We therefore participate in a broad range of initiatives at the regional level and in different groups of countries. | UN | وبالتالي، فإننا نشارك في مجموعة واسعة من المبادرات على الصعيد الإقليمي وفي مختلف مجموعات البلدان. |
This report uses income levels as a rough measure of the ability of different groups of countries to deal with water issues. | UN | ويستخدم هذا التقرير مستويات الدخل كمقياس تقريبي لقدرة مختلف مجموعات البلدان على معالجة المسائل المائية. |
Consequently, much of the debate was related to the phenomenon of globalization and its implications for different groups of countries. | UN | وبالتالي فإن كثيراً من المناقشة اتصل بظاهرة العولمة وآثارها على مختلف مجموعات البلدان. |
In making the nominations, WHO will also take into account the principle of equitable geographic distribution and the need for members of INCB to be familiar with the drug situation in the different groups of countries and to be connected with such countries. | UN | ويجب أن تراعي المنظمة أيضا، لدى تقديمها للترشيحات، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضرورة أن يكون أعضاء الهيئة على دراية بحالة المخدرات في مجموعات البلدان المختلفة وأن يكونوا على صلة بهذه البلدان. |
In making the nominations, WHO will also take into account the principle of equitable geographic distribution and the need for members of INCB to be familiar with the drug situation in the different groups of countries and to be connected with such countries. | UN | ويجب أن تراعي المنظمة أيضا، لدى تقديمها للترشيحات، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضرورة أن يكون أعضاء الهيئة على دراية بحالة المخدرات في مجموعات البلدان المختلفة وأن يكونوا على صلة بهذه البلدان. |
Criteria which are established unilaterally by the eco-labelling programme of the importing country may not take account of internationally-agreed targets set for different groups of countries in the context of Multilateral Environmental Agreements (MEAs). | UN | فالمعايير التي يضعها من جانب واحد برنامج وضع العلامات الايكولوجية في البلد المستورد، قد لا تضع في الاعتبار اﻷهداف المتفق عليها دوليا والموضوعة لمختلف مجموعات البلدان في سياق الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
Finally, it details the nature of communications by different groups of countries as follows. | UN | وأخيرا، تبين المادة بالتفصيل طبيعة البلاغات المقدمة بحسب مختلف مجموعات البلدان على النحو التالي: |
22. Figure VII shows how different dynamics hold sway in different groups of countries in the short run. | UN | ٢٢ - ويبيّن الشكل السابع كيف أن ديناميات مختلفة تظل مهيمنة في مختلف مجموعات البلدان على المدى القصير. |
The debate will discuss how different groups of countries can manage capital inflows in order to strengthen real investment and reduce potential adverse macroeconomic effects. | UN | وسيتناول النقاش السبل التي تمكن مختلف مجموعات البلدان من إدارة التدفقات المالية الوافدة إليها لتدعيم الاستثمار الحقيقي والحد من الآثار المعاكسة المحتملة على مستوى الاقتصاد الكلي. |
10. Figure V demonstrates how different dynamics hold sway in different groups of countries. | UN | 10 - ويبين الشكل الخامس كيف أن ديناميات مختلفة لا تزال مهيمنة في مختلف مجموعات البلدان. |
So, although the gap in life expectancy between the different groups of countries is expected to narrow, major differences in the probabilities of survival will remain evident by mid-century. | UN | وهكذا، فبالرغم من أنـه يتوقـَّـع أن تضيق الفجوة في العمر المتوقع عند الولادة بين مختلف مجموعات البلدان فستظل الاختلافات الرئيسية في احتمالات البقاء على قيد الحياة واضحة بحلول منتصف القرن. |
30. The challenges facing the different groups of countries in the region are thus of very different orders of magnitude and, in some cases, of a somewhat different nature. | UN | ٣٠ - وتختلف التحديات التي تواجه مختلف مجموعات البلدان في المنطقة اختلافات شديدة بالتالي من حيث حجمها، وتتسم في بعض الحالات بطبيعة مختلفة إلى حد ما. |
On principles for contribution by different groups of countries to long-term cooperative action (see also chapter III), Parties proposed that: | UN | 22- وعن مبادئ مساهمة مختلف مجموعات البلدان في العمل التعاوني الطويل الأجل (انظر أيضاً الفصل ثالثاً)، اقترحت الأطراف: |
On contribution by different groups of countries to the achievement of the long-term goal, Parties proposed that: | UN | 30- وعن مساهمة مختلف مجموعات البلدان في بلوغ الهدف الطويل الأجل، اقترحت الأطراف: |
In making the nominations, WHO will also take into account the principle of equitable geographical distribution and the need for members of INCB to be familiar with the drug situation in the different groups of countries and to be connected with such countries. | UN | وينبغي أيضا أن تراعي منظمة الصحة العالمية، عند التقدم بترشيحاتها، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضرورة أن يكون أعضاء الهيئة على دراية بحالة المخدرات في مختلف مجموعات البلدان وأن يكونوا متصلين بتلك البلدان. |
We must not force the negotiating process if there are obvious and significant disagreements among different groups of countries calling for various reform models. | UN | ويجب ألا نضغط على عملية المفاوضات إذا كانت هناك خلافات واضحة وكبيرة بين مجموعات البلدان المختلفة التي تدعو إلى تطبيق نماذج متباينة للإصلاح. |
Since debt sustainability was also an issue for low- and middle-income countries, debt relief efforts should not discriminate among different groups of countries. | UN | ونظراً لأن القدرة على تحمُّل الديون تعد أيضاً قضية بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط، فإنه ينبغي ألا تميز جهود تخفيف عبء الديون بين مجموعات البلدان المختلفة. |
He welcomed the increased focus on activities at the country level but requested further data on the origin of experts, and in particular on the share of experts recruited from different groups of countries. | UN | ورحب بزيادة التركيز على اﻷنشطة على المستوى القطري، ولكنه طلب مزيداً من البيانات عن منشأ الخبراء، وخاصة عن أنصبة مجموعات البلدان المختلفة من الخبراء المعينين. |
In making the nominations, WHO will also take into account the principle of equitable geographic distribution and the need for members of INCB to be familiar with the drug situation in the different groups of countries and to be connected with such countries. | UN | ويجب أن تراعي المنظمة أيضا، لدى تقديمها للترشيحات، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضرورة أن يكون أعضاء الهيئة على دراية بحالة المخدرات في مجموعات البلدان المختلفة وأن يكونوا على صلة بهذه البلدان. |
In making the nominations, WHO will also take into account the principle of equitable geographic distribution and the need for members of the INCB to be familiar with the drug situation in the different groups of countries and to be connected with such countries. | UN | ويجب أن تراعي المنظمة أيضا، لدى تقديمها للترشيحات، مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وضرورة أن يكون أعضاء الهيئة على دراية بحالة المخدرات في مجموعات البلدان المختلفة وأن يكونوا على صلة بهذه البلدان. |
46. In order to maintain the momentum of the process and to take practical steps to address priority concerns of different groups of countries and actors, the Second International Meeting on Sustainable Consumption and Production under the Marrakech Process held in San José, Costa Rica, in September 2005 proposed the establishment of task forces. | UN | 46 - وللحفاظ على زخم العملية واتخاذ خطوات عملية لمعالجة الشواغل ذات الأولوية لمختلف مجموعات البلدان والجهات الفاعلة، اقترح الاجتماع الدولي الثاني المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في إطار عملية مراكش، المعقود في سان خوسي، كوستاريكا في أيلول/سبتمبر 2005 إنشاء أفرقة عمل. |
24. different groups of countries face different challenges in macroeconomic management. | UN | 24- وتواجه مختلف فئات البلدان النامية تحديات مختلفة في مجال إدارة الاقتصاد الكلي. |
12. The relative stability expected in the global number of children and young persons results from diverging trends among different groups of countries in the developing world. | UN | 12 - وينتج الاستقرار النسبي المتوقع في عدد الأطفال والشباب على الصعيد العالمي عن الاتجاهات المتباينة باختلاف مجموعات البلدان في العالم النامي. |