"different forms of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • مختلف أشكال التمييز
        
    • أشكال مختلفة من التمييز
        
    In addition, feminist organizations work in the political realm to fight for the rights of women and combat different forms of discrimination. UN وبالإضافة إلى ذلك تعمل المنظمات النسائية في المجال السياسي على الكفاح من أجل حقوق المرأة ومكافحة مختلف أشكال التمييز.
    The Federal Council and Parliament thus considered that the current legislation offered enough protection against the different forms of discrimination. UN وبناء عليه، اعتبر المجلس الاتحادي والبرلمان السويسري أن التشريع الحالي يتيح حماية كافية من مختلف أشكال التمييز.
    They play a vital role in changing cultural patterns that lead to different forms of discrimination. UN وللفتيات والنساء دور حيوي في تغيير الأنماط الثقافية المفضية إلى مختلف أشكال التمييز.
    Given the mutually reinforcing nature of different forms of discrimination and inequality in the context of education, States should address multiple forms of inequality and discrimination through comprehensive policies. UN نظراً لطبيعة مختلف أشكال التمييز وانعدام المساواة في التعليم التي يعزز بعضها بعضاً، ينبغي للدول التصدي للأشكال المتعددة من انعدام المساواة والتمييز من خلال سياسات شاملة.
    Generally speaking, they are victims of different forms of discrimination in the countries in which they live. UN وهم بشكل عام ضحايا أشكال مختلفة من التمييز في البلدان التي يعيشون فيها.
    The Committee is of the opinion that the collection of such data is useful for the State party to define and apply adequate policies aimed at eliminating different forms of discrimination on grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. UN تتفق اللجنة مع الرأي القائل بأن جمع هذه البيانات مفيد للدولة الطرف كي تحدد وتطبق سياسات ملائمة تهدف إلى القضاء على مختلف أشكال التمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل الإثني أو القومي.
    The Committee is of the opinion that the collection of such data is useful for the State party to define and apply adequate policies aimed at eliminating different forms of discrimination on grounds of race, colour, descent, ethnic or national origin. UN تتفق اللجنة مع الرأي القائل بأن جمع هذه البيانات مفيد للدولة الطرف كي تحدد وتطبق سياسات ملائمة تهدف إلى القضاء على مختلف أشكال التمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل الإثني أو القومي.
    This has resulted in changes to the human rights legislation of Lithuania and has contributed to the shaping of State policy to combat different forms of discrimination. UN وقد أدى ذلك إلى إحداث تغييرات في تشريعات ليتوانيا في مجال حقوق الإنسان وساهم في رسم سياسة حكومية لمكافحة مختلف أشكال التمييز.
    In this regard, Iran asked to what extent the Government has taken necessary measures to eliminate different forms of discrimination against women particularly in the field of employment, health and education. UN وسألت إيران في هذا الصدد عن مدى قيام الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على مختلف أشكال التمييز ضد المرأة، خاصة في مجالات التوظيف والصحة والتعليم.
    In this regard, Iran asked to what extent the Government has taken necessary measures to eliminate different forms of discrimination against women particularly in the field of employment, health and education. UN وتساءلت إيران في هذا المقام عن مدى اتخاذ الحكومة التدابير اللازمة للقضاء على مختلف أشكال التمييز بحق المرأة، خاصة في مجال التوظيف والصحة والتعليم.
    In that regard, Switzerland recommended that it would be useful to include statistical information on the different forms of discrimination that could have affected the imposition of the death penalty or the social circumstances of persons under sentence of death. UN وأوصت سويسرا، في هذا الصدد، بأن من المفيد إدراج معلومات إحصائية عن مختلف أشكال التمييز التي يمكن أن تؤثر على فرض عقوبة الإعدام، أو الظروف الاجتماعية للأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    41. The Defensoría del Pueblo of Peru has launched projects to fight different forms of discrimination. UN 41 - وشرع مكتب أمين المظالم في بيرو في تنفيذ مشاريع لمكافحة مختلف أشكال التمييز.
    different forms of discrimination were cited in terms of language, culture, education, detention and arrest, deprivation of the right to work, difficulties in obtaining citizenship. UN وجرت الإشارة إلى مختلف أشكال التمييز فيما يتعلق باللغة والثقافة والتعليم والاحتجاز والتوقيف والحرمان من الحق في العمل والصعوبات المواجهة في الحصول على الجنسية.
    51. She then mentioned the various international instruments established to protect migrant workers in particular and immigrants in general against the different forms of discrimination to which they may be exposed in their work or daily lives. UN ١٥- ثم عددت الصكوك الدولية المختلفة التي وضعت لحماية العمال المهاجرين خاصةً وحماية المهاجرين عامةً من مختلف أشكال التمييز التي قد يتعرضون لها في عملهم أو في حياتهم اليومية.
    The inter-relatedness of human rights makes it possible to build conceptual bridges between different forms of discrimination, their causes, effects and impact, and to develop comprehensive human rights education aimed at addressing and redressing everyday issues that learners can easily identify with. UN ويتيح ترابط حقوق الإنسان إمكانية بناء جسور مفاهيمية بين مختلف أشكال التمييز وأسبابه وتأثيراته وآثاره، وإعداد تثقيف كامل في مجال حقوق الإنسان يرمي إلى معالجة وإصلاح القضايا اليومية التي يمكن أن يرتبط بها الطلبة بسهولة.
    74. One of the priorities of the State activity of the Republic of Moldova in combating different forms of discrimination is the promotion of the principle of cultural diversity as a universally recognized principle, as well as the principle of respect for human rights and equality. UN 52 - وتتمثل إحدى أولويات نشاط جمهورية مولدوفا الحكومي لمكافحة مختلف أشكال التمييز في تعزيز مبدأ التنوع الثقافي باعتباره أحد المبادئ المعترف بها عالمياً، فضلاً عن مبدأي احترام حقوق الإنسان والمساواة.
    Liechtenstein indicated that an independent research institute is currently elaborating a concept for the improvement of data collection for the fight against racism and evaluation with regard to different forms of discrimination. UN 16- وأشارت ليختنشتاين إلى أن معهد أبحاث مستقل بصدد إعداد مفهوم يرمي إلى تحسين جمع البيانات في سياق مكافحة العنصرية وتقييم مختلف أشكال التمييز.
    The Program for Equal Opportunity and to Combat Discrimination at Work - The Ministry for Labor and Employment implements this program that aims at effectively combating social exclusion in the labor market originated by different forms of discrimination. UN :: برنامج تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل - تنفذ وزارة العمل والعمالة هذا البرنامج الذي يستهدف المكافحة الفعالة للإقصاء الاجتماعي في سوق العمل، الناجم عن مختلف أشكال التمييز.
    238. The Committee is concerned that there is no law which fully covers all the grounds related to non-discrimination as spelled out in article 2 of the Convention, and that children born out of wedlock may still suffer different forms of discrimination and stigmatization, particularly from the use of the terms “legitimate” and “illegitimate” in the Civil Code. UN 238- ويقلق اللجنة عدم وجود قانون يتناول بالكامل جميع الأسس التي يُبنى عليها التمييز والمبينة في المادة 2 من الاتفاقية، وأن الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية ربما ما زالوا يعانون من أشكال مختلفة من التمييز والوصم بالعار، ولا سيما نتيجة استخدام صفتي " الشرعي " و " غير الشرعي " في مدونة القانون المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus