"dialogue and partnership" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والشراكة
        
    • الحوار والتشارك من
        
    • الحوار والمشاركة
        
    • بالحوار والشراكة
        
    • الحوار وبناء الشراكات
        
    • إقامة حوار وشراكة
        
    • والحوار والشراكة
        
    • حوار وتشارك
        
    Our joint statement should be seen as a symbol of our common strong belief in the need for broadened humanitarian dialogue and partnership. UN ينبغي أن يعتبر بياننا المشترك رمزا لإيماننا القوي المشترك بضرورة توسيع الحوار والشراكة في الشؤون الإنسانية.
    :: Promotion of dialogue and partnership among communities, authorities and executing agencies UN :: تعزيز الحوار والشراكة بين المجتمعات المحلية والسلطات والوكالات المنفذة
    It outlined the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership UN وقد بينت التزام كل من حكومة أنغيلا والمملكة المتحدة بسياسة جديدة أوثق تعاونا قوامها الحوار والشراكة.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    The recent Conference of non-aligned countries held at Jakarta issued a renewed call for a new orientation between developed and developing countries whereby constructive dialogue and partnership were emphasized, based on a mutuality of interest and benefit, genuine interdependence and shared responsibility. UN وقد وجه مؤتمر بلدان عدم الانحياز المعقود مؤخرا في جاكرتا نداء جديدا من أجل اتباع منحى جديد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية يؤكد على الحوار والمشاركة البناءين، على أساس تبادل المصلحة والمنفعة، والتكافل الحقيقي والمسؤولية المشتركة.
    Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. UN وينبغي أن تشجع الحكومات الحوار والشراكة مع قطاعي اﻷعمال والصناعة لبلوغ هذا الهدف.
    Governments should promote dialogue and partnership with business and industry towards this objective. UN وينبغي أن تشجع الحكومات الحوار والشراكة مع قطاعي اﻷعمال والصناعة لبلوغ هذا الهدف.
    Of increasing importance in the reform process is the promotion of dialogue and partnership among civilizations. UN وتعزيز الحوار والشراكة بين الحضارات يكتسي أهمية متزايدة في عملية الإصلاح.
    dialogue and partnership among civilizations should not just be slogans. UN ولا ينبغي أن يكون الحوار والشراكة بين الحضارات مجرد شعارات.
    To that end, dialogue and partnership are necessary between the Lebanese and the Syrian Arab Republic, and cooperation by all sides is indispensable. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يُعد الحوار والشراكة ضروريان بين لبنان والجمهورية العربية السورية ولا غنى عن تعاون كل الأطراف في هذا المجال.
    improving social dialogue and partnership to ensure balance in the labour market, UN تحسين الحوار والشراكة الاجتماعيين لضمان التوازن في سوق العمل؛
    It outlines the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership. UN وتورد هذه الخطة في إيجاز التزام كل من حكومة أنغيلا وحكومة المملكة المتحدة باتباع سياسة جديدة ومتينة في الحوار والشراكة.
    It outlines the commitment of both the Government of Anguilla and the United Kingdom to a new and closer policy of dialogue and partnership. UN وتورد هذه الخطة في إيجاز التزام كل من حكومة أنغيلا وحكومة المملكة المتحدة باتباع سياسة جديدة ومتينة في الحوار والشراكة.
    1. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development; UN ١ - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الحوار والشراكة البنﱠاءين بغية زيادة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛
    Thus the Movement saw no alternative to generating international cooperation for development, and has in consequence called for a reactivation of the dialogue and partnership between North and South. UN والحركة إذن لا ترى بديلا من قيام تعاون دولي من أجل التنمية، وبالتالي طالبت بإعادة تفعيل الحوار والشراكة بين الشمال والجنوب.
    Given that the core issues of economic growth and development were global in nature, the United Nations, as a universal forum, had a unique role to play in promoting dialogue and partnership. UN وقال إنه بالنظر الى أن القضايا اﻷساسية للنمو الاقتصادي والتنمية هي قضايا عالمية في طابعها، فإن لﻷمم المتحدة، كمحفل عالمي، دورا فريدا عليها أن تقوم به في تعزيز الحوار والشراكة.
    1. Reaffirms the need to strengthen constructive dialogue and partnership in order to promote further international economic cooperation for development; UN ١ - تؤكد من جديد الحاجة إلى تعزيز الحوار والشراكة البنﱠاءين بغية زيادة تشجيع التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية؛
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    Enhanced dialogue and partnership in devising the CCF would lead to greater visibility of UNDP activities in Romania. UN ومن شأن الحوار والمشاركة المعززين في مجال وضع إطار التعاون القطري أن يؤديا إلى مزيد من الوضوح ﻷنشطة البرنامج اﻹنمائي في رومانيا.
    The event concluded with the issuing of the Spier Three Party Communiqué, which demonstrates the spirit of commitment to dialogue and partnership for peace between the three parties present. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    The Branch achieved this by providing opportunities and forums for experience-sharing, dialogue and partnership, and for the transfer of knowledge and expertise among States and regional and subregional entities. UN وحقق الفرع هذا التعاون عن طريق إتاحة الفرص وتوفير المنتديات لتقاسم الخبرات وإجراء الحوار وبناء الشراكات ونقل المعارف والخبرات فيما بين الدول والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Independent consumer groups should strive for a proactive dialogue and partnership with Governments. UN وينبغي لجماعات المستهلكين المستقلة أن تسعى جاهدة إلى إقامة حوار وشراكة تطلعيين مع الحكومات.
    In doing so, we must choose the path of engagement, dialogue and partnership. UN وفي قيامنا بذلك، يجب علينا أن نختار طريق الالتزام والحوار والشراكة.
    It looks forward to a sustained constructive dialogue and partnership with Russia on political and economic issues. UN ويتطلع المجلس اﻷوروبي إلى قيام حوار وتشارك على نحو بناء مستدام مع روسيا بشأن المسائل السياسية والاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus