"development process of" - Traduction Anglais en Arabe

    • العملية الإنمائية
        
    • عملية التنمية
        
    • عملية تنمية
        
    • عملية التطوير
        
    • لعملية التنمية في
        
    (ii) The training provided is generally geared to playing a catalytic role in the development process of the countries concerned. UN `2 ' يوجه التدريب المقدم بصفة عامة نحو أداء دور حفاز في العملية الإنمائية للبلدان المعنية.
    A National Service volunteer would participate actively in the development process of the nation through service to the community. UN ويشارك المتطوع في الخدمة الوطنية مشاركة فعالة في العملية الإنمائية للدولة من خلال خدمة المجتمع المحلي.
    TNA is a dynamic process that needs to take into account the changes in needs as the development process of the country evolves and new technologies are developed. UN وتقييم الاحتياجات التكنولوجية عملية دينامية لابد أن تراعي تغيرات الاحتياجات وفقاً لتطور العملية الإنمائية للبلد ولاستحداث تكنولوجيات جديدة.
    The intermittent wars and potential risks have impacted the development process of Western Asia more than any other part of the world. UN فالحروب المتقطعة والمخاطر المحتملة تركت بصمتها على عملية التنمية في منطقة غرب آسيا أكثر من أي جزء آخر من العالم.
    It declares that `all citizens have equal opportunity to participate in, and benefit from the development process of the country'. UN وينص الدستور على أنه ' لجميع المواطنين فرص متكافئة للمشاركة في عملية التنمية في البلد والانتفاع بها`.
    The limited participation of women in the development process of their country; UN مشاركة النساء المحدودة في عملية تنمية بلدهن؛
    Amid its difficult operational and economic environment, UNRWA presses forward with its organizational development process of comprehensive management reforms. UN وفي خضم البيئة التشغيلية والاقتصادية الصعبة، تمضي الأونروا إلى الأمام في عملية التطوير التنظيمي للإصلاحات الإدارية الشاملة.
    In the last few years, it has become apparent that, unlike their male counterparts, women were inadvertently not taking up positions in the decision-making cadre, nor were they seizing opportunities in the development process of the country. UN وخلال السنوات الأخيرة، بات من الواضح أن النساء لا يتبوأن مناصب في كوادر صنع القرار على خلاف نظرائهم من الرجال، كما أنهن لا يستفدن من الفرص التي تتيحها العملية الإنمائية في البلاد.
    Foreign direct investment (FDI) can play a significant role in the development process of host economies. UN 3- ويمكن للاستثمار الأجنبي المباشر أن يؤدي دوراً بارزاً في العملية الإنمائية في الاقتصادات المضيفة.
    It is important to recognize the central role of commodities in the development process of developing countries, but also to agree on a way forward to address the issue of commodity price fluctuation. UN ومن المهم الاعتراف بالدور المركزي للسلع الأساسية في العملية الإنمائية في البلدان النامية، ولكن أيضا الاتفاق على طريقة نحو معالجة مسألة تقلب أسعار السلع الأساسية.
    Governments need to consider what role they want inward FDI to play in the development process of their economies, and then design their FDI policies accordingly. UN 4- ومن الضروري أن تنظر الحكومات في الدور الذي تريده للاستثمار الأجنبي المباشر الوافد في العملية الإنمائية في اقتصاداتها، ثم عليها أن تصمم سياساتها للاستثمار الأجنبي المباشر وفقاً لذلك.
    While the overriding motives of firms undertaking M & As have been widely discussed, the impact of FDI through cross-border M & As on the development process of host countries has received little attention. UN ولئن كانت الدوافع المهيمنة للشركات التي تضطلع بعمليات اندماج الشركات وشرائها قد نوقشت على نطاق واسع، فإن ما للاستثمار المباشر الأجنبي من خلال عمليات اندماج الشركات وشرائها عبر الحدود من أثر في العملية الإنمائية للبلدان المضيفة لم يحظ إلا بقدر قليل من الاهتمام.
    A major contribution towards the discussion on role distribution in families is provided by the recently concluded study entitled " The role of the father in the family " which investigated the father's role in the development process of families. UN وثمة إسهام كبير في المناقشة حول توزيع الأدوار في الأسر تقدمه دراسة اختتمت أخيراً بعنوان " دور الأب في الأسرة " قامت ببحث دور الأب في العملية الإنمائية للأسرة.
    The effectiveness and impact of UNCTAD's technical cooperation assistance should be addressed in the light of its contribution to the development process of beneficiary countries and regions. UN 52- وينبغي تناول مسألة مدى فعالية وأثر المساعدة التي يقدمها الأونكتاد في مجال التعاون التقني في ضوء إسهامها في العملية الإنمائية في البلدان والأقاليم المستفيدة.
    Debt places a heavy burden on the development process of many developing countries. UN إن الديون تلقي عبئا ثقيلا على عملية التنمية في كثير من البلدان النامية.
    Spreading the sources of energy must also be considered and appreciated as basic to the development process of many countries. UN ويجب أيضا أن نقدر التوسع في مصادر الطاقة وأن نعتبره أمرا أساسيــا فــي عملية التنمية في كثير من البلدان.
    But external debt remains both a burden and a major impediment to the development process of many developing countries, including my country, Zambia. UN ولكن الديون الخارجيــة تظل في نفس الوقت عبئا وعقبة رئيسية أمام عملية التنمية لكثير من البلدان النامية، بما فيها بلدي زامبيا.
    Thus, the 1998 financial crisis had not only worsened the economic and social problems of the countries affected, but it had also slowed down or even reversed the development process of many other States. UN وهكذا فإن اﻷزمة المالية لعام ٨٩٩١، لم تسفر فقط عن تفاقم المشاكل الاقتصادية والاجتماعية للبلدان المتضررة، لكنها أدت إلى تباطؤ عملية التنمية بل عكستها لدى عدد كبير من الدول اﻷخرى.
    As in the case of regional institutions, the United Nations has an important statutory role to play in the future development process of these Territories. UN وكما هو الحال في المؤسسات اﻹقليمية، فإن لﻷمم المتحدة دورا تشريعيا هاما تضطلع به في عملية تنمية تلك اﻷقاليم في المستقبل.
    Allow me to mention the subject of youth and the role it is called upon to play in the development process of society. UN وأود أن أذكر موضوع الشباب والدور الذي يطلب إليهم أن يضطلعوا به في عملية تنمية المجتمع.
    Given that it is difficult for changes to take root in an environment of austerity, UNRWA's organizational development process of comprehensive management reforms is also hampered by the shortage of funds in the regular budget. UN ونظرا لأن من العسير أن تترسخ التغييرات في بيئة من التقشف، فقد أدى نقص الأموال في الميزانية العادية إلى إعاقة عملية التطوير التنظيمي لإصلاحات الإدارة الشاملة في الوكالة.
    This situation emphasizes the importance of international cooperation and support for the development process of these countries, particularly in Africa. UN وتؤكد هذه الحالة على أهمية التعاون والدعم الدوليين لعملية التنمية في هذه البلدان، وبخاصة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus