"development trends" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتجاهات التنمية
        
    • الاتجاهات الإنمائية
        
    • لاتجاهات التنمية
        
    • للاتجاهات الإنمائية
        
    • والاتجاهات الإنمائية
        
    • واتجاهات التنمية
        
    • الاتجاهات الانمائية
        
    • بالاتجاهات اﻹنمائية
        
    • توجهات التنمية
        
    • اتجاهات التطور
        
    Thus, human development trends point to a worsening monetary poverty situation caused, inter alia, by administrative and economic misgovernance. UN ويتضح من اتجاهات التنمية البشرية أن تفاقم الفقر المالي يعود أساسا إلى سوء تصريف الشؤون الإدارية والاقتصادية.
    Chapter I examines the economic and industrial development trends in Africa as well as constraints to the industrialization process of the continent. UN ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة.
    It welcomed the subprogramme's attention to longer-term development trends and questions, including systemic issues such as the functioning, sustainability, stability, transparency and equity of the global economic system. UN وهو يرحب بتركيز هذا البرنامج الفرعي على اتجاهات التنمية ومسائلها الأطول أجلا، بما فيها قضايا عامة من قبيل تسيير النظام الاقتصادي العالمي واستدامته واستقراره وشفافيته واتسامه بالإنصاف.
    Recent development trends have strongly recognized the importance of private sector development and the need to forge business partnerships with a special focus on SMEs. UN وقد مثَّلت الاتجاهات الإنمائية الأخيرة اعترافاً قوياً بأهمية تنمية القطاع الخاص وبالحاجة إلى إقامة علاقات شراكة مع المنشآت التجارية، مع إيلاء اهتمام خاص للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    For the reasons given above these divides are expected to intensify in coastal zones if current development trends and management approaches persist. UN ونظراً للأسباب المتقدمة عاليه؛ يتوقع لحالات الانقسام هذه أن تشتد حدتها في المناطق الساحلية إذا استمرت الاتجاهات الإنمائية الحالية ونُهُجْ الإدارة.
    These reports will continue to undertake innovative policy research to ensure that UNDP stays abreast of new development trends, and steps are being taken to consolidate the advocacy work that in the past has often been performed by several, disparate units. UN وستمضي هذه التقارير في الاضطلاع بأبحاث في السياسات العامة المبتكرة للتأكد من بقاء البرنامج الإنمائي مواكبا لاتجاهات التنمية الجديدة؛ وتتخذ خطوات حاليا من أجل توحيد أعمال الدعوة التي كانت غالبا ما تؤديها في الماضي عدة وحدات متباينة.
    There is a broad understanding of the major development trends that contributed to achieving the MDGs and which needed to be made more explicit in a coherent post-2015 development agenda. UN هناك فهم سائد على نطاق واسع للاتجاهات الإنمائية الرئيسية التي أسهمت في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتي يلزم زيادة توضيحها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 المتسمة بالترابط.
    This will greatly strengthen monitoring and reporting on human development trends at the country level. UN ومن شأن ذلك أن يعزز إلى حد بعيد رصد اتجاهات التنمية البشرية والإبلاغ عنها على الصعيد القطري.
    Subprogramme: Global development trends, issues and policies UN البرنامج الفرعي: اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها
    7. Global development trends, issues and policies UN اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها
    Subprogramme: Global development trends, issues and policies UN البرنامج الفرعي: اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها
    It is noted that every commission maintains a distinct capacity for the monitoring and analysis of economic and social development trends, issues and policies. UN ويلاحظ أن لدى كل لجنة قدرة مميزة على رصد وتحليل اتجاهات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وقضاياها وسياساتها.
    Section II examines the economic and industrial development trends in Africa, as well as the constraints to the industrialization process of the continent. UN الفرع الثاني يفحص اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود التي تعترض عملية التصنيع في القارة.
    The major development trends of globalization, the convergence of space applications with other information and communication technologies and relevant institutional and policy issues on practical space technology applications to serve development goals will be elaborated. UN وسوف يتوسَّع في تناول الاتجاهات الإنمائية الرئيسية للعولمة، والتقاء التطبيقات الفضائية بسائر تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وما يرتبط بذلك من مسائل مؤسسية وسياساتية تتعلق باستخدام التطبيقات العملية لتكنولوجيا الفضاء في بلوغ الأهداف الإنمائية.
    Nevertheless, current development trends are not sustainable and are placing extreme pressure on the environment and on the impoverished, who bear the overwhelming brunt of environmental degradation. UN ومع ذلك، فإن الاتجاهات الإنمائية الحالية ليست مستدامة وهي تفرض ضغطا شديدا على البيئة وعلى الفقراء الذين يتحملون وطأة التدهور البيئي الساحقة.
    There is a need for knowledge about the present status quo and its background and for relevant, reliable facts about the development trends in society. UN وهناك حاجة إلى معرفة الوضع الراهن والمعارف الأساسية عنه وكذلك إلى حقائق ذات صلة موثوق بها عن الاتجاهات الإنمائية في المجتمع.
    However, the ongoing world financial and economic crisis has had an adverse impact on national development trends and on the ability of countries to strengthen and adequately fund their social protection systems. UN ومع ذلك، فإن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية الجارية خلّفت أثرا ضارا على الاتجاهات الإنمائية الوطنية وعلى قدرة البلدان على تعزيز أنظمتها الحمائية الاجتماعية وتمويلها تمويلا كافيا.
    In-depth evaluation of the global development trends, issues and policies, and global approaches to social and microeconomic issues and policies, and the corresponding subprogrammes in the regional commissions UN تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    The competition policy implemented within the countries of the Commonwealth of Independent States takes due account of the development trends of the world economy and of world economic relations. UN وتولي سياسة المنافسة التي يتم تنفيذها في بلدان كومنولث الدول المستقلة الاعتبار الواجب لاتجاهات التنمية في الاقتصاد العالمي والعلاقات الاقتصادية العالمية.
    Thirdly, it is critical to enhance international cooperation to ensure that developing countries can keep up with development trends and be on track to achieve the MDGs and other internationally agreed development goals. UN ثالثا، من المهم للغاية تعزيز التعاون الدولي لضمان مواكبة البلدان النامية للاتجاهات الإنمائية وسيرها على طريق بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Culture creates new ways of looking at society's challenges and development trends. UN وتوفر الثقافة طرقا جديدة لفهم التحديات التي تواجه المجتمع والاتجاهات الإنمائية فيه.
    This Atlas is a web-based information system bringing together data on ocean and marine sustainable development and management issues, maps and development trends produced by the United Nations system and selected partners. UN وهذا الأطلس هو نظام معلومات قائم على شبكة الإنترنت ويضم بين دفّتيه بيانات عن مسائل التنمية المستدامة والإدارة للمحيطات والمناطق البحرية، وخرائط، واتجاهات التنمية التي تصدرها منظومة الأمم المتحدة وشركاء مختارون.
    It is therefore essential that rural development projects that aim to improve the situation of women first identify long-term development trends in rural areas. UN ومن الجوهري لذلك أن تحدد أولا مشاريع التنمية الريفية التي تهدف الى تحسين حالة المرأة الاتجاهات الانمائية الطويلة اﻷجل في المناطق الريفية.
    The Seminar aimed at enhancing the Ministers' awareness of emerging development trends and leading topical macro-economic issues and bolstering their overall capacities in policy dialogue with their international development partners and in internal policy coordination with other ministries. UN وقد استهدفت هذه الحلقة تعزيز وعي الوزراء بالاتجاهات اﻹنمائية الناشئة والقضايا الموضوعية الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد الكلي، وزيادة قدراتهم الشاملة في عمليات الحوار بشأن السياسات العامة مع الشركاء اﻹنمائيين الدوليين وفي تنسيق السياسات على الصعيد الداخلي مع سائر الوزارات.
    Seeing a better world -- global development trends in remote sensing UN رؤية عالم أفضل - توجهات التنمية العالمية في مجال الاستشعار عن بُعد
    The Master Plan defines the development trends, concepts and strategies for the incoming 10 years. UN وتحدد الخطة الرئيسية اتجاهات التطور والمفاهيم والاستراتيجيات بالنسبة للسنوات العشر القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus