"dialogue and understanding among civilizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار والتفاهم بين الحضارات
        
    With respect to terrorism, the document speaks of dialogue and understanding among civilizations. UN أما بالنسبة للإرهاب، فإن الوثيقة تتكلم عن الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    dialogue and understanding among civilizations and cultural groups UN الحوار والتفاهم بين الحضارات والجماعات الثقافية
    Substantial resources have also been invested -- at the national, regional and international levels -- in initiatives aimed at enhancing dialogue and understanding among civilizations and at countering incitement motivated by extremism and intolerance. UN كما جرى استثمار موارد هائلة - على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي - في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات والتصدي للتحريض الذي تحركه دوافع التطرف وعدم التسامح.
    39. Some States informed the Committee of actions at the national level intended to foster dialogue and understanding among civilizations. UN 39 - أبلغت بعض الدول اللجنة بإجراءات اتخذتها على الصعيد الوطني بهدف تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    2.4* The State of Kuwait participates in all conferences and meetings aimed at enhancing dialogue and understanding among civilizations with a view to preventing discrimination against different religions and cultures. UN تشارك دولة الكويت بجميع المؤتمرات واللقاءات التي تدعم تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات بغرض منع التمييز ضد مختلف الأديان والثقافات.
    Besides, Viet Nam also takes efforts to deepen dialogue and understanding among civilizations as an effective way to prevent discrimination among different religions and cultures. UN بالإضافة إلى ذلك، تبذل فييت نام أيضا جهودا ترمي إلى تعميق الحوار والتفاهم بين الحضارات كوسيلة فعالة لمنع التمييز بين مختلف الأديان والثقافات.
    Another speaker said that his Government looked forward to more progress in enhancing the Organization's image and promoting both dialogue and understanding among civilizations. UN وقال متكلم آخر إن حكومته تتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في النهوض بصورة الأمم المتحدة وتعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    Annexed also is the text of Law 97 of the Penal Code dealing with terrorism, as well as several documents containing contributions of Egypt to enhance dialogue and understanding among civilizations. UN ومرفق أيضا نص القانون 97 في قوانين العقوبات الذي يتناول الإرهاب، فضلا عن وثائق عديدة تتضمن مساهمات مصر في تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    V. dialogue and understanding among civilizations UN خامسا - الحوار والتفاهم بين الحضارات
    V. dialogue and understanding among civilizations UN خامسا - الحوار والتفاهم بين الحضارات
    Malaysia also fully associates itself with the statement made by the representative of Yemen on behalf of the Organization of the Islamic Conference, regarding the need for dialogue and understanding among civilizations, cultures and religions for the promotion of tolerance and respect for, and freedom of, religion and belief. UN وماليزيا أيضا تؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، في ما يتعلق بالحاجة إلى الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان في سبيل تعزيز التسامح والاحترام للأديان والمعتقدات وحرية ممارستها.
    Promoting the true religious values of tolerance and peace, encouraging dialogue and understanding among civilizations and cultures, and eradicating misconceptions and misunderstandings. UN 4 - تعزيز القيم الدينية الحقيقة للتسامح والسلام وتشجيع الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات استئصال المغالطات وسوء التفاهم.
    In asserting that such acts were criminal by nature, it categorically rejected any effort to link terrorism and extremism to a religion, belief or ethnic group; rather, it supported all efforts to strengthen dialogue and understanding among civilizations. UN وقال إن بلده إذ يؤكد أن الأعمال الإرهابية إجرامية بطبيعتها، يعبّر أيضاً عن رفضه القاطع لربط الإرهاب والتطرف بأي دين أو معتقد أو مجموعة إثنية؛ ويقوم بلده بالمقابل بدعم كل الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    4. dialogue and understanding among civilizations UN رابعا - الحوار والتفاهم بين الحضارات
    35. Asian States are involved in many initiatives at the international, regional and national levels to enhance dialogue and understanding among civilizations. UN 35 - تشارك الدول الآسيوية في العديد من المبادرات على كل من الصُعد الدولي والإقليمي والوطني، وذلك لتعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات.
    78. Many States and regional organizations have invested heavily in initiatives to enhance dialogue and understanding among civilizations at the international, regional and national levels. UN 78 - استثمر العديد من الدول والمنظمات الإقليمية بقوة في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات على المستويات الدولية والإقليمية والوطنية.
    119. Substantial resources have been invested worldwide in initiatives aimed at enhancing dialogue and understanding among civilizations and at countering incitement motivated by extremism and intolerance. UN 119 - وقد استُثمرت موارد كبيرة في جميع أنحاء العالم في المبادرات الرامية إلى تعزيز الحوار والتفاهم بين الحضارات وإلى مواجهة التحريض المدفوع بالتطرف والتعصب.
    The Ministers called for a strong and uniting message about the need for dialogue and understanding among civilizations, cultures and religions that should be a clear signal to commit to work together to evolve better ways of promoting tolerance and respect for diversity and respect for freedom of thought, conscience, religion and belief. UN 6 - ودعا الوزراء إلى توجيه خطاب قوي ووحدوي بشأن الحاجة إلى الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات والأديان، على أن يشير إشارة واضحة إلى الالتزام بالعمل سوية لتطوير سبل أفضل للنهوض بالتسامح واحترام التنوع واحترام حرية الفكر والرأي والديانة والمعتقد.
    34. The reports received from States indicate that active steps continue to be taken to address other aspects of resolution 1624 (2005), including measures to deny safe haven, strengthen the security of international borders, promote dialogue and understanding among civilizations and counter incitement motivated by extremism and intolerance. UN 34 - وتفيد التقارير الواردة من الدول أنه يتواصل اتخاذ خطوات إيجابية لمعالجة الجوانب الأخرى من القرار 1624 (2005)، بما في ذلك التدابير المتعلقة بالحرمان من الملاذ الآمن وتعزيز أمن الحدود الدولية وتشجيع الحوار والتفاهم بين الحضارات ومناهضة التحريض المدفوع بالتطرف والتعصب.
    The Ministers strongly endorsed the call by the President of the Sixtieth Session of the UN General Assembly for a strong and uniting message about the need for dialogue and understanding among civilizations, cultures and religions that should be a clear signal to commit to work together to prevent provocative or regrettable incidents and to evolve better ways of promoting tolerance and respect for and freedom of religion and belief. UN 24 - وأيد الوزراء تأييدا قويا الدعوة التي وجهها رئيس الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن توجيه خطاب قوي يتوخى التوحيد حول الحاجة إلى الحوار والتفاهم بين الحضارات والثقافات والديانات، ليكون بمثابة إشارة واضحة إلى الالتزام بالعمل سوية لتفادي الحوادث الاستفزازية أو المؤسفة ولتطوير سبل أفضل للنهوض بالتسامح إزاء الديانات والمعتقدات واحترامها وحرية اعتناقها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus