluster munition remnants. UN :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية
    :: Promoting the development of technologies, applications and content tailored to children and young people. UN :: تشجيع تطوير التكنولوجيات والتطبيقات والمضمون الملائمة للأطفال والشباب.
    Small island developing States need the assistance of the international community in building such partnerships and engaging in the development of technologies. UN فالدول الجزرية الصغيرة النامية تحتاج إلى مساعدة المجتمع الدولي لبناء تلك الشراكات والشروع في تطوير التكنولوجيات.
    32. Reporting obligations for Parties under the Basel Convention include information on the development of technologies for the reduction of hazardous wastes. UN ٣٢ - وتشمل التزامات اﻷطراف بالابلاغ بموجب اتفاقية بازل، تقديم المعلومات عن استحداث تكنولوجيات تقليل النفايات الخطرة.
    Cooperative work with the LS-Nikko copper smelting company on the development of technologies for continuous autoclave leaching of matter was initiated. UN واستهل تعاون مع شركة صهر النحاس LS-Nikko بشأن استحداث تكنولوجيات للنض المستمر للمادة بالأوتوكلاف.
    Those policies should be accompanied by measures for the domestic absorption of technologies, including research and development, innovation, adaptation and development of technologies supportive of national objectives and priorities; UN وينبغي أن ترافق هذه السياسات تدابير لاستيعاب التكنولوجيات محليا، بما في ذلك البحث والتطوير والابتكار وتكييف وتطوير تكنولوجيات داعمة للأهداف واﻷولويات الوطنية؛
    The former Nevada Test Site has been renamed the Nevada National Security Site and today supports an expanded mission to include stockpile stewardship, but also a range of activities supporting research and development of technologies to support nonproliferation goals. UN وقد أعيد تسمية موقع تجارب نيفادا السابق بموقع الأمن القومي في نيفادا ويقدم الدعم الآن لمهمة موسعة لا تشمل إدارة المخزون فحسب، بل أيضاً طائفة من الأنشطة الداعمة لبحث وتطوير التكنولوجيات لدعم أهداف عدم الانتشار.
    matters related to the development of technologies to clear anti-personnel mines, as set out in Article 11 of the Convention; UN - المواضيع المتعلقة باستحداث تكنولوجيات لإزالة الألغام المضادة للأفراد، والمنصوص عليها في المادة 11 من الاتفاقية؛
    8. On the usefulness of the information provided in the national annual reports, namely concerning the development of technologies to protect civilians against indiscriminate effects of mines, a wide majority of respondents agreed that it is useful. UN 8- وبخصوص الجدوى من المعلومات التي توفرها التقارير السنوية الوطنية، وما يتعلق بالذات بتطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام اتفقت أغلبية عريضة من أصحاب الردود على أن هذه المعلومات مفيدة.
    9. The work programme on forest biological diversity, adopted under decision IV/7 of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity at its fourth meeting (Bratislava, May 1998) includes research, cooperation and development of technologies for the conservation, sustainable use and equitable sharing of benefits arising from biological diversity of all types of forests. UN 9 - ويشمل برنامج العمل بشأن التنوع البيولوجي الحراجي الذي اعتمده الاجتماع الرابع لاتفاقية التنوع البيولوجي بموجب المقرر 4/7 (براتسيلافا، أيار/مايو 1998) البحث والتعاون واستحداث تكنولوجيات الحفظ والاستخدام المستدام والتقاسم العادل والفوائد الناجمة عن التنوع البيولوجي في جميع أنواع الغابات.
    The current state of development of technologies for mitigation and adaptation; UN `1` الحالة الراهنة لتطوير تكنولوجيات التخفيف والتكيف؛
    CONSIDERATION OF THE development of technologies TO PROTECT CIVILIANS AGAINST INDISCRIMINATE EFFECTS OF MINES UN النظر في حالة تطور التكنولوجيات لغرض حماية السكان المدنيين من الآثار العشوائية للألغام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus