"development of their communities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنمية مجتمعاتهم المحلية
        
    • تنمية مجتمعاتهن
        
    • تنمية مجتمعاتها المحلية
        
    • وتنمية مجتمعاتهم المحلية
        
    People living in affected areas remain at risk and the development of their communities is hindered by the presence of anti-personnel mines. UN وما زال الأشخاص الذين يعيشون في المناطق المتأثرة معرضين للخطر وما زال وجود الألغام المضادة للأفراد يعوق تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    This means that millions of people in modern society are excluded from directly contributing to the development of their communities and the wealth of their families. UN وهذا يعني أن ملايين الأشخاص في المجتمع المعاصر مستبعدون من المشاركة مباشرة في تنمية مجتمعاتهم المحلية وثروة أسرهم.
    This is the case for the issue of resources for poverty eradication, as well as, possibly, for the theme of participation of poor people in the development of their communities. UN وهذا هو حال مسألة توفير الموارد للقضاء على الفقر، وربما أيضا لموضوع مشاركة الفقراء في تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    They perform many different tasks, with or without remuneration, to contribute to the development of their communities. UN فهن يقمن بالعديد من المهام المختلفة، بمقابل أو بدون مقابل، من أجل المساهمة في تنمية مجتمعاتهن.
    For women to be able to participate in the development of their communities, trafficking in women and girls must be eliminated. UN وكي تتمكن النساء من المشاركة في تنمية مجتمعاتهن المحلية، يجب القضاء على الاتجار بالنساء والفتيات.
    Participation of women in the development of their communities UN مشاركة المرأة في تنمية مجتمعاتها المحلية
    The organization envisages a world in which all young people have access to the education and training that they need to realize their full potential and shape the development of their communities. UN تتطلع المنظمة إلى بناء عالم يحصل فيه جميع الشباب على التعليم والتدريب الذي يحتاجون إليه لتحقيق كامل قدراتهم وتجسيد تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    The participants produced the Oaxaca Manifesto, which calls upon States to include persons with disabilities in the development of their communities and societies by implementing the Convention and promoting the use of community-based rehabilitation in public policies. UN وأصدر المشاركون بيان أواكساكا، الذي يدعو الدول إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في تنمية مجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم من خلال تنفيذ الاتفاقية وتشجيع استخدام التأهيل المجتمعي في السياسات العامة.
    Malawi has formulated a national strategy for older persons whose objective is to increase older peoples' productivity, independence and active involvement in the development of their communities and the country. UN وقد صاغت ملاوي استراتيجية وطنية من أجل كبار السن هدفها زيادة إنتاجية كبار السن، وكفالة استقلالهم، وفعالية مشاركتهم في تنمية مجتمعاتهم المحلية وبلدهم.
    (h) Participation 180. On the participation of poor people in the development of their communities, and in policies and programmes for poverty eradication, no division of work among the functional commissions should be pursued. UN ١٨٠ - لا ينبغي مواصلة تقسيم العمل بين اللجان الفنية فيما يتعلق بمشاركة الفقراء في تنمية مجتمعاتهم المحلية وفي السياسات والبرامج الرامية الى القضاء على الفقر.
    To accomplish that goal, the various social mechanisms created to improve people's lives shall be treated on a par with the councils; these include institutions serving indigenous communities, improvement committees and other groups which encourage all neighbours to participate in the development of their communities and municipalities and which are recognized and registered by their respective municipal authorities; UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُضم إلى هذه المجالس مختلف التنظيمات الاجتماعية المنشأة لتحسين أوضاع السكان، مثل المؤسسات المعنية بجماعات السكان اﻷصليين، ولجان التحسين، وغيرها من التنظيمات التي تعمل على إشراك جميع اﻷهالي، دون استثناء، في عملية تنمية مجتمعاتهم المحلية والبلديات التي ينتمون إليها، وهي تنظيمات معترف بها ومسجلة لدى السلطات البلدية التابعة لها؛
    The conference provided an opportunity for the youth representatives that were elected by European youth in Durban to meet, with the objective of developing a European regional work plan, and for minority communities from around the continent, as well as the Roma youth caucus, to evaluate their participation in the World Conference and reflect on their role as youth leaders and actors for the development of their communities. UN وقد أتاح هذا المؤتمر فرصة لممثلي الشباب الذين تم انتخابهم من قبل الشباب الأوروبي في ديربان للالتقاء ببعضهم البعض بغرض وضع خطة عمل إقليمية أوروبية، ولصالح مجموعات الأقلية من كافة أنحاء القارة، إضافة إلى مؤتمر شبيبة الغجر، من أجل تقييم مشاركتهم في المؤتمر العالمي والتذكير بدورهم كقادة شباب وجهات فاعلة في تنمية مجتمعاتهم المحلية.
    This, then, has an impact on their ability to participate meaningfully in the development of their communities. UN وعندئذ، سيتمثل الأثر الناجم عن ذلك في زيادة قدرتهن على المشاركة بشكل مجدٍ في تنمية مجتمعاتهن.
    Unless women and girls possessed the knowledge required to make decisions concerning their own reproductive health, and had access to basic sexual and reproductive health services, they could not participate effectively in the development of their communities. UN وما لم تمتلك النساء والفتيات المعارف المطلوبة لاتخاذ القرارات بصدد صحتهن الجنسية، والحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الأساسية، لن يكون في وسعهن المشاركة بفعالية في تنمية مجتمعاتهن المحلية.
    These organizations occupy a central place in society and can support efforts to ensure women's and girls' rights and their full participation in the development of their communities. UN إذ تؤدي هذه التنظيمات دورا محوريا في المجتمع وتستطيع دعم الجهود الرامية لكفالة حقوق النساء والبنات ومشاركتهن الكاملة في تنمية مجتمعاتهن.
    Impact of the Beijing Declaration on the participation of African women in the development of their communities UN أثر إعلان بيجين على مشاركة المرأة الأفريقية في تنمية مجتمعاتها المحلية
    While families are smaller today, that caring tradition continues, with families increasingly taking an active part in the development of their communities. UN وفي حين أن اﻷسر باتت أصغـــر حجما اليوم، فإن تقليد الرعاية يستمر، إذ تقوم اﻷسر بدور نشط ومتزايد في تنمية مجتمعاتها المحلية.
    The plan seeks to ensure that persons with disabilities are accepted, their abilities are valued, their diversity and independence are recognized, their human rights are protected, and that they are able to participate actively in the life and development of their communities and the nation. UN وتهدف الخطة إلى ضمان قبول الأشخاص ذوي الإعاقة وتثمين قدراتهم والاعتراف بتنوعهم واستقلالهم، وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم، وضمان تمكنهم من المشاركة بنشاط في حياة وتنمية مجتمعاتهم المحلية ووطنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus