"did not reply to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم ترد على
        
    • لم تردّ على
        
    • ولم تجب على
        
    • لم تُرسل أي رد
        
    However, CLE did not reply to the article 34 notification. UN لكن الشركة لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34.
    The Group sought information on Styron Trading from the United Arab Emirates, but the Emirates authorities did not reply to the Group’s request. UN وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق.
    However, CLE did not reply to the article 34 notification. UN لكنها لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34.
    It regrets, however, that the Government did not reply to additional allegations made by the source in its observations to the first response of the Government. UN بيد أنه يعرب عن أسفه لأن الحكومة لم تردّ على الادعاءات الإضافية التي قدّمها المصدر في ملاحظاته على ردّ الحكومة الأول.
    Four Member States did not reply to the question: Kyrgyzstan, Montenegro, Republic of Korea and Sierra Leone. UN ولم تجب على الاستبيان أربع دول أعضاء هي: الجبل الأسود، وجمهورية كوريا، وسيراليون، وقيرغيزستان.
    The Palestinian Authority did not reply to any of the communications sent. UN كما أن السلطة الفلسطينية لم ترد على أي من الرسائل التي وُجهت إليها.
    The Palestinian Authority did not reply to the communications sent. UN كما أن السلطة الفلسطينية لم ترد على أي من الرسائل التي وجهت إليها.
    The much lower expenditures in 2001 are largely due to the fact that a number of countries with large populations did not reply to the survey for fiscal year 2001. UN ويعزى انخفاض النفقات إلى حد كبير في عام 2001 إلى أن كثيـرا من البلدان ذات العدد الكبير من السكان لم ترد على الدراسة الاستقصائية للسنة المالية 2001.
    Of the remaining 11 States, which were providing military observers only, one did not reply to the questionnaire. UN ومن بين الدول اﻹحدى عشرة الباقية التي لم تكن تسهم سوى بمراقبين عسكريين، هناك دولة واحدة لم ترد على الاستبيان.
    15. The source submits that the Government did not reply to the allegation it made in the communication sent to the Working Group on 16 June 2011. UN 15- يفيد المصدر بأن الحكومة لم ترد على الادعاء الذي قدمه في الرسالة الموجهة إلى الفريق العامل في 16 حزيران/يونيه 2011.
    Five other countries that did not reply to the sixth survey also became de facto abolitionist: the West African State of Guinea and the Caribbean States of Antigua and Barbuda, Belize, Dominica and Jamaica. UN كما أصبحت خمسة بلدان لم ترد على الدراسة الاستقصائية السادسة ملغية للعقوبة بحكم الواقع هي: دولة غينيا في غرب افريقيا ودول أنتيغوا وبربودا وبليز ودومينيكا وجامايكا في منطقة الكاريبـي.
    One possibility would be for the Commission to request those States that did not reply to the initial request to submit their questionnaires in 2000 to do so in early 2001. UN وأحد الاحتمالات القائمة هو أن تطلب اللجنة الى الدول التي لم ترد على الطلب الأول بتقديم تقاريرها في عام 2000، بأن تفعل ذلك في أوائل عام 2001.
    However, Babcock did not reply to the article 34 notification. UN إلا أنها لم ترد على هذا الإخطار.
    CLE was requested in the article 34 notification to provide such evidence. However, CLE did not reply to the article 34 notification. UN وطلب الفريق إلى شركة كلي، في الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، أدلة من هذا القبيل، غير أنها لم ترد على الإخطار بموجب المادة 34.
    155. The Committee regrets that the Government did not reply to all the questions raised in connection with the second and third periodic reports. UN ٥١٥ - تعرب اللجنة عن أسفها ﻷن الحكومة لم ترد على جميع اﻷسئلة المطروحة فيما يتصل بالتقريرين الدوريين الثاني والثالث.
    15. The Working Group notes that the Government did not reply to the detailed allegations of the source, it limited itself to declaring that they are untrue. UN 15- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد على الادعاءات المفصلة التي قدمها المصدر مكتفية بالقول إنها غير صحيحة.
    The Special Rapporteur is concerned that the Government did not reply to the allegations sent regarding the shooting of Ato Assefa Maru and is hoping soon to receive news of the progress of the legal inquiry into this death. France Communication sent UN 79- تشعر المقررة الخاصة بالقلق لأن الحكومة لم ترد على الرسائل التي أرسلت إليها بخصوص قتل آتو أسيفا مارو رميا بالرصاص وتأمل أن تتلقى قريبا أنباء عن التقدم المحرز في سير التحقيق القضائي في حادث وفاته.
    Fujikura did not reply to the article 34 notification. UN لكن فوجيكورا لم تردّ على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34.
    The Conference may wish to provide guidance to the Secretariat as regards the collection and analysis of information from States parties that did not reply to the first questionnaire as well as from States that subsequently become parties to the Convention. UN وربما يود المؤتمر أن يوفر المشورة للأمانة فيما يتعلق بجمع وتحليل المعلومات الواردة من الدول الأطراف التي لم تردّ على الاستبيان الأول وكذلك من الدول التي أصبحت أطرافا في الاتفاقية في وقت لاحق.
    Two Member States did not reply to the question: Montenegro and Republic of Korea. UN ولم تجب على الاستبيان اثنتان من الدول الأعضاء، هما: الجبل الأسود وجمهورية كوريا.
    It was given an opportunity to present information and evidence in response to the notifications sent under articles 15 and 34 of the Rules, but it did not reply to them. UN وقد أتيحت للشركة فرصة لتقديم معلومات وأدلة رداً على الإخطارين اللذين وجها إليها بموجب المادتين 15 و34 من القواعد، ولكنها لم تُرسل أي رد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus