"development of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • تطوير هذا
        
    • تطوير هذه
        
    • وضع هذا
        
    • تنمية هذا
        
    • تطور هذا
        
    • وضع هذه
        
    • تطور هذه
        
    • بتطوير هذا
        
    • لتطوير هذا
        
    • لتطوير هذه
        
    • تنمية هذه
        
    • لوضع هذا
        
    • لوضع هذه
        
    • استحداث هذه
        
    • تطورات هذه
        
    However, there are still impediments to the development of this sector, thus leaving much room for improvement. UN غير أنه لا تزال هناك عوائق تعترض تطوير هذا القطاع، تاركة بالتالي مجالا واسعا للتحسين.
    The Special Committee calls for Member States to be consulted throughout the development of this concept. UN وتدعو اللجنة الخاصة إلى إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء خلال جميع مراحل عملية تطوير هذا المفهوم.
    Switzerland considers the development of this potential to be a priority and consequently pledges its commitment to this end. UN وترى سويسرا أن تطوير هذه الإمكانية أولوية وتتعهد بالتالي بالتزامها تحقيقا لهذه الغاية.
    ECE and the United Nations Statistics Division have taken the lead in the development of this prototype, which is wiki-based. UN وكان للجنة الاقتصادية لأوروبا والشعبة الإحصائية قصب السبق في وضع هذا النموذج الأولي، وهو في شكل موقع ويكي.
    The World Summit for Social Development in Copenhagen was an important milestone in the development of this awareness. UN ولقد كان لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن دور أساسي في تنمية هذا الوعي.
    UNHCR has been actively involved in each stage of the development of this new legislation. UN وشاركت المفوضية مشاركة نشطة في كل مرحلة من مراحل تطور هذا التشريع الجديد.
    UNICEF intends to make the development of this strategy a primary focus in 2011. UN وتعتزم اليونيسيف التركيز على وضع هذه الاستراتيجية بشكل أساسي في عام 2011.
    SHIG has received help from China and the Democratic People's Republic of Korea in the development of this missile. UN وقد تلقت مجموعة شهيد هِمّت المساعدة على تطوير هذا الصاروخ من الصين وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The responsibility for the development of this cohesion falls on the Organization's Members. UN والمسؤولية عن تطوير هذا التماسك تقع على عاتق أعضاء المنظمة.
    I must repeat, however, that further development of this activity would require additional resources from the regular programme budget. UN بيد أنه، لا بد من التذكير هنا بأن زيادة تطوير هذا النشاط ستتطلب موارد إضافية من الميزانية العادية.
    In Latin America, and specifically in Peru, we have come to understand the development of this concept and its effective implementation. UN وفي أمريكا اللاتينية، وبالتحديد في بيرو، بدأنا نفهم تطوير هذا المفهوم وتنفيذه الفعال.
    More than ever before, we need a cooperative approach to ensure the responsible development of this energy. UN ونحتاج اليوم أكثر من أي وقت مضى إلى اتباع نهج تعاوني لكفالة تطوير هذه الطاقة بصورة مسؤولة.
    I would like to appeal for the further development of this initiative through additional funds to help the heavily indebted countries. UN وأود أيضا أن أناشد بزيادة تطوير هذه المبادرة من خلال توفير أموال إضافية لمساعدة البلدان المثقلة بالديون.
    It is clear to all that Mr. Kofi Annan is making a unique contribution to the development of this, our Organization. UN ومن الواضح للجميع أن السيد كــوفي عنان يسهم إسهاما فريدا في تطوير هذه المنــظمة، وهي منظمتنا.
    The development of this system started in 1993 and it is planned to be operational in all the European Union's Customs sites by the year 2000. UN وقـد بدأ وضع هذا النظام في عام ٣٩٩١ وينتظر تشغيله في
    The development of this Act is a result of public consultation during the review of the Child Welfare Act. UN وجاء وضع هذا القانون نتيجة مشاوراتٍ عامة جرت أثناء استعراض قانون رفاه الطفل.
    The quality of human resources, especially with engineering skills, is also a constraint on development of this activity. UN كما أن جودة الموارد البشرية، ولا سيما تلك التي لديها كفاءات في مجال الهندسة، تشكل عقبة أمام تنمية هذا النشاط.
    based on these observations, to analyze the factors that intervene and mark the development of this type of behavior; UN الاستعانة بهذه الملاحظات في تحليل العوامل التي تنشأ وتحدد تطور هذا النوع من السلوكيات؛
    RCEN coordinated the development of this paper, which was submitted to the Government of Canada in advance of the Seventh Session of the United Nations Forum on Forests. UN وقد نسقت الشبكة وضع هذه الورقة التي قدمت إلى حكومة كندا قبل انعقاد الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    At the same time, however, we should note that the development of this technology involves the risk of further marginalizing vulnerable economies. UN إلا أنه ينبغي لنا في الوقت نفسه أن نشير إلى أن تطور هذه التكنولوجيا يتضمن مخاطر زيادة تهميش الاقتصادات الضعيفة.
    Subject to these comments, we generally support the Commission's development of this area of diplomatic protection. UN ورهنا بهذه التعليقات، نؤيد عموما قيام اللجنة بتطوير هذا المجال من مجالات الحماية الدبلوماسية.
    Our support for such processes and bodies can help ensure that development of this sector is adequately resourced, coordinated, consistent with international standards and nationally owned and directed. UN ويمكن أن يساعد دعمنا لهذه العمليات والهيئات على ضمان توفير الموارد اللازمة لتطوير هذا القطاع، وتنسيق ذلك التطوير وفقا للمعايير الدولية تحت سيطرة وإدارة وطنيتين.
    Another important step in the development of this strategy has been the appointment of a Regional Representative based at ECLAC headquarters in Santiago. UN وتمثلت خطوة هامة أخرى لتطوير هذه الاستراتيجية في تعيين ممثل إقليمي في مقر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سانتياغو.
    As a longstanding friend with no hidden agenda or special interest other than Afghanistan's stability and well-being, we have always been willing to assume an important role in efforts to secure the development of this friendly nation. UN ونظرا لصداقتنا الطويلة العهد، وأنه ليست لدينا خطة خفية أو مصلحة خاصة سوى استقرار ورفاهية أفغانستان، فقد كنا دائما على استعداد للقيام بدور هام في سياق الجهود الرامية إلى ضمان تنمية هذه الدولة الصديقة.
    A3.1.3 Existing precautionary statements have been used to the maximum extent as the basis for the development of this annex. UN م 3 - 1-3 لقد استُخدمت البيانات التحذيرية الموجودة إلى أقصى حد ممكن كأساس لوضع هذا المرفق.
    The first stage of the development of this module would have three main components: UN وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية:
    There have been many obstacles to the development of this social policy. UN وقد واجــــه استحداث هذه السياسة الاجتماعية العديد من العقبات.
    Japan requests all member States to monitor closely the development of this matter and to promptly respond to this serious challenge to international peace and security, which the First Committee is tasked to address. UN وتطلب اليابان إلى جميع الدول الأعضاء أن تراقب عن كثب تطورات هذه القضية وأن ترد فورا على هذا التحدي الخطير للسلم والأمن الدوليين الذي من مهمة اللجنة الأولى التصدي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus