"did not apply to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا ينطبق على
        
    • لا تنطبق على
        
    • لا تسري على
        
    • لا يسري على
        
    • لا يطبق على
        
    • لا تنطبق في
        
    • لا ينطبق في
        
    • لا تطبق على
        
    • لم ينطبق على
        
    That did not apply to candidacy for other national offices, however. UN غير أن هذا لا ينطبق على الترشح للمناصب الوطنية اﻷخرى.
    With regard to the concept of the responsibility to protect, it had been generally agreed that it did not apply to disaster response. UN وفيما يتعلق بمفهوم مسؤولية الحماية، اتفق بوجه عام أنه لا ينطبق على الاستجابة لحالات الكوارث.
    His delegation also concurred with the Special Rapporteur's view that the concept of responsibility to protect did not apply to disaster relief. UN وقال إن وفده يتفق أيضا مع رأي المقرر الخاص بأن مفهوم المسؤولية عن الحماية لا ينطبق على الإغاثة من الكوارث.
    The Supreme Court held that the CISG did not apply to the case, at least with regard to warranty provisions. UN ورأت المحكمة العليا أنَّ اتفاقية البيع لا تنطبق على هذه القضية، وذلك على الأقل فيما يتعلق بأحكام الضمان.
    This meant the CISG did not apply to the dispute. UN وكان يقصد بهذا أن اتفاقية البيع لا تنطبق على النزاع.
    It was indicated that the rule of nationality of claims did not apply to cases of functional protection by an international organization of its officials. UN وأشير إلى أن قاعدة جنسية الطلبات لا تنطبق على حالات الحماية الوظيفية التي تمنحها منظمة دولية إلى موظفيها.
    The Local Government Act did not apply to Northern Ireland and there were no plans to introduce similar legislation. UN وقانون الحكم المحلي لا ينطبق على آيرلندا الشمالية وليست هناك خطط لإدخال تشريع مماثل.
    He also expressed the view that self-determination did not apply to national minorities except in a political sense. UN وأضاف قائلاً إن تقرير المصير لا ينطبق على الأقليات القومية إلا من الناحية السياسية.
    Then there would be a last sentence stating that that did not apply to the usual annexes to the reports. UN وتضاف بعد ذلك عبارة أخيرة تبين أن ذلك لا ينطبق على مرفقات التقارير الحالية.
    It did not apply to current staff members and did not provide for termination of their appointment. UN وهو لا ينطبق على الموظفين الحاليين ولا ينص على إنهاء تعيينهم.
    However, that limitation did not apply to international crimes because of their serious nature, and in that case restitution could not be denied. UN على أن هذا القيد لا ينطبق على الجنايات الدولية وذلك بسبب طابعها الخطير، وفي تلك الحالة لا يمكن رفض الرد.
    However, de-industrialization did not apply to developing countries. UN بيد أن هبوط النشاط الصناعي لا ينطبق على البلدان النامية.
    In the first part of his argument, the plaintiff maintained that article 4 CISG did not apply to an obligation to supply under a framework distribution contract. UN وفي الجزء الأول من حجّته، ذكر المدّعي أن المادة 4 من اتفاقية البيع لا تنطبق على التزام بالتوريد بمقتضى عقد توزيع إطاري.
    He asked why the need to protect certain categories of information in order to avoid violating the privacy of persons subject to certain restriction orders did not apply to those subject to ASBOs. UN وسأل عن السبب في أن ضرورة حماية أنواع معينة من المعلومات لتفادي انتهاك خصوصية الأشخاص الخاضعين لأوامر تقييد معينة لا تنطبق على الأشخاص الخاضعين للأوامر المتعلقة بالتصرفات المنافية للسلوك الاجتماعي.
    By 47 votes to 27, with 25 abstentions, the Assembly decided that the rule did not apply to elections to the Court and it proceeded to elect the requisite number of candidates by a series of unrestricted ballots. UN وقررت الجمعية العامة بأغلبية ٧٤ صوتا مقابل ٧٢ صوتا وامتناع ٥٢ عضوا عن التصويت أن هذه المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Paragraph 4, as worded, did not apply to telexes and telegrams. UN فالفقرة ٤، بصيغتها الحالية، لا تنطبق على التلكسات والبرقيات.
    The first would involve a statement to the effect that the article did not apply to the assignment of financial service receivables. UN ويتعلق الخيار الأول بادراج عبارة مفادها أن المادة لا تنطبق على احالة المستحقات الناشئة عن خدمات مالية.
    Sovereignty disputes did not apply to the Territories covered by the draft resolution before the Committee. UN فالمنازعات على السيادة لا تنطبق على الأقاليم التي يشملها مشروع القرار المطروح على اللجنة.
    Nevertheless, the immunity provided for in the Lomé Agreement did not apply to the acts committed after the signature of the Agreement. UN ومع هذا، فإن الحصانة الواردة في اتفاق لومي لا تسري على الأفعال المرتكبة عقب توقيع هذا الاتفاق.
    This Ordinance did not apply to houses which were decontrolled under the Housing (Decontrol) Ordinance of 1959. UN لكن هذا المرسوم لا يسري على المساكن التي شملها مرسوم رفع الرقابة عن الإسكان لعام 1959.
    While welcoming the constitutional prohibition of gender discrimination, it noted that it did not apply to personal laws. UN وبينما رحبت هولندا بالحظر الدستوري للتمييز الجنساني، أشارت إلى أن هذا الحظر لا يطبق على قوانين الأحوال الشخصية.
    Uganda stated, however, that the issue did not apply to its national context. UN على أن أوغندا ذكرت أن هذه المسألة لا تنطبق في حالتها.
    While the European Social Charter in most cases did not apply to migrants in an irregular situation, article 13 of the Charter required member States to provide social and medical assistance to anyone without adequate resources, irrespective of legal status. UN وفي حين أن الميثاق الاجتماعي الأوروبي لا ينطبق في معظم الحالات على المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني، فإن المادة 13 من الميثاق تقضي بأن توفر الدول الأعضاء المساعدة الاجتماعية والطبية لكل من لا يملك موارد كافية، بصرف النظر عن وضعه القانوني.
    She wondered why the Government's policy that encouraged women to combine family and work did not apply to men also. UN وتساءلت لم لا تطبق على الرجل أيضا السياسة الحكومية التي تشجع المرأة على الجمع بين الحياة العائلية وحياة العمل.
    However, the change did not apply to programmes funded from trust funds, which still follow the old practice. UN غير أنه لم ينطبق على البرامج الممولة من الصناديق الاستئمانية، التي لا تزال تأخذ بالممارسة القديمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus