"devising strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • وضع استراتيجيات
        
    • استنباط استراتيجيات
        
    • صوغ استراتيجيات
        
    • بإعداد استراتيجيات
        
    • بوضع استراتيجيات
        
    • ووضع الاستراتيجيات التي
        
    With the full implementation of SIDS/TAP, each small island developing State will be in a position to benefit from the experience and expertise of other small islands in devising strategies for addressing common problems. UN وعند استيفاء العمل في برنامج المساعدة التقنية، سيكون في وسع كل دولة جزرية صغيرة نامية أن تستفيد من تجربة وخبرات الجزر الصغيرة اﻷخرى في وضع استراتيجيات للتصدي للمشاكل المشتركة.
    A workshop on devising strategies for the swift adoption of the revised Civil Code was held, and the ratification instruments for the Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa were deposited; UN تنظيم حلقة عمل بشأن وضع استراتيجيات الاعتماد السريع لمشروع القانون المدني المنقح وإيداع صكوك بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة؛
    Through a close relationship with progressive members of Congress, the organization plays a key role in devising strategies to move forward peace legislation. UN ومن خلال علاقتها الوثيقة مع أعضاء الكونغرس التقدميين، تضطلع المنظمة بدور رئيسي في وضع استراتيجيات للمضي قدماً في تشريعات السلام.
    For some time, the Tribunal has been discussing the importance of devising strategies for staff retention with this Assembly. UN ما انفكت المحكمة، منذ بعض الوقت، تناقش مع الجمعية أهمية استنباط استراتيجيات للاحتفاظ بالموظفين.
    Plans of action have been developed for each country aimed at devising strategies for better implementing treaty body recommendations at national level. UN ووُضـِـعت خطط عمل بالنسبة لكل بلد بهدف صوغ استراتيجيات تكفل التنفيذ الأفضل لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على الصعيد الوطني.
    I therefore urge the Security Council and Member States to exercise foresight and to assist us now in devising strategies sufficient to ensure that staff can remain at their posts until they are abolished. UN وبالتالي، فإنني أحث مجلس الأمن والدول الأعضاء على التحلي ببعد النظر ومساعدتنا الآن في وضع استراتيجيات مناسبة لكفالة استبقاء الموظفين في وظائفهم إلى حين إلغائها.
    " 4. Also encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human life-course and foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead " ; UN " 4 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تعوق تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق وضع استراتيجيات تأخذ في الاعتبار المراحل العمرية من حياة الإنسان بأكملها وتعزز التضامن بين الأجيال من أجل زيادة فرص تحقيق المزيد من النجاح في الأعوام المقبلة؛ "
    4. Also encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human life-course and foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead; UN 4 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تعوق تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق وضع استراتيجيات تأخذ في الاعتبار المراحل العمرية من حياة الإنسان بأكملها وتعزز التضامن بين الأجيال من أجل زيادة فرص تحقيق المزيد من النجاح في الأعوام المقبلة؛
    31. In Colombia, Uganda and the Sudan, UNICEF reported on its support of actions aimed at preventing the recruitment of child and adolescent groups into armed groups and devising strategies for their demobilization, protection and social integration. UN 31 - وفي كولومبيا وأوغندا والسودان، أفادت اليونيسيف أنها تدعم الإجراءات الهادفة إلى منع تجنيد فئتي الأطفال والمراهقين في جماعات مسلحة وإلى وضع استراتيجيات لتسريحهم وحمايتهم واندماجهم الاجتماعي.
    III. Developing a policy environment supportive to employment and enterprise development 37. Many cities in developing countries face the challenge of devising strategies and policies that increase the productivity of urban areas while supporting economic growth that benefits the poor. UN 37 - تواجه الكثير من المدن في البلدان النامية تحديا صعبا، فهي تبغي وضع استراتيجيات وسياسات تزيد من إنتاجية المناطق الحضرية وتدعم في الوقت نفسه النمو الاقتصادي الذي يعود بالنفع على الفقراء.
    (b) devising strategies to increase resource allocation UN (ب) وضع استراتيجيات لزيادة الموارد المخصصة
    " 12. Takes note with appreciation of the results of the specific studies on transit issues prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, and encourages the international community to make use of those studies, as appropriate, when devising strategies to address the particular needs and problems of land-locked developing countries; UN " ١٢ - تحيط علما مع التقدير بنتائج الدراسات المحددة المتعلقة بمسائل المرور العابر التي أعدتها أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وتحث المجتمع الدولي على الاستفادة من هذه الدراسات، حسب الاقتضاء، عند وضع استراتيجيات لمعالجة الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية؛
    11. Takes note of the results of the specific studies on transit issues prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, and encourages the international community to make use of them, as appropriate, when devising strategies to address the particular needs and problems of land-locked developing countries; UN ١١ - تحيط علما بنتائج الدراسات المحددة المتعلقة بمسائل المرور العابر، التي أعدتها أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وتحث المجتمع الدولي على الاستفادة من هذه الدراسات، حسب الاقتضاء، عند وضع استراتيجيات لمعالجة الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية؛
    24. MINUCI, UNDP and UNICEF have jointly provided technical assistance to the National Committee for Disarmament, Demobilization and Reintegration in devising strategies aimed at facilitating the demobilization and the reintegration of child soldiers, within the framework of the national programme. UN 24 - اشتركت بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وضع استراتيجيات تهدف إلى تيسير تسريح وإعادة إدماج الأطفال الجنود في إطار عمل البرنامج الوطني.
    4. Also encourages Member States to overcome obstacles to the implementation of the Madrid Plan of Action by devising strategies that take into account the entirety of the human lifecourse and foster intergenerational solidarity in order to increase the likelihood of greater success in the years ahead; UN 4 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على تذليل العقبات التي تعوق تنفيذ خطة عمل مدريد عن طريق وضع استراتيجيات تأخذ في الاعتبار مراحل حياة الإنسان بأكملها وتعزز التضامن بين الأجيال من أجل زيادة فرص تحقيق نجاح أكبر في الأعوام المقبلة؛
    56. When devising strategies to address the human rights situation in countries that did not cooperate with special procedures, the need to look at complementarities with the entire system, including treaty bodies and United Nations country presences, as well as OHCHR country engagement strategies, was mentioned. UN 56- ولدى وضع استراتيجيات للتصدي لحالات حقوق الإنسان في بلدان لم تتعاون مع نظام الإجراءات الخاصة، أشير إلى ضرورة النظر في أوجه التكامل مع النظام برمته، بما في ذلك هيئات المعاهدات والمكاتب القطرية التابعة للأمم المتحدة، فضلاً عن استراتيجيات المفوضية الرامية إلى إشراك البلدان.
    However, because of the focus of the Commission for Social Development during the 2007-2008 biennium under the theme " Promoting full employment and decent work for all " , the draft resolution also highlighted the need for devising strategies to generate full and productive employment for all in order to create an environment conducive to sustainable development. UN ومع ذلك، ونظراً لتركيز لجنة التنمية الاجتماعية في فترة السنتين 2007-2008 على موضوع " تشجيع العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع " ، فإن مشروع القرار أبرز أيضاً ضرورة وضع استراتيجيات لتوفير العمالة الكاملة والمنتجة للجميع، حتى يمكن إقامة بيئة تفضي إلى التنمية المستدامة.
    At the international level, the High Commissioner for Human Rights will convene an international conference on dissemination of the Universal Declaration, for the purpose of devising strategies for ensuring that the Declaration is globally available and effectively incorporated into human rights education at all levels and in all Member States. UN وعلى الصعيد الدولي، سيعقد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مؤتمرا دوليا بشأن نشر اﻹعلان العالمي، بغرض استنباط استراتيجيات لضمان توفر اﻹعلان على نطاق عالمي وإدماجه بفعالية في التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على جميع المستويات وفي جميع الدول اﻷعضاء.
    At the international level, the High Commissioner for Human Rights will convene an international conference on dissemination of the Universal Declaration, for the purpose of devising strategies for ensuring that the Declaration is globally available and effectively incorporated into human rights education at all levels and in all Member States. UN وعلى الصعيد الدولي، سيعقد المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مؤتمرا دوليا بشأن نشر اﻹعلان العالمي، بغرض استنباط استراتيجيات لضمان توفر اﻹعلان على نطاق عالمي وإدماجه بفعالية في التعليم في مجال حقوق اﻹنسان على جميع المستويات وفي جميع الدول اﻷعضاء.
    I hope this year's seminar will also help all concerned to prepare for the future, by devising strategies to support the political, economic and social advancement of the Non-Self-Governing Territories in their quest for self-determination. UN وآمل أن تساعد الحلقة الدراسية لهذا العام أيضا جميع الأطراف المعنية على التهيؤ للمستقبل، عن طريق صوغ استراتيجيات لدعم التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سعيها لتقرير المصير.
    (iii) foster community-centred development and change by devising strategies and projects to enhance access to information and communication, thereby contributing to empowerment and poverty reduction; UN ' 3` تعزيز الأنشطة التي ترتكز على المجتمع المحلي وإحداث التغيير، وذلك بإعداد استراتيجيات ومشروعات تهدف إلى تشجيع الانتفاع بالمعلومات والاتصال، بما يسهم في التمكين والحد من الفقر؛
    41. The Ministry of Women Affairs: the Ministry has the power and the duty, among others, to initiate recommendations on the protection of the rights and interests of women at national level and follow up the implementation of the same by devising strategies and follow-up mechanisms, to ensure that the preparation of policies, legislations, development programs and projects by federal government organs give due consideration to gender issues. UN 41- وزارة شؤون المرأة: هذه الوزارة مخوَّلة للقيام بوظائف منها تقديم توصيات بشأن حماية حقوق النساء ومصالحهن على الصعيد الوطني ومتابعة تنفيذ تلك التوصيات بوضع استراتيجيات وآليات للمتابعة، لضمان اهتمام أجهزة الحكومة الاتحادية كما يجب بالقضايا الجنسائية في إعداد السياسات والتشريعات والبرامج والمشاريع الإنمائية.
    At the same time, information on national, regional and international non-governmental organizations or defenders' networks and an assessment of their capacity for action in support of defenders at risk are important for devising strategies for protection involving actors at different levels. UN وفي الوقت نفسه تتجلى أهمية توفير معلومات عن المنظمات غير الحكومية، سواء الوطنية أو الإقليمية أو الدولية أو عن شبكات المدافعين عن حقوق الإنسان، إضافة إلى تقييم لقدرتها على التصرف لدعم المدافعين الذين يواجهون أخطارا ووضع الاستراتيجيات التي تكفل الحماية للعناصر العاملة في هذا الشأن على الأصعدة شتى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus