"developments in the areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطورات في مجالات
        
    • التطورات في مجالي
        
    • التطورات في المجالات
        
    • التطورات المستجدة في مجالات
        
    I: developments in the areas of concern and Recommendations of the Committee UN الجزء الأول: التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    Part I: developments in the areas of concern and Recommendations of the Committee UN التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    developments in the areas of concern and recommendations of the Committee UN الجزء الأول - التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    It addresses developments in the areas of nuclear and ballistic missile activities, conventional arms transfers and activities involving designated individuals and entities. UN ويتناول التطورات في مجالي الأنشطة النووية والقذائف التسيارية، ونقل الأسلحة التقليدية والأنشطة التي يشارك فيها أفراد وكيانات مدرجة أسماؤهم في القائمة.
    (vi) Pursuance of efforts to inform Trade Points and their clients of the most recent developments in the areas of trade facilitation and electronic commerce, including in the regulatory and legal domains. UN `٦` مواصلة الجهود الرامية إلى إحاطة النقاط التجارية وزبائنها علماً بأحدث التطورات في مجالي تيسير التجارة والتجارة الالكترونية، بما فيها التطورات في المجالين التنظيمي والقانوني.
    They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. UN كما أنهم يتابعون أحدث التطورات في المجالات المعنية ولديهم القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات حول المسألة.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم على اطلاع على آخر التطورات في مجالات السياسة والقانون الدوليين والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، وكذلك توفر العديد من اﻷعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم على اطلاع على آخر التطورات في مجالات السياسة الدولية والقانون والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، كما توفر العديد من اﻷعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم مطلعين على آخر التطورات في مجالات السياسة والقانون الدوليين والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، وكذلك توفر العديد من اﻷعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    Its wide range of publications keeps readers throughout the world up to date with latest developments in the areas of international politics, law, social issues, the environment and economics, as well as provides numerous important reference works and all the official records of the Organization. UN ومجموعة منشوراتها الواسعة تبقي القراء في شتى أنحاء العالم مطلعين على آخر التطورات في مجالات السياسة والقانون الدوليين والقضايا الاجتماعية والبيئة والاقتصاد، وكذلك توفر العديد من الأعمال المرجعية الهامة وجميع الوثائق الرسمية للمنظمة.
    Indeed, the Committee remains the only forum that allows States members of ECCAS to meet on a regular basis to examine and exchange information on recent developments in the areas of peace, security and development in their respective countries and the region as a whole. UN وبالفعل، تبقى اللجنة بمثابة المنتدى الوحيد الذي يتيح للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الالتقاء على نحو منتظم لبحث وتبادل المعلومات عن آخر التطورات في مجالات السلام والأمن والتنمية في كل من هذه البلدان وفي المنطقة ككل.
    8. Among the most notable developments in the areas of services was the rapid expansion and transformation of information technology and telecommunication services, creating a new ecosystem. UN 8- ومن أهم التطورات في مجالات الخدمات، ما تشهده خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال من توسع وتحول سريعين أديا إلى نشأة نظام إيكولوجي جديد.
    A training for trainers workshop conducted at UNCTAD headquarters in Geneva in February 2011 provided updates for 13 trainers on the latest developments in the areas of debt statistics, data validation and debt portfolio analysis. UN وأتاحت حلقة عمل لتدريب المدرِّبين أقيمت في مقر الأونكتاد في جنيف في شباط/ فبراير 2011، لـ 13 مدرِّبا الاطّلاع على آخر المستجدات المتعلقة بأحدث التطورات في مجالات إحصاءات الديون، والتحقق من صحة البيانات، وتحليل حوافظ الدين.
    Network for the Application of Directives in Equality, Network of Experts on the Position of Women in the Labour Market, Network on Local Initiatives of Women, Network for Baby Sitting, Network of Programmes for Women's Vocational Training, Network of Women in the Decision-Making Centres. They employ experts who follow up the developments in the areas of interest or undertake to implement studies on the present state. UN شبكة تطبيق التوجيهات في مجال المساواة، شبكة الخبراء المعنيين بوضع المرأة في سوق العمالة، شبكة المبادرات المحلية الخاصة بالمرأة، شبكة رعاية اﻷطفال أثناء غياب الوالدين، شبكة البرامج الخاصة بالتدريب المهني للمرأة، شبكة المرأة في مراكز اتخاذ القرار.وتوظف تلك الشبكات لمتابعة التطورات في مجالات اهتمامها أو تجري دراسات حول الحالة الراهنة.
    On the contrary, developments in the areas of judicial reform, the restrictive direction in which the law-making process generally appears to be headed, the continued restrictions on freedom of expression and assembly, and the lack of investigations into the use of excessive force by security forces since last September all cast doubt on the prospect for meaningful reform, and the two main parties must now overcome those obstacles. UN وعلى العكس من ذلك، فإن التطورات في مجالات الإصلاح القضائي، والمنحى التقييدي الذي يبدو أن عملية وضع القوانين تسير فيه عموماً، واستمرار التضييق على حرية التعبير والتجمع، وعدم إجراء تحقيقات في لجوء قوات الأمن إلى القوة المفرطة منذ أيلول/سبتمبر الماضي، كلها عوامل تثير شكوكاً حول إمكانية تحقيق إصلاح هادف، ويجب على الحزبين الرئيسيين أن يتجاوزا الآن هذه العقبات.
    16. developments in the areas of governance and stakeholder relations affect donor and host country support and thus have important implications for the achievement of UNRWA goals. UN 16 - وتؤثر التطورات في مجالي الإدارة والعلاقات مع أصحاب المصلحة في الدعم الذي يقدمه المانحون والبلدان المضيفة، ومن ثم تترتب عليها آثار هامة بالنسبة لتحقيق أهداف الأونروا.
    developments in the areas of both procurement and information and communications technology have now been issued as global guidance that is available to other countries concerning the efforts of the United Nations development system to bring about greater efficiency and effectiveness in country office business operations. UN وقد صدرت التطورات في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والشراء الآن كتوجيه عالمي متاح لبلدان أخرى بشأن الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحقيق مزيد من الكفاءة والفعالية في عمليات المكاتب القطرية.
    16. developments in the areas of governance and stakeholder relations affect donor and host country support and thus have important implications for the achievement of UNRWA goals. UN 16 - وتؤثر التطورات في مجالي الحوكمة والعلاقات مع أصحاب المصلحة في الدعم الذي يقدمه المانحون والبلدان المضيفة، ومن ثم تكون لها تداعيات هامة بالنسبة لتحقيق أهداف الأونروا.
    They also keep up-to-date with new developments in the areas concerned and have access to most recent information on the matter. UN كما أنهم يتابعون أحدث التطورات في المجالات المعنية ولديهم القدرة على الوصول إلى أحدث المعلومات حول المسألة.
    Also in this period the Centre set up an electronic newsletter system whereby it regularly e-mails to interested parties information on its activities and on current developments in the areas of peace, security, disarmament and related issues in Africa. UN وأنشأ المركز أيضا نظام مراسلات إلكتروني يسمح له أن يبعث بانتظام معلومات، عن طريق البريد الإلكتروني، إلى الجهات المهتمة عن أنشطته وعن التطورات المستجدة في مجالات السلم والأمن ونزع السلاح والمسائل ذات الصلة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus