"dialogue and cooperation in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والتعاون في
        
    • بالحوار والتعاون في
        
    • الحوار والتعاون من
        
    • الحوار والتعاون فيما
        
    • حوار وتعاون في
        
    • للحوار والتعاون
        
    • الحوار والتعاون على
        
    It is necessary, if failure is to be avoided, for there to be greater dialogue and cooperation in the planning process for development. UN وإن كنا نريد تجنب الفشل، لا بد أن يكون هناك مزيد من الحوار والتعاون في إطار عملية التخطيط من أجل التنمية.
    It preferred dialogue and cooperation in an atmosphere of objectivity and transparency. UN وأن وفد بلدها يفضل الحوار والتعاون في جو تسوده الموضوعية والشفافية.
    France promotes dialogue and cooperation in the field of human rights. UN وترعى فرنسا الحوار والتعاون في مجال حقوق الإنسان.
    New Zealand was committed to dialogue and cooperation in situations in which there was evidence of serious human rights violations. UN وذكرت أن نيوزيلندا ملتزمة بالحوار والتعاون في المواقف التي توجد فيها أدلة على حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    She called for more dialogue and cooperation in promoting and protecting the rights of children. UN وتدعو غيانا إلى تعزيز الحوار والتعاون من أجل تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    France promotes dialogue and cooperation in regard to human rights. UN وتشجع فرنسا الحوار والتعاون في مجال حقوق الإنسان.
    China attaches importance, and actively devotes itself, to dialogue and cooperation in the field of arms control and disarmament. UN وتعلـق الصين أهمية على الحوار والتعاون في ميدان تحديد الأسلحة ونـزع السلاح، وتكرس نفسها بنشاط لهما.
    In addition, it should promote dialogue and cooperation in international human rights forums. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعزز الحوار والتعاون في المحافل الدولية لحقوق الإنسان.
    :: Continue to promote dialogue and cooperation in addressing the " situations of concern " in the Council UN :: مواصلة تعزيز الحوار والتعاون في سياق معالجة " الحالات المثيرة للقلق " في إطار المجلس
    His delegation believed that the Vienna Declaration and Programme of Action offered an acceptable framework for the promotion of dialogue and cooperation in that area. UN وقيرغيزستان ترى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يوفران إطارا مقبولا لتشجيع الحوار والتعاون في هذا المجال.
    China and the Russian Federation are committed to developing dialogue and cooperation in the Asia-Pacific region on a bilateral and a multilateral basis. UN والاتحاد الروسي والصين ملتزمان بتوسيع الحوار والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    If this concerted approach is to be strengthened, we must pursue and develop dialogue and cooperation in various important areas on which joint consideration has already begun. UN ولتعزيز هذا النهج المتضافــر، يتعيــن علينا انتهاج وتنمية الحوار والتعاون في شتى المجالات الهامة التــي بدأنــا ننظــر فيهــا بشكل مشترك.
    It promotes dialogue and cooperation in international forums, since the threat of weapons of mass destruction is a global one and must be dealt with at the planetary level. UN وتقوم بتشجيع الحوار والتعاون في المنتديات الدولية لأن الخطر الذي تطرحه أسلحة الدمار الشامل يهدد العالم ويجب لذلك أن يعالج على المستوى العالمي.
    However, the Group was mindful of the need for a case-by-case approach to decolonization and called for dialogue and cooperation in that regard. UN واستدرك قائلاً إن المجموعة تدرك الحاجة إلى اتباع نهج لإنهاء الاستعمار يعالج المسائل كلاً على حدة، وتدعو إلى الحوار والتعاون في هذا الصدد.
    101. Japan attaches great importance to the principle of dialogue and cooperation in promoting human rights diplomacy. UN 101- تولي اليابان أهمية كبيرة لمبدأ الحوار والتعاون في تعزيز دبلوماسية حقوق الإنسان.
    Revitalizing the General Assembly means its strengthening as a special forum to promote dialogue and cooperation in the search for solutions to problems affecting peace and the social and economic development of peoples. UN إن تنشيط الجمعية العامة يعني تعزيزها بوصفها منتدى استثنائيا لتعزيز الحوار والتعاون في البحث عن حلول للمشاكل التي تؤثر على السلام والتنمية الاجتماعية والاقتصادية للشعوب.
    During the talks, the Presidents of Pakistan and Afghanistan agreed to continue to have dialogue and cooperation in all dimensions between the two brotherly countries and to combine their efforts to enhance prosperity of their peoples. UN كما اتفق رئيسا باكستان وأفغانستان خلال المحادثات على مواصلة الحوار والتعاون في جميع المجالات بين البلدين الشقيقين، وعلى توحيد جهودهما من أجل زيادة ازدهار شعبيهما.
    In that context, the members and observers of the Human Rights Council are working for dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights. UN وفي هذا السياق، يعمل أعضاء ومراقبو مجلس حقوق الإنسان من أجل النهوض بالحوار والتعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It also reiterates its promise to remain open to dialogue and cooperation in order to find the answers to the challenges that migration and development pose. UN كما تكرر وعدها بأن تبقى منفتحة على إمكانية الحوار والتعاون من أجل التوصل إلى إجابات للتحديات التي تطرحها الهجرة والتنمية.
    To strengthen the relationship between pupils and schools and to instil the values of respect, dialogue and cooperation in pupils UN تقوية العلاقة بين الطالبة والمدرسة وغرس قيم الاحترام وأدب الحوار والتعاون فيما بينهما.
    It has promoted a culture of dialogue and cooperation in the most diverse fields of human existence and endeavour, ranging from health care to food supplies, from literacy to urban development, from historical heritage to the natural environment, and, more recently, improving the status of women. UN وقد روجت لثقافة حوار وتعاون في أكثر الميادين تنوعا في مجالات وجود البشرية ومساعيها، التي تتراوح بين الرعاية الصحية وإمدادات الأغذية، وبين محو الأمية والتنمية الحضرية، وبين التراث التاريخي والبيئة الطبيعية، ومؤخرا، تحسين وضع المرأة.
    Let me conclude by reiterating our hope that the Council will become the main forum in which genuine dialogue and cooperation in the field of human rights are undertaken. UN وأود أن أختتم بياني مكررا أملنا بأن يصبح المجلس المنبر الرئيسي للحوار والتعاون الحقيقيين في مجال حقوق الإنسان.
    We call on the international community actively to undertake dialogue and cooperation in the spirit of this new security concept, in a joint effort to tackle the major security concerns of the day. UN وإننا نناشد المجتمع الدولي بشكل فاعل لالتزام الحوار والتعاون على ضوء هذا المفهوم الجديد للأمن، في جهد مشترك لمعالجة المسائل الأمنية الأهم في أيامنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus