"did not provide sufficient evidence" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تقدم أدلة كافية
        
    • لم تقدم الأدلة الكافية
        
    • لم يقدم أدلة كافية
        
    • لم تقدم ما يكفي من الأدلة
        
    • لم تقدم دليلاً كافياً
        
    • لم توفر الأدلة الكافية لإثبات
        
    • لم توفر أدلة كافية
        
    However, the Panel finds that IDEC did not provide sufficient evidence to enable the Panel to establish the quantum of the claimed loss with reasonable certainty. UN غير أن الفريق يعتبر أن شركة إربد لم تقدم أدلة كافية تمكّنه من أن يحدد، بقدر معقول من اليقين، مبلغ الخسارة المطالَب بها.
    However, the Claimant did not provide sufficient evidence to support the full amount claimed. UN غير أن الجهة المطالبة لم تقدم أدلة كافية لدعم كامل المبلغ المطالب به.
    In any case, the Panel finds that Charilaos did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. UN وعلى أية حال، يرى الفريق أن تشاريلاوس لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    The Panel finds that the Claimant did not provide sufficient evidence to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN 162- ويرى الفريق أن الجهة المطالبة لم تقدم الأدلة الكافية لإثبـات ظروف الخسارة المطالب بها وقـدرها.
    The Panel considered the evidence provided by the claimant and determined that the claimant did not provide sufficient evidence to demonstrate that it was not able to resume trading as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ونظر الفريق في الأدلة التي قدمها المطالب ورأى أن المطالب لم يقدم أدلة كافية لإثبات أنه لم يستطع استئناف أعماله التجارية كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds that ABB did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. UN ويرى الفريق أن شركة إيه بي بي لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    The Panel concludes that Enka did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. UN ويستنتج الفريق أن شركة إينكا لم تقدم أدلة كافية لدعم مطالبتها.
    However, the Panel finds that Contractors 600 did not provide sufficient evidence that its losses were directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ومع ذلك، يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية على أن الخسائر التي تكبدتها قد نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Assuming for the moment that there was an extraordinary element in these costs Hitachi did not provide sufficient evidence to quantify the claim. UN وعلى افتراض أن ثمة عنصراً استثنائيا في هذه التكاليف، فإن هيتاشي لم تقدم أدلة كافية لتحديد مقدار المطالبة.
    However, YIT did not provide sufficient evidence of its losses. UN إلا أن الشركة لم تقدم أدلة كافية عما تكبدته من خسائر.
    Further, YIT did not provide sufficient evidence of its losses. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها لهذه الخسائر.
    Further, YIT did not provide sufficient evidence of its losses. UN وفضلا عن ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة كافية تثبت تكبدها لهذه الخسائر.
    The Panel finds that YIT did not provide sufficient evidence that the amount of petty cash existed at the Project site. UN ويعتبر الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تُثبت أن المبالغ النقدية النثرية كانت موجودة في موقع المشروع.
    Further, the Panel finds that IDEC did not provide sufficient evidence to support its assertions. UN وفضلا عن ذلك، يرى الفريق أن شركة إربد لم تقدم أدلة كافية تدعم تأكيداتها.
    The Panel finds that Polimex did not provide sufficient evidence to enable the Panel to calculate the net loss of profits on this contract. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية ليتمكن الفريق من حساب الكسب الفائت الصافي نتيجة لهذا العقد.
    The Panel finds that Polimex did not provide sufficient evidence to enable the Panel to calculate the net loss of profits on this contract. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية ليتمكن الفريق من حساب الكسب الفائت الصافي فيما يتعلق بهذا العقد.
    The Panel finds that Sissa did not provide sufficient evidence in support of its losses. UN 63- ويخلص الفريق إلى أن شركة Sissa لم تقدم الأدلة الكافية دعماً لخسائرها.
    The Panel finds that Technip did not provide sufficient evidence to substantiate its claim for personnel secondment costs. UN 147- ويخلص الفريق إلى أن شركة Technip لم تقدم الأدلة الكافية لدعم مطالبتها المتعلقة بتكاليف إعارة الموظفين.
    The Panel finds that the Institute did not provide sufficient evidence to demonstrate that the activities were undertaken. UN 223- ويرى الفريق أن المعهد لم يقدم أدلة كافية تثبت أن الأنشطة قد اضطُلع بها.
    The Panel finds that the Consortium did not provide sufficient evidence in support of its claim for shipping, insurance, documentation and handling costs. UN 554- ويخلص الفريق إلى أن الكونسورتيوم لم يقدم أدلة كافية تؤيد مطالبته بتكاليف الشحن والتأمين والمستندات والمناولة.
    However, Prokon did not provide sufficient evidence of payment to the employees. UN إلا أن الشركة لم تقدم ما يكفي من الأدلة على ما دفعته للموظفين.
    Therefore, the Panel finds that Towell did not provide sufficient evidence to substantiate its claim. UN وبالتالي يرى الفريق أن تاول لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات مطالبتها.
    The Panel finds that Tripod did not provide sufficient evidence in support of its claim. UN 326- يرى الفريق أن شركة ترايبود لم تقدم دليلاً كافياً يدعم مطالبتها.
    The Panel finds that IMP did not provide sufficient evidence of its stated losses. Accordingly, the Panel recommends no compensation.2. Interest on deferred payments UN فيرى الفريق أن مندس لم توفر الأدلة الكافية لإثبات ما ذكرته من الخسائر، وبناء عليه يوصي بعدم منح التعويض.
    In that regard, the requests for new inquiries to which the author refers were submitted by other persons to NSW Attorney General and were rejected because they did not provide sufficient evidence. UN وفي هذا الصدد، فإن الطلبات بإجراء تحقيقات جديدة، التي أشارت إليها صاحبة البلاغ، قد قدمها أشخاص آخرون للمدعي العام لنيو ساوث ويلز وتم رفضها لأنها لم توفر أدلة كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus