"development priorities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الإنمائية
        
    • للأولويات الإنمائية
        
    • أولويات التنمية
        
    • لأولويات التنمية
        
    In that regard, Zimbabwe is also of the view that the stimulus packages proposed to developing countries should be tailor-made to support the development priorities of the recipient countries. UN وفي هذا الصدد، ترى زمبابوي أيضا أن رزمة الحوافز المقترحة ينبغي أن تفصَّل لدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية لها.
    Zimbabwe is of the view that all aid to developing countries should be unconditional and tailor-made to support the development priorities of the recipient country. UN وترى زمبابوي أن كل المعونة المقدمة إلى البلدان النامية ينبغي أن تكون غير مشروطة ومصممة خصيصاً لكي تدعم الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    The Inspectors are of the opinion that XBs should be more flexible, predictable, less conditioned, and better adapted to the development priorities of the recipient countries. UN ويرى المفتشان أن الموارد الخارجة عن الميزانية ينبغي أن تكون أكثر مرونة، ويمكن التنبؤ بها، وأقل شروطاً، وأكثر تكيُّفاً مع الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    In different ways each of these are seen to respond to key development priorities of the international community, and UNIDO has succeeded in establishing a clear and focused response in which it has comparative advantages. UN ويُرى أنّ كلا من هذه الأولويات يستجيب بطرائق مختلفة للأولويات الإنمائية الأساسية للمجتمع الدولي، وقد نجحت اليونيدو في إنشاء استجابة واضحة ومركزة تتمتع فيها بتفوّق نسبي.
    The Consultative Group meetings facilitated the establishment of partnerships between donors and national and subregional counterparts, in support of the development priorities of the beneficiary countries. UN ويسرت اجتماعات الفريق الاستشاري تكوين الشراكات بين المانحين والنظراء على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، دعما للأولويات الإنمائية للبلدان المستفيدة.
    Efforts to define a common strategy on programming matters based on the development priorities of the country have intensified recently. UN وقد جرى مؤخرا تكثيف الجهود الرامية إلى تحديد استراتيجية مشتركة بشأن مسائل البرمجة تستند إلى أولويات التنمية في البلد.
    The Inspectors are of the opinion that XBs should be more flexible, predictable, less conditioned, and better adapted to the development priorities of the recipient countries. UN ويرى المفتشان أن الموارد الخارجة عن الميزانية ينبغي أن تكون أكثر مرونة، ويمكن التنبؤ بها، وأقل شروطاً، وأكثر تكيُّفاً مع الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    The results of the assessment will reorient the development priorities of the Decentralization secretariat and ensure compliance of local councils with financial, budgetary and other guidelines. UN وستتيح نتائج التقييم إعادة توجيه الأولويات الإنمائية للأمانة المعنية باللامركزية، كما ستكفل امتثال المجالس المحلية للمبادئ التوجيهية المالية والمتعلقة بالميزانية، وسواها من المبادئ التوجيهية.
    The objectives of the joint assessment, which would take place later in 2005, were to promote a gradual harmonization of United Nations programmes and to strengthen their consistency with the central development priorities of the Palestinian Authority. UN ويهدف هذا التقييم المشترك المزمع إجراؤه في وقت لاحق من عام 2005 إلى تعزيز التواؤم التدريجي بين برامج الأمم المتحدة، وتقوية اتساقها مع الأولويات الإنمائية الأساسية للسلطة الفلسطينية.
    At the same time, we rely on the support and the opportunities offered by the United Nations and Member States with a view to promoting the political, social and economic policies of the country and its European integration aspirations and to ensuring settlement of the Transdniestrian conflict, withdrawal of foreign military troops and accomplishment of the development priorities of the country. UN وفي الوقت نفسه، نحن نعتمد على الدعم والفرص التي توفرها الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها بغية تعزيز سياسات البلد في المجالات السياسية والاجتماعية والاقتصادية وتطلعاته إلى الاندماج الأوروبي وإلى كفالة تسوية الصراع الترانسدنيستيري، وانسحاب القوات العسكرية الأجنبية وإنجاز الأولويات الإنمائية للبلد.
    Moreover, it is our view that aid can be made more effective by better aligning aid programmes with the development priorities of the recipient countries and by more closely harmonizing the policies and practices of development partners, since this can result in lower transaction costs and make ODA more effective. UN علاوة على ذلك، نرى أن المعونة يمكن أن تزداد فعاليتها بمواءمة برامج المعونة مع الأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية وبزيادة اتساق سياسات وممارسات الشركاء الإنمائيين، لأن هذا يمكن أن يسفر عن تكاليف إجرائية أقل فيجعل المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر فعالية.
    Project implementation should take into account three criteria - the development priorities of the countries concerned, the capacities of each State as a recipient and promoter of technical cooperation and the regional impact of practices found successful at national level. UN وقال إن تنفيذ المشاريع ينبغي أن يراعي ثلاثة معايير هي: الأولويات الإنمائية للبلدان المعنية، وقدرات كل دولة بصفتها مستفيدة من التعاون التقني ومشجعة له، والأثر الإقليمي للممارسات التي ثبت نجاحها على المستوى الوطني.
    17A.3 The objective of the programme will be achieved through the implementation of activities in eight interdependent and complementary subprogrammes, which broadly reflect the development priorities of the region. UN 17 ألف -3 وسيتحقق هدف البرنامج عن طريق تنفيذ الأنشطة في البرامج الفرعية الثمانية المترابطة والمتكاملة والتي تعكس بشكل عام الأولويات الإنمائية في المنطقة.
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in line with the development priorities of the Pacific subregion in order to accelerate progress towards attainment of internationally agreed development goals and to achieve inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين بما يتسق مع الأولويات الإنمائية في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية بهدف الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    Objective of the Organization: To strengthen regional cooperation and integration in line with the development priorities of the East and North-East Asian subregion in order to accelerate progress towards attainment of internationally agreed development goals and to achieve inclusive and sustainable development UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين تماشيا مع الأولويات الإنمائية في منطقة شرق وشمال شرق آسيا دون الإقليمية، بهدف الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة
    The Inspectors noted that the earmarking of the extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to the development priorities of the recipient countries, leading in some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. UN :: لاحظ المفتشان أن تخصيص موارد من خارج الميزانية حدّ في الكثير من الحالات من قدرة المنظمات على الاستجابة للأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية للمساعدة، مما أفضى في بعض المناسبات إلى وجود اختلال جغرافي في النفقات ذات الصلة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    The Inspectors noted that the earmarking of the extrabudgetary resources has, in many cases, limited the capacity of organizations in responding to the development priorities of the recipient countries, leading in some occasions to a geographic imbalance in NEX expenditure. UN :: لاحظ المفتشان أن تخصيص موارد من خارج الميزانية حدّ في الكثير من الحالات من قدرة المنظمات على الاستجابة للأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية للمساعدة، مما أفضى في بعض المناسبات إلى وجود اختلال جغرافي في النفقات ذات الصلة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    Developed countries should pursue a more vibrant and creative approach in dealing with triangular cooperation arrangements by exploring non-traditional areas of cooperation that responded to the evolving development priorities of the South. UN فالبلدان المتقدمة النمو ينبغي أن تتبع نهجا أكثر حيوية وابتكارا في التعامل مع ترتيبات التعاون الثلاثي من خلال استكشاف مجالات غير تقليدية للتعاون، بما يستجيب للأولويات الإنمائية المتغيرة في بلدان الجنوب.
    In his view, UNDAF had been designed to prevent duplication and to support the development priorities of the developing countries. UN وهو يرى أن اﻹطار قد صُمم لمنع الازدواجية ولدعم أولويات التنمية في البلدان النامية.
    Johannesburg is thus the climax of an important year that reshaped and refocused the development priorities of the global community for the new millennium. UN لذلك كانت جوهانسبرغ ذروة سنة هامة أعادت تشكيل وتوجيه أولويات التنمية للمجتمع العالمي في الألفية الجديدة.
    61. Within the framework of South-South cooperation, significant investments are being made in Africa in accordance with the development priorities of the continent. UN 61 - وضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب، تُوظف استثمارات كبيرة في أفريقيا، وفقا لأولويات التنمية في القارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus