"development strategy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستراتيجية الإنمائية
        
    • استراتيجية التنمية
        
    • استراتيجية تطوير
        
    • استراتيجية إنمائية
        
    • واستراتيجية التنمية
        
    • لاستراتيجية التنمية
        
    Our country therefore adopted the National development strategy of the Republic of Tajikistan until 2015. UN لذلك أقر بلدنا الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لجمهورية طاجاكستان حتى عام 2015.
    Gender equality and women's empowerment remain centrepieces of the national development strategy of Antigua and Barbuda. UN إن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يظلان في محور الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأنتيغوا وبربودا.
    UNDP also promoted the incorporation of gender perspectives into the development strategy of a participatory rural development and planning project from its inception. UN وكذلك عزز البرنامج الإنمائي إدماج منظور جنساني في الاستراتيجية الإنمائية لمشروع التنمية والتخطيط الريفي قائم على المشاركة، وذلك منذ بداية المشروع.
    The document centres the development strategy of the country on the concept of human security; UN وهذه الوثيقة تجعل استراتيجية التنمية في البلد تتمحور حول مفهوم الأمن البشري؛
    The empowerment of women is listed as the second core component of the development strategy of the National Development Plan. UN وتحظى أنشطة تمكين المرأة بالمرتبة الثانية ضمن المكونات الأساسية في استراتيجية التنمية في إطار خطة التنمية الوطنية.
    II. development strategy of the NPM 4 - 7 3 UN ثانياً - استراتيجية تطوير الآلية الوقائية الوطنية 4-7 4
    The principal provisions of the State programmes are included in the National development strategy of Tajikistan (NDS) and the Poverty Reduction Strategy (PRS) and encompass all the basic spheres of activity that exert a direct influence on the standing of women in society. UN وترد الأحكام الرئيسية للبرامج الحكومية في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لطاجيكستان واستراتيجية تخفيف حدة الفقر وتشمل كل مجالات النشاط الأساسية التي تؤثر تأثيراً مباشراً على وضع المرأة في المجتمع.
    The programmes should be consistent with the overall development strategy of the recipient country and should not be the basis for new conditionality or further restrictions on domestic policy. UN وينبغي أن تكون البرامج متسقة مع الاستراتيجية الإنمائية الشاملة للبلد المتلقي، وألا تكون أساسا لمشروطية جديدة أو للمزيد من القيود على السياسة المحلية.
    Poverty reduction is central to the development strategy of this new nation and international experience clearly shows that better education is central to poverty reduction strategies. UN والحد من الفقر عامل محوري في الاستراتيجية الإنمائية لهذه الأمة الجديدة وتوضح التجربة الدولية بصورة بارزة أن تحسين التعليم عنصر محوري في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Participation in international trade and ensuring beneficial integration into the multilateral trading system is a cornerstone of the development strategy of Arab States as they seek to achieve internationally-agreed development goals, including the MDGs. UN فالمشاركة في التجارة الدولية وكفالة الاندماج الإيجابي في النظام التجاري المتعدد الأطراف يشكلان حجر الزاوية في الاستراتيجية الإنمائية للدول العربية الساعية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف
    Investor targeting should be well integrated into the overall development strategy of a country and IPAs need to work closely with other parts of government to identify and, indeed, create comparative advantages that are sustainable rather than ephemeral. UN وينبغي أن يُدمج استهداف المستثمرين دمجاً جيداً في الاستراتيجية الإنمائية الإجمالية للبلد المعني، ويتعين على وكالات تشجيع الاستثمار أن تعمل بالتعاون الوثيق مع الدوائر الحكومية الأخرى لتحديد، بل وخلق مزايا نسبية مستدامة وليست عابرة.
    Therefore, policies to achieve a synergy between FDI and local linkages and export competitiveness should be an integral part of the overall development strategy of a country. UN وينبغي لذلك أن تكون السياسات الرامية إلى تحقيق التآزر بين الاستثمار الأجنبي المباشر والروابط المحلية والقدرة التنافسية التصديرية جزءاً لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية الشاملة للبلد.
    Meaningful trade liberalization is an important element in the sustainable development strategy of a country. UN ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان.
    Meaningful trade liberalization is an important element in the sustainable development strategy of a country. UN ويشكل تحرير التجارة تحريرا ذا معنى عنصرا هاما في استراتيجية التنمية المستدامة لبلد من البلدان.
    Also of key importance was mainstreaming the Protocol in the sustainable development strategy of each country. UN وقال إن من الأمور ذات الأهمية القصوى هو إدراج البروتوكول في صلب استراتيجية التنمية المستدامة لدى كل بلد.
    This plan is an integral part of the operationalization of the Rural development strategy of Republika Srpska 2009-2015 and represents the first such plan in the region. UN وهذه الخطة جزء لا يتجزأ من تفعيل استراتيجية التنمية الريفية بجمهورية صربسكا، في السنوات 2009 إلى 2015، وهي تمثل الخطة الأولى من هذا النوع في المنطقة.
    The development strategy of Turkey is based on planned interventions in economically problematic regions in order to decrease regional inequalities and ensure regional improvement. UN تستند استراتيجية التنمية في تركيا إلى تدخلات مخطَّطة في المناطق التي تعاني من مشكلات اقتصادية وذلك لتقليل أوجه اللامساواة في مناطق الأقاليم وضمان تحسين تلك المناطق.
    The National Economic development strategy of the Republic of Macedonia, in the part referring to the labor market defines grounds and measures for labor market active policy maintaining which involves measures of three types: UN وتحدد استراتيجية التنمية الاقتصادية الوطنية في جمهورية مقدونيا، في الجزء الذي يشير إلى سوق العمل، الأسس والتدابير اللازمة للسياسة النشطة في سوق العمل، ويستلزم الاستمرار فيها اتخاذ تدابير من ثلاثة أنواع:
    II. development strategy of the NPM UN ثانياً- استراتيجية تطوير الآلية الوقائية الوطنية
    The Government of the Kingdom of Swaziland has made great strides in drafting and negotiating a National development strategy of its own, and will provide the United Nations with a copy in the near future. UN وحققت حكومة مملكة سوازيلند تقدما كبيرا في صياغة استراتيجية إنمائية وطنية خاصة بها والتفاوض بشأنها. وسوف نقدم نسخة من هذه الاستراتيجية إلى اﻷمم المتحدة في المستقبل القريب.
    :: By continuing to actively implement the poverty reduction strategy and the national development strategy of Guyana. UN :: من خلال مواصلة التنفيذ الفعال لاستراتيجية الحد من الفقر واستراتيجية التنمية الوطنية لغيانا.
    The development strategy of every single country should establish social responsibility as a basic characteristic for elaborating approaches to regional and global coordination, thus improving the environment and reducing energy shortages. UN وينبغي لاستراتيجية التنمية في كل بلد أن تنشئ المسؤولية الاجتماعية بوصفها السمة الأساسية لوضع النهُج للتنسيق الإقليمي والعالمي، وبذلك تحسن البيئة وتخفف نقص الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus