"did not explain" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم توضح
        
    • ولم توضح
        
    • لم يوضح
        
    • لم تشرح
        
    • لم تفسر
        
    • لم تبين
        
    • ولم تفسر
        
    • لم يشرح
        
    • لا يفسر
        
    • لا يشرح
        
    • ولم تبين
        
    • ولم يوضح
        
    • لم يوضِّح
        
    Zhejiang states that it was unable to resume the contracts upon the cessation of hostilities, but it did not explain why. UN وتذكر شركة زيجيانغ أنها لم تستطع استئناف أعمال العقدين بعد انتهاء الأعمال الحربية، ولكنها لم توضح السبب في ذلك.
    Some reports did not explain the underlying causes of occurrences or change. UN ولم توضح بعض التقارير الأسباب الأساسية الكامنة وراء الأحداث أو التغيير.
    Also, when enumerating the decisions taken against the Sudan in the field of human rights he did not explain that the resolution of the General Assembly in 1992 was premature because it was passed before he had submitted his report. UN كما أنه عندما عدد المقررات التي اتخذت ضد السودان في ميدان حقوق اﻹنسان، لم يوضح أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام ١٩٩٢ جاء قبل أوانه ﻷنه اعتمد قبل أن يقدم تقريره.
    However, Contractors 600 did not explain how the fees were incurred directly due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN على أنها لم تشرح كيف كان غزو العراق واحتلاله للكويت سببا مباشرا لتكبد هذه الرسوم.
    Finally, Dutch Agro did not explain how the alleged loss is a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.3. UN وأخيراً، لم تفسر الشركة كيف أن الخسارة المدعاة هي نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    He also requested clarification of the organizational charts, which did not explain to which departments the new posts would be assigned. UN وكما طلب توضيحا للهياكل التنظيمية التي لم تبين الدوائر التي خصصت لها الوظائف الجديدة.
    Atlantic did not explain how the assets were lost, or where the assets were located. UN ولم تفسر الشركة كيف خسرت هذه الأصول أو أين كانت توجد هذه الأصول.
    As my delegation did not explain its position in the Fifth Committee, we would like to do so now. UN لم يشرح وفدي موقفه في اللجنة الخامسة، ونود أن نشرح موقفنا الآن.
    Unfortunately, in this case, the State party did not explain on what basis it was seeking to justify the restriction imposed on the author. UN وللأسف، لم توضح الدولة الطرف، في هذه الحالة، الأساس الذي تستند إليه للسعي إلى تبرير القيد الذي تم فرضه على صاحبة البلاغ.
    Moreover, it did not explain how its alleged loss was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلاً عن ذلك، لم توضح كيف تكبدت الخسارة المزعومة مباشرة نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It also did not explain how such alleged costs were the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وهي لم توضح أيضاً كيف كانت هذه التكاليف المزعومة نتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    National did not explain what proportion each party was to receive. UN ولم توضح شركة ناشيونال النسبة التي كان سيتلقاها كل طرف.
    ABB Relays did not explain what the employee did after his release. UN ولم توضح شركة ABB relays ماذا حل بالموظف بعد الإفراج عنه.
    Moreover, another comment was made noting that the provision did not explain how responsibility would be shared among States that assumed collective responsibility for the internationally wrongful acts of an international organization of which they were members. UN وعلاوة على ذلك، أبدي تعليق آخر يشير إلى أن الحكم لم يوضح كيفية تقاسم المسؤولية بين الدول التي تتحمل مسؤولية جماعية عن الأفعال غير المشروعة دوليا لمنظمة دولية هذه الدول أعضاء فيها.
    The Committee notes that from the materials provided by the author and his own statements it would appear that he did not explain the reason for his escape either during the investigation or during the trial. UN وتلاحظ اللجنة أنه يتبين من واقع المواد المقدمة من صاحب البلاغ وما أدلى به من إفادات، أنه لم يوضح سبب هروبه لا أثناء التحقيق ولا أثناء المحاكمة.
    However, Contractors 600 did not explain how the services were due directly to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN على أنها لم تشرح كيف نتجت هذه الخدمات مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Further, Karim Bennani did not explain the relevance of these schedules to its claim. UN وفضلاً عن ذلك، لم تشرح الشركة صلة هذه الكشوف بمطالبتها.
    However, it did not explain how this amount related to the claimed amount of JOD 55,800. UN غير أنها لم تفسر سبب ارتباط هذا المبلغ بملغ 800 55 دينار أردني المطالَب به.
    The footnotes did not explain that, and it was very difficult to discuss the matter under those conditions. UN فالحواشي لم تبين ذلك، ومن الصعب مناقشة هذه المسألة في ظل هذه الظروف.
    Kyudenko did not explain how the claimed amount was calculated. UN 143- ولم تفسر كيودينكو كيف تم حساب مبلغ المطالبة.
    In his statement, the Greek representative did not explain why Greece insists on denying the existence of the Albanian minority in Greece. UN إن الممثل اليوناني لم يشرح في بيانه السبب في اصرار اليونان على انكار وجود أقلية ألبانية في اليونان.
    Poverty might explain the supply factor, but it did not explain the demand factor which, he argued was linked to crime and criminality. UN قد يفسر الفقر عامل العرض ولكنه لا يفسر عامل الطلب الذي يرى أنه يرتبط بالجريمة والإجرام.
    Third, draft article 62 (Responsibility of a State member of an international organization for an internationally wrongful act of that organization) did not explain how responsibility would be shared among States that assumed collective responsibility for the internationally wrongful acts of an international organization of which they were members. UN ثالثا، لا يشرح مشروع المادة 62، المتعلق بمسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة، الطريقة التي سيجرى بها تقاسم المسؤولية بين الدول التي تتحمل مسؤولية جماعية عن أفعال غير مشروعة دولياً لمنظمة دولية تتمتع الدول بعضويتها.
    Energoprojekt did not explain why the shipment of the materials was refused passage, nor did it submit any information concerning the dates or cost of shipment. UN ولم تبين انرجوبروجكت سبب رفض السماح بمرور المواد المشحونة، ولم تقدم أي معلومات تتعلق بتواريخ أو كلفة هذه الشحنات.
    Munir Samara did not explain the basis of his claim for the remaining amount, namely US$542,759. UN ولم يوضح منير سماره الأساس الذي تقوم عليه مطالبته بالمبلغ المتبقي، أي مبلغ 759 542 دولاراً.
    The Committee also points out that the author did not explain his reasons for not complying with this legal requirement and therefore finds that domestic remedies were not exhausted, as required by article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol, with respect to this part of the communication. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يوضِّح أسباب عدم امتثاله لهذا الشرط القانوني، ومن ثم ترى أن سبل الانتصاف المحلية لم تُستنفد على النحو الذي تطالب به الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus