The dialogue and collaboration across policy communities must continue. | UN | يجب أن يستمر الحوار والتعاون بين الدوائر المعنية بالسياسات. |
19. Kazakhstan highlighted the multi-ethnic nature of the country combined with a positive experience in intercultural dialogue and collaboration. | UN | 19 - أبرزت كازاخستان الطابع المتعدد الأعراق للبلد إلى جانب تجربة إيجابية في الحوار والتعاون بين الثقافات. |
UNIFEM and UNICEF held a regional meeting for Latin America and the Caribbean in Cuba to define strategies for promoting dialogue and collaboration between Governments and non-governmental organizations. | UN | وعقد الصندوق واليونيسيف اجتماعا إقليميا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كوبا بهدف تحديد استراتيجيات من أجل تعزيز الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية. |
facilitating dialogue and collaboration between people and institutions on trade and development related issues; and | UN | :: تيسير الحوار والتعاون بين الأشخاص والمؤسسات حول القضايا المتعلقة بالتجارة والتنمية؛ |
This platform will be an important vehicle for dialogue and collaboration between United Nations organizations and indigenous peoples in the region. | UN | وسيكون هذا المنبر أداة مهمة للحوار والتعاون بين مؤسسات الأمم المتحدة والشعوب الأصلية في المنطقة. |
There should be a dialogue and collaboration between the Intergovernmental Panel on Climate Change and official statisticians to ensure that official statistical work is used to its best effect. | UN | وينبغي أن يكون هناك حوار وتعاون بين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والإحصائيين الرسميين من أجل كفالة استخدام العمل الإحصائي الرسمي أفضل استخدام. |
Nevertheless, dialogue and collaboration among them were desirable. | UN | ومع ذلك، فإن الحوار والتعاون فيما بينها مستحب. |
The mission urges both Governments to increase dialogue and collaboration in the face of a growing threat to their shared security. | UN | وتحث البعثة الحكومتين على تعزيز الحوار والتعاون في مواجهة الخطر المتزايد الذي يتهدد أمنهما المشترك. |
The Women Leaders Working Group looks forward to continued dialogue and collaboration with your office. | UN | ويتطلع الفريق العامل للقيادات النسائية إلى استمرار الحوار والتعاون مع مكتبكم. |
We recognize the vital role inter-agency dialogue and collaboration plays in effective and timely implementation of the development agenda of the Black Sea Economic Cooperation Organization. | UN | وندرك الدور الحيوي الذي يؤديه الحوار والتعاون بين الوكالات في فعالية تنفيذ البرنامج الإنمائي لمنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود وجودة توقيته. |
Before concluding this first statement from the delegation of Mexico I wish to encourage you, Sir, to create an atmosphere more conducive to dialogue and collaboration in the sensitive areas of disarmament and international security. | UN | وقبل أن أختتم هذا البيان، وهو أول بيان يدلي به وفد المكسيك، أود أن أحثكم سيدي، على تهيئة مناخ يساعد بشكل أكبر على الحوار والتعاون في المجالات الحساسة لنزع السلاح والأمن الدولي. |
It is likely that an intensification of the partnerships between Governments and non-governmental organizations will also lead to further dialogue and collaboration between non-governmental organizations and intergovernmental organizations, including the United Nations system. | UN | ومن المرجح أن يؤدي أيضا تكثيف المشاركة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية الى استمرار الحوار والتعاون بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة. |
IOM also agreed that migration governance should be focused on human rights, and would welcome increased dialogue and collaboration with the Special Rapporteur. | UN | وتؤيد المنظمة أيضا الرأي الداعي إلى ضرورة أن تركز إدارة الهجرة على حقوق الإنسان، وقالت إنها سترحب بزيادة الحوار والتعاون مع المقرر الخاص. |
However, the Commission's relationship with the major opposition party remains strained, and continued dialogue and collaboration between it and political parties remain critical to resolve outstanding issues and ensure the credibility of the elections. | UN | غير أن علاقة اللجنة مع حزب المعارضة الرئيسي ما زالت متوترة، وما زال استمرار الحوار والتعاون بين اللجنة الانتخابية الوطنية والأحزاب السياسية حاسما لحل المسائل المعلقة وضمان مصداقية الانتخابات. |
It is also crucial to strengthen and institutionalize dialogue and collaboration among the various actors involved in addressing the issues of racism and incitement to racial hatred and violence on the Internet. | UN | ومن الجوهري أيضا تعزيز ومأسسة الحوار والتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الضالعة في التصدي لقضايا العنصرية والتحريض على الكراهية والعنف العنصريين على الإنترنت. |
This does not prevent the development of dialogue and collaboration between the Government and the different creeds, because it is based on mutual respect. | UN | بيد أن هذا لا يمنع تطوير الحوار والتعاون بين الحكومة ومعتنقي العقائد المختلفة لأن ذلك الحوار قائم على الاحترام المتبادل. |
All actors must set aside divisive approaches and embrace the dialogue and collaboration promoted by President Préval. | UN | ويتعين على جميع العناصر الفاعلة أن تنحي جانبا النُهج التي تؤدي إلى الانقسام وأن تتبنى الحوار والتعاون وهو ما دعا إليه الرئيس بريفال. |
The intensification of the dialogue and collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions was welcomed by the Ministers. | UN | " ٦٣ - أعرب الوزراء عن ترحيبهم بتكثيف الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
25. The recent financial turmoil had also spurred greater dialogue and collaboration within the international community. | UN | ٢٥ - واستطرد قائلا إن الاضطرابات المالية اﻷخيرة حثت أيضا على المزيد من الحوار والتعاون داخل المجتمع الدولي. |
63. The intensification of the dialogue and collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions was welcomed by the Ministers. | UN | ٦٣ - أعرب الوزراء عن ترحيبهم بتكثيف الحوار والتعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
58. UNAIDS continues to promote interreligious dialogue and collaboration through work at the global, regional and country levels. | UN | 58 - يواصل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الترويج للحوار والتعاون بين الأديان من خلال العمل على الصُعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Industrial subsector programmes and strategies are developed in dialogue and collaboration with international development financial institutions and the private sector. | UN | :: البرامج والاستراتيجيات الخاصة بالقطاعات الفرعية الصناعية توضع في إطار حوار وتعاون مع المؤسسات التمويلية الإنمائية الدولية والقطاع الخاص. |
Global efforts towards peace and reconciliation can succeed only with a collective approach that is built on trust, dialogue and collaboration. | UN | ولا يمكن أن تنجح الجهود العالمية من أجل السلام والمصالحة إلا بإتباع نهج جماعي يقوم على الثقة والحوار والتعاون. |