"development partners at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وشركائها في التنمية على كل
        
    • الشركاء الإنمائيين على
        
    • وشركائها في التنمية على الصعد
        
    • شركاء التنمية على
        
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    This will be done by assisting communities to build networks of development partners at the township and community levels. UN وسيتحقق ذلك من خلال إقامة شبكات من الشركاء الإنمائيين على صعيدي المجتمعات المحلية والبلدات.
    (viii) Strengthen coordination with all development partners at the country level under the leadership of the national Government in support of national development plans and priorities; UN ' 8` تعزيز التنسيق مع جميع الشركاء الإنمائيين على المستوى القطري تحت قيادة الحكومة الوطنية لدعم الخطط الإنمائية الوطنية وأولوياتها؛
    Also reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ نؤكد من جديد أيضا أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطار عمل أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    " Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN " وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطار عمل أساسي لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    " Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN " وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    This, in turn, would contribute to the success of other development interventions by the wider United Nations development system and other development partners at the country level. UN ومن شأن ذلك أن يسهم بدوره في نجاح التدخلات الإنمائية الأخرى من جانب منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع وغيرها من الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري.
    As we look forward to 2015, we need to accelerate the implementation of the ICPD Programme of Action, and as we commemorate its fifteenth anniversary and look forward to the next five years, development partners at the global, regional and country levels are reaffirming their commitments. UN وإذ نتطلع إلى العام 2015، نحتاج إلى تنفيذ برنامج العمل هذا، وفيما نحتفل بذكراه السنوية الخامسة عشرة ونتطلع إلى السنوات الخمس المقبلة، فإن الشركاء الإنمائيين على الصعد العالمية والاقليمية والقطرية يؤكدون التزاماتهم من جديد.
    20. OHCHR has continued to work closely with development partners at the international and national levels to explore how human rights, including the right to development, can support the efforts of Member States to achieve inclusive development processes and equitable and sustainable poverty reduction outcomes. UN 20- واصلت المفوضية العمل بشكل وثيق مع الشركاء الإنمائيين على المستويين الدولي والوطني لبحث كيفية دعم حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، لجهود الدول الأعضاء الرامية إلى تحقيق عمليات إنمائية شاملة ونتائج منصفة ومستدامة في مجال الحد من الفقر.
    As mentioned in the introduction, this strengthened enabling environment would in turn contribute to the sustainability of other development interventions by the wider United Nations development system and other development partners at the country level. UN وكما ورد ذكره في المقدمة، فإن هذه البيئة التمكينية المعززة ستسهم بدورها في استدامة التدخلات الإنمائية الأخرى التي تضطلع منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع وسائر الشركاء الإنمائيين على المستوى القطري.
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    " Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, UN وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي،
    Nevertheless, UNDP is examining this issue as part of its review of programme and project management, both in light of its own experiences and based on the evolving practices of other development partners at the country level. UN ومع ذلك، يبحث البرنامج الإنمائي هذه القضية كجزء من استعراضه لإدارة البرامج والمشاريع، في ضوء تجاربه الخاصة وعلى أساس تغير الممارسات لدى غيره من شركاء التنمية على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus