"development policies and plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والخطط الإنمائية
        
    • سياسات وخطط التنمية
        
    • سياسات وخطط تنمية
        
    • سياسات وخطط للتنمية
        
    Without a doubt, all development policies and plans must work hand-in-hand to increase the resilience of the country to the many threats posed by the challenges of global climate change. UN ولا شك في أن جميع السياسات والخطط الإنمائية يجب أن تعمل بصورة متزامنة لزيادة قدرة البلد على الصمود أمام التهديدات الكثيرة التي تشكلها تحديات تغير المناخ العالمي.
    (iii) The number of national development policies and plans on population and rural and urban development issues that contain gender dimensions. UN `3 ' عدد السياسات والخطط الإنمائية الوطنية المتعلقة بمسائل السكان والتنمية الريفية والحضرية التي تتضمن أبعادا جنسانية.
    Population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reductions strategies UN ظهور الصلات بين السكان والفقر بوضوح في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. UN وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية.
    It calls on the State party to ensure that a gender perspective is integrated in all rural development policies and plans. UN وتدعو الدولة الطرف إلى ضمان إدماج المنظور الجنساني في جميع سياسات وخطط التنمية الريفية.
    Population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reduction strategies UN إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    In development policies and plans, women's issues had been recognized as a separate area of concern. UN وجرى الاعتراف في السياسات والخطط الإنمائية بقضايا المرأة باعتبارها داعيا منفصلا من دواعي القلق.
    The following recommendations on mainstreaming sound chemicals management into development policies and plans are drawn from the update: UN وتُستَشَف التوصيات التالية المتعلقة بإدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية من ذلك التحديث:
    1. Population dimensions incorporated into development policies and plans UN 1 - الأبعاد السكانية المدرجة ضمن السياسات والخطط الإنمائية
    The indicator for this outcome will track the success of countries making population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reduction strategies. UN وسيبين المؤشر على هذه النتيجة مدى نجاح البلدان التي تجعل الروابط السكانية والتنموية واضحة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    To the extent possible, technical cooperation programmes should be integrated into national development policies and plans so as to provide a nationally owned rights-based approach. UN وبالقدر الممكن، ينبغي إدماج برامج التعاون التقني في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية بهدف إيجاد نهج وطني قائم على الحقوق.
    Population and poverty linkages explicit in national development policies and plans and poverty reduction strategies. UN 66 - النص الصريح على الروابط المتعلقة بالسكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    (d) Inadequate integration and implementation of climate change concerns in national development policies and plans and local-level programmes; UN (د) عدم إدماج شواغل تغير المناخ وتنفيذها بشكل كاف في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية، والبرامج على المستوى المحلي؛
    Identifying implementation strategies for action plans arising from adaptation assessments, and integrating these into local, national and regional development policies and plans, taking account of the link between adaptation and the attainment of the MDGs, both of which share many developmental objectives and concerns; UN `1` تحديد استراتيجيات التنفيذ بالنسبة لخطط العمل المنبثقة عن عمليات تقييم التكيُّف، ودمجها في السياسات والخطط الإنمائية المحلية والوطنية والإقليمية، مع مراعاة الصلة بين التكيّف وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية اللذين يشتركان في الكثير من الأهداف والشواغل الإنمائية؛
    The mission statement of the Ministry states, in part, that it exists to ensure effective formulation, coordination, implementation and monitoring of development policies and plans that will facilitate accelerated national goals and balance development within a regionally integrated system. UN وينص بيان مهمتها، في جزء منه، على أن سبب إنشائها هو ضمان الفعالية في صياغة وتنسيق وتنفيذ ومراقبة السياسات والخطط الإنمائية التي ستيسر تحقيق الأهداف الوطنية بسرعة وتوازن التنمية داخل نظام متكامل إقليميا.
    These reports can function as useful instruments for assessing the extent to which gender perspectives are taken into consideration in national development policies and plans. UN ويمكن أن تكون هذه التقارير وسائل مفيدة لتقييم مدى أخذ المنظورات الجنسانية بعين الاعتبار في سياسات وخطط التنمية الوطنية.
    Countries increasingly mainstream environmental sustainability in national and regional development policies and plans. UN زيادة مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية.
    They also shared the idea that integrating disaster management and risk reduction into development policies and plans at all levels of government is the best way to combat vulnerability to disasters. UN وأيدوا أيضا القول إن دمج إدارة الكوارث والحد من المخاطر في سياسات وخطط التنمية على جميع المستويات الحكومية هو أفضل وسيلة لتعزيز المقاومة إزاء الكوارث.
    Number of country offices with major or moderate interventions supporting linkages of population and poverty in national development policies and plans and in poverty reduction strategies UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    For their part, prospective beneficiaries of Aid for Trade must ensure better mainstreaming of trade into national development policies and plans. UN ويجب على المستفيدين المرتَقبين من مبادرة المعونة من أجل التجارة أن يكفلوا، من جانبهم، تحسين عملية إدماج التجارة في صلب سياسات وخطط التنمية الوطنية.
    20. Under subprogramme 5, Human resource development and social transformation, work will concentrate on assistance to member countries in the formulation, implementation and evaluation of human resource development policies and plans; and of effective and relevant social policies, programmes and services, including those in the field of crime prevention and drug control. UN ٢٠-٥٠ وفي إطار البرنامج الفرعي ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي، سيتركز العمل على تقديم المساعدة إلى البلدان اﻷعضاء في صياغة وتنفيذ وتقييم سياسات وخطط تنمية الموارد البشرية والسياسات والبرامج والخدمات الاجتماعية الفعالة وذات الصلة، بما في ذلك السياسات والبرامج والخدمات في ميدان منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    48. Mountain communities had unique knowledge and experience and the Government of Nepal had, accordingly, adopted development policies and plans emphasizing the protection of the natural environment and sensible use of resources. UN 48 - واستطرد قائلاً إن المجتمعات المحلية الجبلية لديها معارف وخبرات فريدة وبالتالي، اعتمدت حكومة نيبال سياسات وخطط للتنمية تؤكد على حماية البيئة الطبيعية والاستخدام المعقول للموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus