"dialogue among the parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار فيما بين الأطراف
        
    • الحوار بين اﻷطراف
        
    • الحوار بين الطرفين
        
    Under current procedures, whenever a written complaint is received, the GCO should first encourage dialogue among the parties. UN وفي ظل الإجراءات الحالية ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي أولاً، كلما وردت شكوى خطية، بتشجيع الحوار فيما بين الأطراف.
    Under current procedures, whenever a written complaint is received, the GCO should first encourage dialogue among the parties. UN وفي ظل الإجراءات الحالية ينبغي قيام مكتب الاتفاق العالمي أولاً، كلما وردت شكوى خطية، بتشجيع الحوار فيما بين الأطراف.
    With regard to political support, Japan tried to facilitate dialogue among the parties concerned and supported confidence-building measures. UN أما فيما يتعلق بالدعم السياسي، فتسعى اليابان إلى تيسير الحوار فيما بين الأطراف المعنية وتدعم تدابير بناء الثقة.
    This will complicate the situation, increasing the need for dialogue among the parties to reach a satisfactory solution to the problem. UN ومن شأن ذلك أن يعقد الوضع القائم مما يزيد من ضرورة الحوار بين اﻷطراف بغية التوصل إلى حل مرض لهذه المشكلة.
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN استمرار الحوار بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة لﻹعداد لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    This support has been critical to the facilitation of dialogue among the parties. UN وكان هذا الدعم عاملا حيويا في تيسير الحوار بين الطرفين.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, United Nations bodies, non-governmental organizations and representatives of civil society. UN وسوف يجري، تحت إشراف اللجنة، عقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية من أجل شحذ الوعي بقضية فلسطين، وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية، بما في ذلك الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو المجتمع المدني.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, United Nations bodies, non-governmental organizations and representatives of civil society. UN وسوف يجري، تحت إشراف اللجنة، عقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية من أجل شحذ الوعي بقضية فلسطين، وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية، بما في ذلك الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والهيئات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، وممثلو المجتمع المدني.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the various aspects of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society organizations. UN وسوف تعقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية تحت إشراف اللجنة لزيادة الوعي بالجوانب المختلفة لقضية فلسطين وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    He thanked the sponsors of draft resolution A/C.3/57/L.48, especially Denmark, for their successful effort to foster dialogue among the parties concerned. UN وثمة شكر، في نهاية الأمر، لمقدمي مشروع القرار A/C.3/57/L.48، وخاصة الدانمرك إزاء تمكنهم من تشجيع الحوار فيما بين الأطراف المعنية.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the various aspects of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society organizations. UN وسوف تعقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية تحت إشراف اللجنة لزيادة الوعي بالجوانب المختلفة لقضية فلسطين وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the various aspects of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society organizations. UN وسوف تعقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية تحت إشراف اللجنة لزيادة الوعي بالجوانب المختلفة لقضية فلسطين وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the various aspects of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society organizations. UN وسوف تعقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية تحت إشراف اللجنة لزيادة الوعي بالجوانب المختلفة لقضية فلسطين وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    Under the auspices of the Committee, thematic international meetings and conferences will be convened to increase awareness of the various aspects of the question of Palestine and to promote dialogue among the parties concerned, including Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society organizations, and concerted action in support of the inalienable rights of the Palestinian people. UN وسوف تُعقد اجتماعات ومؤتمرات دولية مواضيعية تحت إشراف اللجنة لزيادة الوعي بالجوانب المختلفة لقضية فلسطين وتعزيز الحوار فيما بين الأطراف المعنية، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، واتخاذ إجراءات منسقة لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    Noting also, in this context, the importance of equitable economic and social development, as well as continued dialogue among the parties involved in New Caledonia in the preparation of the act of self-determination of New Caledonia, UN وإذ تلاحظ أيضا، في هذا السياق، أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية المنصفة، وكذلك أهمية استمرار الحوار بين اﻷطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة للاعداد لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Mr. Brahimi was very well received by all his interlocutors and made every effort to encourage a dialogue among the parties, in order to put an end to the violence and facilitate national reconciliation. UN وحظي السيد اﻹبراهيمي باستقبال حسن من جانب جميع أطراف الحوار الذي أجراه، وبذل كل جهد ممكن لتشجيع الحوار بين اﻷطراف من أجل وضع حد للعنف وتيسير المصالحة الوطنية.
    12. Strongly urges all parties to the hostilities to redouble their efforts to negotiate an equitable solution to the civil conflict to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of the Sudanese people, and thereby create the necessary conditions to end the exodus of Sudanese refugees to neighbouring countries and facilite their early return to the Sudan, and welcomes efforts to facilitate dialogue among the parties to that end; UN ٢١ - تحث بقوة جميع أطراف القتال على مضاعفة جهودها للتفاوض على حل منصف للصراع اﻷهلي لضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعب السوداني، مما يهيئ الظروف اللازمة ﻹنهاء نزوح اللاجئين السودانيين إلى البلدان المجاورة وييسر عودتهم المبكرة إلى السودان، وترحب بالجهود الرامية إلى تيسير الحوار بين اﻷطراف تحقيقا لهذه الغاية؛
    3.56 Third, the subprogramme will aim to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by organizing forums to facilitate consideration of relevant issues and to promote dialogue among the parties concerned, Governments, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, and prominent personalities, including Palestinians and Israelis. UN ٣-٦٥ ثالثا، سيستهدف البرنامج الفرعي زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين؛ مستعينا في ذلك بتنظيم المنتديات من أجل تيسير النظر في المواضيع ذات الصلة بهذه الجوانب، وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة، بما في ذلك الشخصيات الفلسطينية واﻹسرائيلية.
    3.72 Thirdly, the subprogramme will aim to heighten awareness of all aspects of the question of Palestine by organizing forums to facilitate consideration of relevant issues and to promote dialogue among the parties concerned, Governments, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations, and prominent personalities, including Palestinians and Israelis. UN ٣-٢٧ ثالثا، سيستهدف البرنامج الفرعي زيادة الوعي بجميع جوانب قضية فلسطين؛ مستعينا في ذلك بتنظيم المنتديات من أجل تيسير النظر في المواضيع ذات الصلة بهذه الجوانب، وتشجيع الحوار بين اﻷطراف المعنية والحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والشخصيات البارزة، بما في ذلك الشخصيات الفلسطينية واﻹسرائيلية.
    Strongly urges all parties to the hostilities to redouble their efforts to negotiate an equitable solution to the civil conflict to ensure respect for the human rights and fundamental freedoms of the Sudanese people, thereby creating the necessary conditions to end the exodus of Sudanese refugees to neighbouring countries and to facilitate their early return to the Sudan, and welcomes efforts to facilitate dialogue among the parties to that end; UN ٩ - تحث بقوة جميع أطراف القتال على مضاعفة جهودها للتفاوض على حل منصف للحرب اﻷهلية لضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للشعب السوداني، مما يهيئ الظروف اللازمـة لوقف )١٢( القرار ٤٤/٢٥، المرفق. نزوح اللاجئين السودانيين الى البلدان المجاورة وييسر عودتهم المبكرة الى السودان، وترحب بالجهود الرامية الى تيسير الحوار بين اﻷطراف تحقيقا لهذه الغاية؛
    She stated that, although the overall situation remained calm, the dialogue among the parties was deadlocked, thereby jeopardizing the peace process in its entirety. UN وذكرت أنه على الرغم من أن الحالة العامة ما زالت هادئة، فإن الحوار بين الطرفين قد وصل إلى طريق مسدود، مما يعرض للخطر عملية السلام برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus