"difference between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفرق بين
        
    • الفارق بين
        
    • فرق بين
        
    • الاختلاف بين
        
    • اختلاف بين
        
    • الفروق بين
        
    • للفرق بين
        
    • الفرق في
        
    • بالفارق بين
        
    • بالفرق بين
        
    • تباين بين
        
    • فارق بين
        
    • اختلافا بين
        
    • والفارق بين
        
    • الإختلاف بين
        
    It asked about the difference between the work of the latter and the People's Advocate. UN واستفسرت عن الفرق بين العمل الذي يضطلع به المفوض وذلك الذي يقوم به أمين المظالم.
    It notes that the difference between the legal position of convicted prisoners and regular employees is self-evident. UN وهي تلاحظ أن الفرق بين الوضع القانوني للسجناء المدانين والمستخدمين العاديين هو فرق واضح بذاته.
    Decisions made by health professionals can mean the difference between the protection or violation of human rights. UN والقرارات التي يتخــذها الفنيون الصحيون يمــكن أن تعني الفرق بين حماية حقوق الإنسان أو انتهاكها.
    The difference between the male and female wage-earning employment rates increased during the reference period by 4 per cent. UN أما الفارق بين معدلات العاملين والعاملات بأجر فقد زاد في أثناء الفترة المرجعية بنسبة 4 في المائة.
    The variance analysis below considers the difference between the original approved funding and the additional revised funding. UN ويتناول تحليل الفروق الوارد أدناه الفرق بين التمويل الأصلي المعتمد والتمويل الإضافي المنقح.
    In that connection, it was important to note the difference between the nature of South-South cooperation and traditional North-South cooperation. UN وفي ذلك الصدد، فإن من المهم أن نلاحظ الفرق بين طبيعة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون التقليدي بين الشمال والجنوب.
    The difference between the actual part-time employment and full-time employment would be treated for the purpose of additional contributions as if it was a period of leave without pay. UN وسيعامل الفرق بين العمل الفعلي بدوام جزئي والعمل بدوام كامل لأغراض الاشتراكات الإضافية على أنه فترة إجازة بدون مرتب.
    These benefits were estimated as a difference between the damage costs estimated for the SQ scenario of emission reductions and the EXEC scenario. UN وقدرت هذه الفوائد باعتبارها الفرق بين تكاليف الأضرار المقدرة في سيناريو الوضع الراهن لتخفيضات انبعاثات الزئبق وفي سيناريو الحد الأقصى عملياًّ.
    (i) The difference between the application of earlier estimates and the actual inflation for the first six months of the first year of the current biennium; UN ' 1` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً والتضخم الفعلي لأول ستة أشهر من السنة الأولى من فترة السنتين الجارية؛
    (ii) The difference between the application of earlier estimates and the revised inflation projection for the last 18 months of the current biennium; UN ' 2` الفرق بين تقديرات التضخم التي طُبّقت سابقاً وإسقاطات التضخم المنقحة لفترة الـ 18 شهراً الأخيرة من فترة السنتين الجارية؛
    The difference between the two paths can amount to the choice between national potential preserved or destroyed. UN وقد يعني الفرق بين المسارين الاختيار بين الحفاظ على الإمكانيات الوطنية وتدميرها.
    Therefore, the buyer was entitled to receive compensation that is usually calculated as the difference between the contract price and the price of the substitute transaction. UN وعلى هذا الأساس، كان للمشتري الحق في الحصول على تعويضات تحتسب عادة على أساس الفرق بين السعر المحدد في العقد وسعر المعاملة البديلة.
    89. The expert made the difference between the right of access to education in developed and developing countries. UN 89- وأوضحت الخبيرة الفرق بين الحق في الوصول إلى التعليم في البلدان المتقدمة وفي البلدان النامية.
    The strong propensity to give birth is more pronounced in rural areas, the estimated average difference between the two areas of residence being three children. UN والقابلية العالية للإنجاب تظهر أكثر في الريف، إذ يقدر الفرق بين منطقتي الإقامة بـ 3 أطفال في المتوسط.
    The difference between the enrolment of girls and boys was 10,8%. UN وكان الفرق بين التحاق البنات والبنين 10.8 في المائة.
    The difference between the number of men and women in the total population remained constant because the male and female populations increased equally in the past year. UN وظل الفرق بين عدد الذكور والنساء في المجموع الكلي للسكان ثابتاً نظراً لأن عدد السكان من الذكور والإناث زاد بصورة متساوية في العام السابق.
    The Tribunal also granted the buyer's claim for loss of profit, i.e. the difference between the contract price and resale price. UN كما قبلت المحكمة مطالبة المشتري بالربح الضائع، أي الفارق بين السعر المنصوص عليه في العقد وسعر إعادة بيع البضاعة.
    It should be noted that at times there is a difference between the time the data is entered in the system and the time when the auditors verify implementation. UN وتجدر الإشارة إلى أنه يوجد في بعض الأحيان فرق بين وقت إدخال البيانات في النظام، ووقت تحقق مراجعي الحسابات من التنفيذ.
    The difference between the sexes in school-based education manifests itself in the fact that distinctions are made in the study programmes of work-related classes for girls and boys. UN ويرجع التمييز القائم على أساس نوع الجنس في مجال التعلم إلى الاختلاف بين برامج دراسات البنات وبرامج دراسات البنين.
    However, as noted in the table above, there still remained a difference between the cashbook balance and the trial balance. UN غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية.
    (ii) Reduced the difference between the planned and achieved goals in human resources UN ' 2` الحد من الفروق بين الأهداف المقررة والأهداف المحققة في الموارد البشرية
    Further clarification was needed of the difference between the maternity leave to which domestic workers were entitled and the maternity allowance payable to them under the National Insurance Scheme. UN كما أن هناك حاجة إلى مزيد من التوضيح للفرق بين إجازة الأمومة التي تستحقها المشتغلات بالخدمة المنزلية وعلاوة الأمومة التي تدفع لهن بموجب نظام التأمين الوطني.
    The third column reflects the point difference between the first two. UN ويعكس العمود الثالث الفرق في النقاط بين العمودين اﻷولين.
    Furthermore, there was a need to recognize the difference between the adoption of competition law and its enforcement and to meet the challenges that lie between those phases. UN وأُشير، علاوة على ذلك، إلى أن ثمة حاجة إلى الاعتراف بالفارق بين اعتماد قانون للمنافسة وإنفاذه والتصدي للتحديات التي تكمن بين هاتين المرحلتين.
    OIOS believes these guidelines lack clarity as to the difference between the three documents. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المبادئ التوجيهية تفتقر إلى الوضوح فيما يتعلق بالفرق بين الوثائق الثلاثة.
    However, as a rule, in accordance with the votes male candidates moved to the top of the lists leaving the female candidates behind and because of this there was a difference between the number of female candidates and the number of elected women. UN غير أن ما يحدث، كقاعدة عامة، هو أنه وفقا لأصوات الناخبين يتقدم المرشحون الذكور إلى رؤوس القوائم وتبقى المرشحات الإناث في ترتيبات متأخرة، ولهذا السبب فهناك تباين بين عدد النساء المرشحات وعدد النساء المنتخبات.
    However, these accounts also contain material qualifications and merely establish a difference between the historical cost of the shares and their selling price. UN غير أن هذه الحسابات تتضمن أيضاً شروطاً مادية ولا تثبت إلا مجرد وجود فارق بين التكلفة اﻷصلية لﻷسهم وثمن بيع هذه اﻷسهم.
    In the view of these delegations there was a difference between the existence of the right and the manner in which the right was to be carried out. UN ولمست هذه الوفود اختلافا بين وجود هذا الحق والطريقة التي يُمارس بها.
    The difference between the highest and lowest wages paid to men is far greater than that between women in private companies. UN والفارق بين أعلى الأجور المدفوعة للرجل وأدناها أكبر بكثير منه بين النساء في الشركات الخاصة.
    We're talking about the difference between the truth and artificial crap. Open Subtitles تتظاهر؟ نتحدث عن الإختلاف بين الواقع والحماقه المُصطنعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus