"development of the security forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير قوات الأمن
        
    Notably, the Council decided that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces must not be resold to, transferred to or made available for use by, any individual or entity not in the service of the security forces. UN وعلى وجه الخصوص، قرر المجلس أن الأسلحة أو المعدات العسكرية التي تباع أو تورّد حصرا من أجل تطوير قوات الأمن يجب ألا يعاد بيعها أو نقلها أو إتاحة استخدامها لأي شخص أو كيان غير تابع لخدمة قوات الأمن.
    In resolution 2093 (2013), the Council partially suspended the arms embargo for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia. UN وفي القرار 2093 (2013) علق المجلس جزئيا حظر الأسلحة من أجل تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية.
    The development of the Security Forces continues to focus on five key areas: training Afghan trainers and instructors; accelerating leader development; building literacy and vocational skills; inculcating an ethos of stewardship; and developing enduring institutions, systems and enablers. UN ولا تزال جهود تطوير قوات الأمن تركز على خمسة مجالات رئيسية هي: تدريب مدربين وموجهين أفغان؛ وتسريع إعداد القادة؛ ومحو الأمية وبناء المهارات المهنية؛ وغرس روح الإشراف؛ وإنشاء مؤسسات وأنظمة وعناصر تمكينية قادرة على الاستمرار.
    The Council also partially lifted for a period of 12 months the arms embargo imposed on the country, in particular on specific supplies intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia and to provide security for the Somali people. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    The Council also partially lifted for a period of 12 months the arms embargo imposed on that country, in particular on specific supplies intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia and to provide security for the Somali people. UN وقرر المجلس أيضا أن يرفع جزئيا لمدة 12 شهرا حظر الأسلحة المفروض على ذلك البلد، ولا سيما الحظر المفروض على إمدادات محددة يكون الغرض منها حصرا هو تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن للشعب الصومالي.
    5. The Security Council extended the partial suspension of the arms embargo for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia on two occasions: in resolution 2142 (2014), for a period of six months, and in resolution 2182 (2014), until 30 October 2015. UN ٥ - وفي عام 2014، مدد مجلس الأمن التعليق الجزئي لحظر الأسلحة من أجل تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وذلك في مناسبتين، أولاهما في القرار 2142 (2014) لمدة ستة أشهر واللاحقة في القرار 2182 (2014) حتى 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2015.
    34. Also decides that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia may not be resold to, transferred to or made available for use by any individual or entity not in the service of the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN 34 - يقرر أيضا أنه لا يجوز إعادة بيع الأسلحة أو المعدات العسكرية التي سبق بيعها أو توريدها حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية أو نقلها أو إتاحة استخدامها لأي فرد أو كيان ليس تابعا لقوات الأمن لحكومة الصومال الاتحادية؛
    34. Decides that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia may not be resold to, transferred to, or made available for use by, any individual or entity not in the service of the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN 34 - يقرر عدم جواز إعادة بيع أو نقل أو إتاحة استخدام الأسلحة أو المعدات العسكرية المبيعة أو الموردة حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية لأي فرد أو كيان خارج صفوف قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛
    34. Decides that weapons or military equipment sold or supplied solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia may not be resold to, transferred to, or made available for use by, any individual or entity not in the service of the Security Forces of the Federal Government of Somalia; UN 34 - يقرر عدم جواز إعادة بيع أو نقل أو إتاحة استخدام الأسلحة أو المعدات العسكرية المبيعة أو الموردة حصرا لغرض تطوير قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية لأي فرد أو كيان خارج صفوف قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الصومالية؛
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر أنه، حتى 6 آذار/مارس 2014، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في مرفق هذا القرار؛
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to this resolution; UN 6 - يقرر أنه، حتى 6 آذار/مارس 2014، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في مرفق هذا القرار؛
    2. Decides that until 25 October 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons, ammunition or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex of resolution 2111 (2013); UN 2 - يقرر أنه، حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، لا يسري حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال على عمليات تسليم الأسلحة أو الذخيرة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، لتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بعمليات تسليم الأصناف المبيّنة في مرفق القرار 2111 (2013)؛
    6. Decides that until 6 March 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex to the present resolution; UN 6 - يقرر ألا يسري، حتى 6 آذار/مارس 2014، حظر توريد الأسلحة إلى الصومال على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يكون الغرض من ذلك حصرا تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية وتوفير الأمن لشعب الصومال، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبينة في مرفق هذا القرار؛
    Decides that until [date] the arms embargo on [country] shall not apply to deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces [the affected country], to provide security for the ... people [of the affected country], except in relation to deliveries of the items set out in [annex to the resolution]; UN يقرر أنه، حتى [تاريخ]، لا يسري حظر الأسلحة المفروض على [البلد] على شحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة [للبلد المتضرر]، وتوفير الأمن [لشعب البلد المعني]، باستثناء ما يتعلق بشحنات من الأصناف المبيّنة في [مرفق القرار]؛
    2. Decides that until 25 October 2014 the arms embargo on Somalia shall not apply to deliveries of weapons, ammunition or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, to provide security for the Somali people, except in relation to deliveries of the items set out in the annex of resolution 2111 (2013); UN 2 - يقرر أنه، حتى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2014، لا يسري حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال على عمليات تسليم الأسلحة أو الذخيرة أو المعدات العسكرية أو إسداء المشورة أو تقديم المساعدة أو التدريب، حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، لتوفير الأمن للشعب الصومالي، باستثناء ما يتعلق بعمليات تسليم الأصناف المبيّنة في مرفق القرار 2111 (2013)؛
    In the same resolution, the Council reiterated the partial lifting, until 6 March 2014, of the arms embargo on Somalia for deliveries of weapons or military equipment or the provision of advice, assistance or training, intended solely for the development of the Security Forces of the Federal Government of Somalia, which was originally granted by resolution 2093 (2013). UN وفي القرار نفسه، كرر المجلس تأكيد الرفع الجزئي إلى غاية 6 آذار/مارس 2014 لحظر الأسلحة المفروض على الصومال فيما يتعلق بشحنات الأسلحة أو المعدات العسكرية أو تقديم المشورة أو المساعدة أو التدريب حينما يهدف ذلك حصرا إلى تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية، وهو ما كان قد مُنح أصلا بموجب القرار 2093 (2013).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus