Men and women choose widely different educational orientations, and the picture has changed only slightly over the past 20 years. | UN | ويختار الرجال والنساء توجهات تعليمية مختلفة على نطاق واسع، ولم تتغير الصورة إلا قليلا في السنوات العشرين الماضية. |
Women usually have different educational backgrounds than men. | UN | وتكون للنساء عادة خلفيات تعليمية مختلفة عن خلفيات الرجال التعليمية. |
The aim of the sessions is to demonstrate best teaching practices in space science, engineering and technology at different educational levels. | UN | وتهدف الدورات إلى عرض أفضل أساليب التدريس في مجالات العلوم والهندسة والتكنولوجيا الفضائية في مستويات تعليمية مختلفة. |
different educational institutions teach languages other than Belarusian, such as Polish and Lithuanian. | UN | وتدرس المؤسسات التعليمية المختلفة لغات غير اللغة البيلاروسية من قبيل اللغتين، البولندية والليتوانية. |
:: Formulate standards and specifications for the design of schools at different educational levels consistent with the instructional requirements at each level and taking into account the characteristics specific to the students' developmental stage. | UN | وضع معايير ومواصفات تصميم المدارس في المراحل التعليمية المختلفة بما يتناسب والاحتياجات التعليمية في كل مرحلة، وبما يراعي خصائص نمو الطلاب. |
This subsystem is organized into different educational levels: preschool, primary and intermediate. | UN | يقسم هذا النظام الفرعي إلى مراحل تعليمية مختلفة: مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية والمرحلة المتوسطة. |
A different educational environment had been created for each sex because of traditional sex roles and prejudices. | UN | وقالت ان بيئة تعليمية مختلفة أنشئت لكل من الجنسين، وذلك بسبب اﻷدوار والتحيزات التقليدية المتعلقة بنوع الجنسين. |
This involves the promotion of head-start classes, as well as schemes to increase the capacity of kindergartens, and the training of teachers to work with children with different educational needs. | UN | ويشمل هذا النهوض بصفوف المرحلة التحضيرية وخططاً لزيادة القدرة الاستيعابية لرياض الأطفال، وتدريب المدرسين للعمل مع أطفال ذوي احتياجات تعليمية مختلفة. |
91. Secondary education in Israel is made up of different educational tracks. | UN | 91- ويضم التعليم الثانوي في إسرائيل عدة مسارات تعليمية مختلفة. |
62. Men and women still make very different educational choices. | UN | 62- ولا تزال لدى الرجال والنساء خيارات تعليمية مختلفة جداً. |
Since 1948, the West Bank and the Gaza Strip have followed different educational systems - the Jordanian system for the West Bank and the Egyptian system for the Gaza Strip. | UN | ومنذ عام ١٩٤٨ طبقت أنظمة تعليمية مختلفة في الضفة الغربية وقطاع غزة - فقد طبق النظام اﻷردني على الضفة الغربية بينما طبق النظام المصري على قطاع غزة. |
(iv) Support the development of different educational materials and resources that conform with human rights principles such as teacher guides, manuals, textbooks, comic strips, and audio-visual and creative arts support materials that encourage active participation in the above-mentioned teaching and learning approaches; | UN | ' 4` دعم تطوير مواد وموارد تعليمية مختلفة تتوافق مع مبادئ حقوق الإنسان، مثل الموجهات من المدرسات والأدلة والكتب المدرسية والرسوم الهزلية والمواد المساعدة السمعية البصرية والفنون الإبداعية التي تشجع على المشاركة النشطة في نهج التعليم والتعلم المذكورة أعلاه؛ |
(iv) Support the development of different educational materials and resources that conform with human rights principles such as teacher guides, manuals, textbooks, comic strips, and audio-visual and creative arts support materials that encourage active participation in the above-mentioned teaching and learning approaches; | UN | ' 4` دعم تطوير مواد وموارد تعليمية مختلفة تتوافق مع مبادئ حقوق الإنسان، مثل الموجهات من المدرسات والأدلة والكتب المدرسية والرسوم الهزلية والمواد المساعدة السمعية البصرية والفنون الإبداعية التي تشجع على المشاركة النشطة في نهج التعليم والتعلم المذكورة أعلاه؛ |
Other events took place under the so-called " Baku process " for the promotion of intercultural dialogue, which brings together people of different origins and with different educational backgrounds through projects and programmes in the field of cultural and religious dialogue. | UN | وأقيمت مناسبات أخرى في إطار ما يسمى بـ " عملية باكو " بهدف النهوض بالحوار فيما بين الثقافات، والذي يجمع أفرادا من أصول مختلفة وذوي خلفيات تعليمية مختلفة من خلال مشاريع وبرامج في ميدان الحوار الثقافي والديني. |
different educational programs and seminars are held to eradicate the prejudices and stereotypes against women and girls by the ministry of education, health, labour and human welfare, agriculture, etc with the realm of ensuring the equal participation and roles in respective sectors. | UN | ويتم تنظيم برامج وندوات تعليمية مختلفة باستئصال التحيُّزات والصور النمطية ضد المرأة والفتاة في إطار وزارات التعليم والصحة والعمل والرفاه الإنساني والزراعة، إلخ، وذلك لكفالة المساواة في المشاركة والأدوار في كل قطاع من هذه القطاعات. |
41. CONAE is developing various educational projects aimed at disseminating basic knowledge of the Earth, its space environment and artificial satellites, and familiarizing students and teachers at different educational levels with the manipulation of satellite images to allow them access to the current activities being conducted under the National Space Plan. | UN | 41- تقوم كوناي بوضع مشاريع تعليمية مختلفة تهدف الى تعميم المعارف الأساسية بالأرض وبيئتها الفضائية وسواتلها الاصطناعية، وتدريب الطلبة والمدرسين في مختلف مستويات التعليم على معالجة الصور الساتلية لتمكينهم من الاستفادة من الأنشطة المضطلع بها في الوقت الراهن في اطار خطة الفضاء الوطنية. |
625. One of the main factors which influences the extent of the drop-out phenomenon is the transition between different educational frameworks. | UN | ٥٢٦- ومن العوامل الرئيسية التي تؤثر في مدى انتشار ظاهرة الانقطاع عن الدراسة الفترة الانتقالية بين اﻷطر التعليمية المختلفة. |
The organization has continued to push for a universal standard of primary, inclusive education by refuting practices of segregation and overt exclusion at the level of education policy for children with disabilities and substantially different educational opportunities based on language of instruction, religion, or minority status. | UN | وواصلت المنظمة المطالبة بمستوى لتعميم التعليم الابتدائي الشامل للجميع عن طريق نبذ ممارسات التمييز، وتلافي الإقصاء على مستوى السياسة التعليمية للأطفال ذوي الإعاقة، وذوي الفرص التعليمية المختلفة بصورة جوهرية على أساس لغة التدريس، أو الديانة، أو وضع الأقلية. |
It is important to note that Net Schooling Rates are calculated in terms of the enrolment of school-age children (numerator) and the school-age population corresponding to different educational programmes (denominator). | UN | 1125- ومن المهم ملاحظة أن صافي معدلات الالتحاق بالمدارس يحتسب على أساس عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة والمسجلين في البرنامج (البسط) وعدد السكان الذين هم في سن الدراسة المرتبطة بالبرامج التعليمية المختلفة (المقام). |