"dialogue on issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحوار بشأن المسائل
        
    • الحوار بشأن القضايا
        
    • الحوار بشأن مسائل
        
    • الحوار حول مسائل من
        
    • حوار بشأن القضايا
        
    The importance of dialogue on issues that can create peace cannot be underestimated. UN ولا يمكن الاستهانة بأهمية الحوار بشأن المسائل التي يمكن أن تؤدي إلى إحلال السلام.
    Facilitating research and dialogue on issues relating to the relationship between disarmament, development and security UN تيسير إجراء الأبحاث وإقامة الحوار بشأن المسائل المتصلة بالصلة بين نزع السلاح والتنمية والأمن
    This may include recognition of voting rights in municipal elections or the creation of special consultative bodies at the municipal level for enabling dialogue on issues of concern to migrants. UN ويمكن أن يشمل ذلك الاعتراف بالحق في التصويت في الانتخابات البلدية أو إنشاء هيئات استشارية خاصة على مستوى البلديات لفتح الحوار بشأن القضايا التي تشغل بال المهاجرين.
    The Forum is aimed at strengthening the political party system and promoting dialogue on issues of national interest. UN ويهدف المنتدى إلى تعزيز نظام الأحزاب السياسية وتشجيع الحوار بشأن القضايا التي تهم المصلحة الوطنية.
    It is that vision that propels our active participation in the dialogue on issues as varied as reform of the Security Council, the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, and so on. UN إنها الرؤية التي تعزز مشاركتنا الفعالة في الحوار بشأن مسائل متنوعة مثل إصلاح مجلس الأمن، ولجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، وما إلى ذلك.
    The launch of the biennial Development Cooperation Forum provided an opportunity for a stimulating dialogue on issues such as quality, quantity, coordination and impact of aid. UN وقد أتاح إطلاق منتدى التعاون الإنمائي الذي ينعقد كل سنتين الفرصة لتحفيز الحوار بشأن مسائل من قبيل نوعية المعونة وكميتها وتنسيقها وأثرها.
    The working group had proved to be a useful forum for exchanging information and enhancing dialogue on issues such as the progress made by UNODC in its integrated programme approach, as well as ways of improving the governance and financial situation of the Office. UN وقالوا إنَّ الفريق العامل أثبت أنه منبر مفيد لتبادل المعلومات وتعزيز الحوار حول مسائل من قبيل التقدّم الذي أحرزه مكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل وكذلك حول سبل تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    By organizing conferences, sponsoring programmes and publishing literature, the Association has provided forums for dialogue on issues of interest to Armenian women in the fields of education, social welfare, domestic violence, culture and business. UN وعن طريق تنظيم المؤتمرات، ورعاية البرامج، ونشر المؤلفات، تقدم الرابطة منتديات من أجل الحوار بشأن المسائل التي تهم المرأة الأرمنية في مجالات التعليم، والرعاية الاجتماعية، والعنف المنزلي، والثقافة، والأعمال التجارية.
    This year witnessed not only further strengthening of those trends but also some innovative approaches to promoting dialogue on issues of concern to the policy-makers. UN ولم يشهد هذا العام مزيدا من تعزيز تلك الاتجاهات فحسب، وإنما شهد أيضا بعض نهج مبتكرة لتشجيع الحوار بشأن المسائل ذات الاهتمام لدى صانعي القرارات.
    The Egyptian Government had demonstrated its commitment to promoting dialogue on issues related to Internet governance by hosting the fourth annual conference of Forum stakeholders in 2009. UN وقد أظهرت الحكومة المصرية التزامها بتعزيز الحوار بشأن المسائل ذات الصلة بإدارة الإنترنت، وذلك باستضافة المؤتمر السنوي الرابع لأصحاب المصلحة في المنتدى في سنة 2009.
    The United Nations InterAgency Meeting on Outer Space Activities is a useful coordination forum, and consideration should be given to strengthening dialogue on issues of common interest. UN وإن الاجتماع المشترك بين وكالات الأمم المتحدة المعني بأنشطة الفضاء الخارجي هو محفل تنسيق مفيد، وينبغي إيلاء الاعتبار لتعزيز الحوار بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك.
    :: Provision of advice and support to the Parliament on the organization of thematic meetings between parliamentarians and donors, United Nations agencies and national and international non-governmental organizations to promote dialogue on issues related to the reform process and contentious political issues UN :: إسداء المشورة والدعم للبرلمان بشأن عقد اجتماعات مواضيعية بين البرلمانيين والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، لتعزيز الحوار بشأن المسائل المتعلقة بعملية الإصلاح والمسائل السياسية الخلافية
    40. The Group will use communications with Governments and other actors in a spirit of soliciting dialogue on issues falling within its mandate. UN 40- سيعالج الفريق العامل البلاغات بمعية الحكومات وغيرها من الجهات الفاعلة انطلاقاً من روح الحوار بشأن المسائل المشمولة بولايته.
    The Government has continued to engage with non-state actors to foster dialogue on issues of national interest such as the Constitution and the Electoral Decree. UN كما واصلت الحكومة التعامل مع الجهات الفاعلة من غير الدول لتعزيز الحوار بشأن القضايا ذات الصلة بالمصلحة الوطنية مثل الدستور والمرسوم الانتخابي.
    Provision of technical support to Parliament on the organization of five thematic meetings between parliamentarians and donors, United Nations agencies, funds and programmes and national and international non-governmental organizations to promote dialogue on issues related to the reform process and contentious political issues UN تقديم الدعم التقني إلى البرلمان بشأن تنظيم خمسة اجتماعات مواضيعية بين البرلمانيين والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية من أجل تشجيع الحوار بشأن القضايا ذات الصلة بعملية الإصلاح والقضايا السياسية المثيرة للجدل
    :: Provision of technical support to Parliament on the organization of five thematic meetings between parliamentarians and donors, United Nations agencies, funds and programmes and national and international non-governmental organizations to promote dialogue on issues related to the reform process and contentious political issues UN :: تقديم الدعم التقني إلى البرلمان بشأن تنظيم خمسة اجتماعات مواضيعية بين البرلمانيين والجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية من أجل تشجيع الحوار بشأن القضايا ذات الصلة بعملية الإصلاح والقضايا السياسية المثيرة للجدل
    The group, he said, had agreed that those discussions should include time for a general consideration of the background issues raised during the dialogue on issues facing the Protocol. UN وقال إن الفريق قد وافق على أن تتضمن تلك المناقشات وقتاً لإجراء بحث عام للمسائل الأساسية التي أثيرت خلال الحوار بشأن القضايا التي تواجه البروتوكول.
    In this regard, the Special Representative welcomes the creation of regular spaces for consultation between the government apparatus and the human rights defenders community, with a view to strengthening dialogue on issues of common interest. UN وفي هذا الصدد، ترحب الممثلة الخاصة بإنشاء مجالات منتظمة للتشاور بين الجهاز الحكومي ومجتمع المدافعين عن حقوق الإنسان بغية تقوية الحوار بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    We also welcome the implementation of the decisions of the 1994 Budapest ministerial meeting on the relationship between the non-participating Mediterranean States and the OSCE, which has resulted in the intensification of dialogue on issues of common interest and has contributed to the identification of opportunities for cooperation. UN ونرحب كذلك بتنفيذ القرارات التي اتخذها اجتماع بودابست الوزاري في عام ١٩٩٤ بشأن العلاقة بين دول البحر اﻷبيض المتوسط غير المشاركة وبين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، اﻷمر الذي أسفر عن تكثيف الحوار بشأن مسائل ذات أهمية مشتركة، وأسهم في تحديد فرص التعاون.
    The Working Group also works with national institutions in seeking dialogue on issues relevant to its mandate and when preparing its visits, during the visits and in their follow-up. UN 44- ويعمل الفريق العامل أيضاً مع المؤسسات الوطنية في سعيه إلى الحوار بشأن مسائل ذات صلة بولايته وعند التحضير لزياراته وخلالها وأثناء متابعتها.
    Welcoming the launch of the initiative by Switzerland, in collaboration with the International Committee of the Red Cross, to facilitate a process aimed at exploring and identifying concrete ways and means to strengthen the application of international humanitarian law, including ensuring the effectiveness of mechanisms of compliance and reinforcing dialogue on issues of international humanitarian law, UN وإذ ترحب بشروع سويسرا، بالتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية، في مبادرة تيسير الاضطلاع بعملية لبحث سبل ووسائل عملية لتعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي وتحديدها، بما في ذلك ضمان فعالية آليات الامتثال وتعزيز الحوار بشأن مسائل القانون الإنساني الدولي،
    The working group had proved to be a useful forum for exchanging information and enhancing dialogue on issues such as the progress made by UNODC in its integrated programme approach, as well as ways of improving the governance and financial situation of the Office. UN وقالوا إنَّ الفريق العامل أثبت أنَّه منبر مفيد لتبادل المعلومات وتعزيز الحوار حول مسائل من قبيل التقدّم الذي أحرزه مكتب المخدِّرات والجريمة في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل وكذلك حول سبل تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    30. The High Commissioner's Forum continued to provide a mechanism to engage a broad spectrum of States and humanitarian actors in a dialogue on issues affecting refugees. UN 30 - وظل محفل المفوض السامي يوفر آلية لإشراك طائفة عريضة من الدول والجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية في حوار بشأن القضايا التي تمس اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus