"development policy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة الإنمائية
        
    • سياسة التنمية
        
    • سياسة تنمية
        
    • السياسات الإنمائية التابع
        
    Social protection policies and the promotion of employment through support to the private sector were an important pillar of the development policy of the European Union. UN وقال إن سياسات الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل من خلال تقديم الدعم للقطاع الخاص هي دعامة هامة من دعائم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي.
    Indeed, as early as 1975 the development policy of the Government of the Netherlands recognized the full range of human rights. UN وبالفعل، اعترفت السياسة الإنمائية لحكومة هولندا منذ عام 1975 بكامل نطاق حقوق الإنسان.
    The United Nations Resident Coordinator in the Dominican Republic and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for development policy of UNDP offered introductory remarks and participated in the deliberations. UN وقدم كل من المنسق المقيم للأمم المتحدة في الجمهورية الدومينيكية ومدير البرنامج المساعد ومدير مكتب السياسة الإنمائية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ملاحظات استهلالية كما اشتركوا في المداولات.
    Environmental protection was seen as a means of survival and central to the sustainable development policy of Seychelles. UN واعتبرت أن حماية البيئة أداة للبقاء ووسيلة أساسية لمواصلة سياسة التنمية المستدامة التي تتبعها سيشيل.
    The export development policy of Malaysia was the subject of another case study presented at the meeting. UN 36- وكانت سياسة تنمية الصادرات الماليزية موضوع دراسة إفرادية أخرى مقدمة أثناء الاجتماع.
    12:00 Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for development policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] UN 12:00 مؤتمر صحفي للناطق الرسمي [الضيف: السيد بول لاد، رئيس فريق ومستشار رئيسي في شؤون خطة التنمية لما بعد عام 2015، مكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي]
    Eradication of poverty had been the top priority in the development policy of his Government. UN وقد ظل القضاء على الفقر يتصدر الأولوية العليا في السياسة الإنمائية لحكومته.
    153. The resultant new development policy of the European Community focused on poverty reduction as the overall objective of its policies and activities. UN 153 - واستطرد يقول إن هذه السياسة الإنمائية الجديدة للجماعة الأوروبية تركز على الحد من الفقر باعتباره الهدف العام لسياساتها وأنشطتها.
    153. The resultant new development policy of the European Community focused on poverty reduction as the overall objective of its policies and activities. UN 153 - واستطرد يقول إن هذه السياسة الإنمائية الجديدة للجماعة الأوروبية تركز على الحد من الفقر باعتباره الهدف العام لسياساتها وأنشطتها.
    While stressing the need to strengthen the Special Unit as the focal point for South-South cooperation, the Group of 77 and China believed that its activities and programmes should be perceived as an integral component of the overall development policy of UNDP and the United Nations system. UN وفيما ينصّب التركيز على الاحتياجات اللازمة لدعم الوحدة الخاصة بوصفها جهة الاتصال للتعاون بين بلدان الجنوب، فإن مجموعة الــ 77 والصين تؤمنان بأن أنشطتها وبرامجها ينبغي النظر إليها بوصفها عنصراً لا ينفصل عن السياسة الإنمائية الشاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولمنظومة الأمم المتحدة.
    Among them are formal recognition by governments and ministries of education of the importance and urgency to include disaster risk reduction as a priority for the development policy of the ministries. UN ومنها اعتراف الحكومات ووزارات التعليم اعترافاً رسمياً بأهمية وإلحاح إدراج الحد من مخاطر الكوارث كأولوية في السياسة الإنمائية للوزارات.
    These include the National Population Policy of 1997, the Women in development policy of 1995, the Youth Policy of 1996, the Industrial development policy of 1997 and our Vision 2016, to mention but a few. UN ومن بين هذه المبادرات والبرامج السياسية الوطنية للسكان لعام 1997، والمرأة في السياسة الإنمائية لعام 1995، وسياسة الشباب لعام 1996، وسياسة التنمية الصناعية لعام 1997، ورؤيتنا لعام 2016، وذلك على سبيل المثال، لا الحصر.
    60. New Caledonia has continued to strengthen its ties with the European Union, within which it has the status of associated territory as conferred by the Treaty of Rome, which forms the basis for the current development policy of the European Union. UN 60 - وتواصل كاليدونيا الجديدة تعزيز روابطها مع الاتحاد الأوروبي الذي لها فيه مركز الإقليم المنتسب، وهو مركز منحته معاهدة روما التي تشكل أساس السياسة الإنمائية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي حاليا.
    57. New Caledonia has continued to strengthen its ties with the European Union, within which it has the status of associated territory as conferred by the Treaty of Rome, which forms the basis for the current development policy of the European Union. UN 57 - وتواصل كاليدونيا الجديدة تعزيز روابطها مع الاتحاد الأوروبي الذي تتمتع فيه بمركز الإقليم المنتسب، وهو مركز منحته معاهدة روما التي تشكل أساس السياسة الإنمائية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي حاليا.
    10. 2003 marked a turning point in the development policy of Seychelles. UN 10- وقد كان عام 2003 نقطة تحول في السياسة الإنمائية التي تتبعها سيشيل باعتماد أول برنامج إصلاح للاقتصاد الكلي وُضع من أجل كبح العجز العام والدين الخارجي.
    116. Overly complex and unfocused reporting. The number of indicators used to assess the development policy of programme countries as part of the mutual accountability mechanisms for aid is excessive and needs to be reduced. UN 116 - عملية الإبلاغ المفرطة في التعقيد والتشتت - يعتبر عدد المؤشرات المستخدمة لتقييم السياسة الإنمائية للبلدان المستفيدة من البرنامج في إطار آليات المساءلة المتبادلة المتعلقة بالمعونة مبالغا فيه ويلزم تخفيضه.
    18. National development policy of Eritrea gives priority to the disadvantage population in the rural area, following bottom top approach, closing the gap between the rural and urban. UN 18 - تولي سياسة التنمية الوطنية لإريتريا الأولوية إلى السكان المحرومين في المناطق الريفية، وتتبع نهجا من القاع إلى القمة، بتضييق الفجوة بين الريف والحضر.
    Viet Nam's legislation system is continuously improved, basically meet the socio-economic development policy of the state, including ensuring the rights and legal benefit of ethnic minorities. UN ويخضع النظام التشريعي الفييتنامي لتحسينات متواصلة، وهو يفي في معظمه، بمرامي سياسة التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تتبعها الدولة، بما في ذلك ضمان ما للأقليات الإثنية من حقوق ومزايا قانونية.
    The development policy of France rested on three axes: economic development, peace and security, and safeguarding and preserving the environment, in order to eradicate poverty. UN وترتكز سياسة التنمية في فرنسا على ثلاثة محاور هي: التنمية الاقتصادية، والسلام والأمن، وصون البيئة والحفاظ عليها، من أجل القضاء على الفقر.
    4. The reports recognized the strong effects of global changes on land degradation and the links between human activities and the degradation processes. They placed the land degradation process at the heart of the rural development policy of their area of activities and region. UN 4- وسلمت التقارير بالآثار الكبيرة للتغيرات العالمية على تردي الأراضي والصلات القائمة بين الأنشطة البشرية وعمليات التردي، ووضعت عملية تردي الأراضي في صُلب سياسة تنمية المناطق الريفية فيما يخص ميدان أنشطتها وإقليمها.
    This panel discussion is organized by the Bureau for development policy of the United Nations Development Programme. UN [ينظم حلقة النقاش مكتبُ السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus