"dialogue and cooperation with the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والتعاون مع
        
    dialogue and cooperation with the countries receiving these migrant workers. UN وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين.
    dialogue and cooperation with the countries receiving these migrant workers. UN وسيستمر الحوار والتعاون مع البلدان المستقبلة لهؤلاء العمال المهاجرين.
    It welcomed the continuation of dialogue and cooperation with the United Nations mechanisms. UN ورحبت بتواصل الحوار والتعاون مع آليات الأمم المتحدة.
    His Government was determined to strengthen dialogue and cooperation with the international community. UN وحكومته مصمِّمة على تعزيز الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي.
    The Unit is also strengthening dialogue and cooperation with the AMIS gender office. UN كما تعمل الوحدة على تعزيز الحوار والتعاون مع مكتب الشؤون الجنسانية في بعثة الاتحاد الأفريقي بالسودان.
    Being a party to 10 of the 12 international instruments relating to terrorism, his country was determined to pursue its dialogue and cooperation with the Counter-Terrorism Committee. UN وأضاف أن بلده المنضم إلى عشرة صكوك من الصكوك الاثنى عشر الدولية بشأن الإرهاب مصمم على مواصلة الحوار والتعاون مع اللجنة.
    The European Union and Austria are determined to pursue dialogue and cooperation with the Central American countries and to support those countries' own efforts. UN وهناك تصميم لدى الاتحاد اﻷوروبي والنمسا على مواصلة الحوار والتعاون مع بلدان أمريكا الوسطى ودعم الجهود الخاصة لهذه البلدان.
    It also made no reference of efforts for dialogue and cooperation with the Bedouin communities on a local level on all key issues. UN ولم تشر اللجنة أيضاً إلى الجهود المبذولة من أجل إقامة قنوات الحوار والتعاون مع المجموعات البدوية على المستوى المحلي فيما يتعلق بجميع القضايا الرئيسية.
    5. Japan believes that the UPR was a useful mechanism to promote human rights through dialogue and cooperation with the international community. UN 5- ترى اليابان أن الاستعراض الدوري الشامل آلية مفيدة لتعزيز حقوق الإنسان من خلال الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي.
    10. Since its establishment, the Human Rights Council had made efforts to manage its work in the same spirit of dialogue and cooperation with the member States. UN 10- ويسعى مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه إلى أداء مهامه بنفس روح الحوار والتعاون مع الدول الأعضاء.
    The Committee had discussed the need for continuing dialogue and cooperation with the Human Rights Council on matters related to the universal periodic review, and it recognized the importance of cooperation with other treaty bodies. UN وقد ناقشت اللجنة ضرورة مواصلة الحوار والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان بشأن المسائل ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل وهي تعترف بأهمية التعاون مع هيئات أخرى منشأة بموجب المعاهدات.
    Kazakhstan is open to dialogue and cooperation with the various institutions of the OSCE and is thoroughly intent on carrying out the serious work of rooting the transformations in our country more deeply. UN إن كازاخستان منفتحة أمام الحوار والتعاون مع مختلف مؤسسات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتنوي تماما القيام بالعمل الجاد المتعلق بتعميق جذور التحولات في مجتمعنا بشكل أكثر عمقا.
    He regretted the delay in submitting the second periodic report and assured members that the Jamaican authorities would do whatever was necessary to ensure that the third periodic report arrived as quickly as possible, so that the dialogue and cooperation with the Committee could be pursued. UN وأعرب عن اﻷسف للتأخير في تقديم التقرير الدوري الثاني لبلده وأكد أن السلطات الجامايكية ستفعل كل ما يلزم ليصل التقرير الدوري الثالث في أسرع وقت ممكن ليتواصل الحوار والتعاون مع اللجنة.
    While reaffirming our strong commitments to promote dialogue and cooperation with the Committee, I would like to convey to you and other distinguished members the disappointment of my delegation at some observations by the Committee which we consider unbalanced. UN وبينما نؤكد من جديد التزامنا القوي بتشجيع الحوار والتعاون مع اللجنة، أود أن أنقل إليكم وإلى الأعضاء الموقرين خيبة أمل وفدي إزاء بعض الملاحظات التي أبدتها اللجنة والتي نعتبرها غير متوازنة.
    The Council encourages the Government of GuineaBissau to continue its dialogue and cooperation with the international financial institutions. UN ويشجع المجلس حكومة غينيا - بيساو على مواصلة الحوار والتعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    I trust that the Commission will be able to come up with concrete recommendations and suggestions that will make it possible to strengthen dialogue and cooperation with the Conference on Disarmament and the First Committee of the General Assembly. UN وإنني على يقين أن الهيئة ستستطيع الخروج بتوصيات ومقترحات محددة، تجعل من الممكن تعزيز الحوار والتعاون مع مؤتمر نزع السلاح واللجنة الأولى في الجمعية العامة.
    The Peruvian Government accepts the recommendations, suggestions and constructive criticism and is willing to correct any aspects of its policies which, in the context of the exceptional situation prevailing in the country, can be dealt with immediately through dialogue and cooperation with the United Nations within the framework of the specific technical competence of the human rights monitoring bodies of the system. UN إن حكومة بيرو تقبل التوصيات والمقترحات والنقد البناء، وهي على استعداد لتصحيح أي من جوانب سياساتها بما يمكن، في سياق الحالة الاستثنائية السائدة في البلد، معالجته على الفور عن طريق الحوار والتعاون مع اﻷمم المتحدة في إطار الاختصاص التقني المحدد لهيئات رصد حقوق الانسان التابعة للمنظومة.
    This includes redeveloping and strengthening dialogue and cooperation with the Government and civil society on issues of human rights concern, coordinating assistance to the Special Representative, participating in the United Nations system, and facilitating external and donor relations. UN ويشمل ذلك تنشيط وتعزيز الحوار والتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني بشأن قضايا حقوق الإنسان، وتنسيق المساعدة المقدمة إلى الممثل الخاص، والمشاركة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، وتيسير العلاقات الخارجية والعلاقات مع الجهات المانحة.
    In addition, the Government will concentrate on clarifying the constraints faced in reality and, through dialogue and cooperation with the international community, will seek to identify solutions together in those fields of human rights in which improvements are required. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تركز الحكومة على توضيح القيود التي تواجهها على أرض الواقع، وستسعى عن طريق الحوار والتعاون مع المجتمع الدولي إلى العمل سوياً على إيجاد حلول في مجالات حقوق الإنسان التي تتطلب إدخال تحسينات عليها.
    5. Urges dialogue and cooperation with the Bretton Woods Institutions, regional development banks and relevant regional organizations to strengthen UNDP efforts in assisting conflict-affected countries. Evaluation of the national human development report system UN 5 - يحث على الحوار والتعاون مع مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة لتعزيز جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبذولة لدعم البلدان المتضررة من الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus